А. З. Цисык латинский язык quantum scimus Tantum possumus Минск 2009
Вид материала | Учебник |
- Quantum scimus, gutta est, ignoramus mare. То, что мы знаем, лишь капля, чего не знаем, 49.37kb.
- Методические рекомендации по изучению дисциплины «Латинский язык», 57.49kb.
- А. З., Шевченко Г. И. Латинский язык для биологов, 1668.14kb.
- Пособие предназначено для студентов стоматологического факультета медицинского вуза,, 6068.02kb.
- М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедрой иностранных языков Омской государственной, 6134.36kb.
- Г. Р., Шевченко Г. И. Латинский язык с элементами римского права, 2732.61kb.
- Программа наименование дисциплины Латинский язык, основы терминологии Рекомендуется, 372.21kb.
- Авксентьева А. Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Пособие/, 1384.05kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык и античная культура» для, 152.82kb.
- Программа дисциплины «Латинский язык» для направления 035800. 62 «Фундаментальная, 216.69kb.
Р
разгибатель (мышца) extensor, ōris m
раковина concha, ae f
ребро costa, ae f
резец dens incisīvus
ресничный ciliāris, e
рог cornu, us n
рот os, oris n
С
с, со cum (с Abl.)
связка ligamentum, i n
сеть rete, is n
складка plica, ae f
скуловой zygomatĭcus, a, um
слезный lacrimālis, e
слизистый mucōsus, a, um
сложный composĭtus, a, um слюнный salivarius, a, um
соединительный communĭcans, antis (в периферической нервной системе); conjunctīvus, a, um (в органах зрения)
сонный carotĭcus, a, um
сосок, сосочек papilla, ae f
сосочковый papillāris, e
сосуд vas, vasis n
спинномозговой spinālis, e (кроме liquor)
сплетение plexus, us m
сустав articulatio, ōnis f
суставной articulāris, e
сухожилие tendo, ĭnis m
Т
таз pelvis, is f
тело corpus, ŏris n
ткань textus, us m
тройничный trigemĭnus, a, um (nervus)
У
угол angŭlus, i m
уздечка frenŭlum, i n
узел nodus, i m
ухо auris, is f
ушная раковина auricŭla, ae f
ушной auriculāris, e
Ц
цемент cementum, i n
Ч
часть pars, partis f
череп cranium, i n
черепной craniālis, e
Ш
шейка cervix, īcis f (cornus, dentis, utĕri, vesīcae urinariae); collum, i n
шейный cervicālis, e
шея collum, i n
шов sutūra, ae f (костный); raphe, es f (мягких тканей и сухожилий)
Щ
щека bucca, ae f
щель fissūra, ae f; rima, ae f (glottĭdis, oris, palpebrārum, pudendi, vestibŭli); hiatus, us m (sacrālis,saphēnus)
щечная мышца m. buccinātor, ōris m
щечный buccālis, e; buccinatorius, a, um (nodus); buccinātor, ōris m. (muscŭlus)
Э
эмаль enamēlum, i n;substantia adamantĭna
Я
ядро nucleus, i m
язык lingua, ae f
языкоглоточный glosopharyngēus, a, um
язычный linguālis, e язычок lingŭla, ae f
ямка fossa, ae f (вытянутой формы), fovea, ae f (круглой формы)
РАЗДЕЛ III
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
И РЕЦЕПТУРА
ЗАНЯТИЕ 8
ВВЕДЕНИЕ В ЛАТИНСКУЮ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКУЮ
ТЕРМИНОЛОГИЮ.
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ОДНОСЛОВНЫХ
И МНОГОСЛОВНЫХ ТЕРМИНОВ
§41. Общая характеристика
фармацевтической терминологии
Термины фармацевтический и фармацевтика (или фармация) про- исходят от древнегреческого слова phármakon лекарство, от которого, в свою очередь, образовано существительное pharmakía – создание и применение лекарств. В течение многих веков эта отрасль медицины использует ла- тинскую терминологию в названиях сырья, лекарств и рекомендациях по их применению.
Фармацевтическая терминология состоит из названий лекарственных средств, лекарственных форм и вспомогательных слов (преимущественно в рецептах).
Лекарственные средства (в быту их называют «лекарства») – это вещества или смесь веществ, разрешенные официально для применения с целью лечения, профилактики или диагностики заболеваний. Эти средства получают из растительного, минерального и животного сырья или создают синтетическим путем. Все лекарственные средства изготавливаются в виде так называемых лекарственных форм (таблеток, растворов, мазей и т.д.), наиболее удобных для приема (употребления) данного средства. Приготов- ленное в аптеке или изготовленное на фармацевтическом предприятии лекарственное средство в той или иной лекарственной форме – это лекарство, готовое к употреблению, оно в фармацевтике имеет название «лекарствен- ный препарат».
Список латинских названий лекарственных форм и препаратов состав- ляет Международную фармацевтическую номенклатуру. Время от времени, по мере устарения одних и появления других препаратов или лекарственных форм список фармацевтических терминов пересматривается и обновляется.
§ 42. Основные лекарственные формы
Основные лекарственные формы традиционно принято делить на твердые, мягкие и жидкие.
Твердые лекарственные формы
Гранулы – granŭla (granŭlum, i n) – зернышки различной формы, содержащие вспомогательные и лекарственные вещества.
Порошки – pulvĕres (pulvis, ĕris m) – размельченные лекарственные вещества, обладающие свойством сыпучести.
Таблетки – tabulettae (tabuletta, ae f) – спрессованные в форме круглых плиточек порошки.
Капсулы – capsŭlae (capsŭla, ae f) – заключенные в оболочку (из крахмала, желатина и др.) лекарственные вещества. В капсулах выпускают лекарственные препараты, которые обладают неприятным запахом и вкусом или раздражают ткани полости рта. Обычно употребляются желатиновые капсулы (capsulae gelatinosae), или крахмальные (capsulae amylaceae), которые называются облатками (oblāta, ae f).
Драже – dragées (несклоняемое слово французского происхождения в форме множественного числа, сл. формы не имеет) – небольшие шарики, получаемые путем многократного наслаивания лекарственных и вспо- могательных веществ на сахарные гранулы.
Лекарственные сборы – species, ērum f (только plur.) – смеси резанного или измельченного растительного лекарственного сырья. Некоторые виды сборов: Species amārae – горький (аппетитный) сбор
Species antiasthmatĭcae – противоастматический сбор
Species pectorāles – грудной сбор
Species diuretĭcae – мочегонный сбор
Species sedatīvae – успокоительный сбор