Сперва я выписал все имена собственные (кроме географических названий), которые смог найти в книге
Вид материала | Документы |
- Тайна географических названий, 3861.81kb.
- Национальный файл географических названий России, 123.83kb.
- Тема: «Этимологический и словообразовательный анализ географических названий Подольского, 207.43kb.
- Классическая логика предикатов, 30.55kb.
- Библиотека Т. О. Г, 1033.71kb.
- Компьютерные программы-переводчики, их достоинства и недостатки, 81.21kb.
- Впадения) встречающихся в этой книге имен и фамилий, а также событий, времен и географических, 3858.8kb.
- Диас Валеев меч вестника – слово, 7700.91kb.
- Домашние задания, 48.37kb.
- Задачи проекта: -восстанавливать историческую память; -изучать историю и культуру родного, 465.47kb.
Сперва я выписал все имена собственные (кроме географических названий), которые смог найти в книге. Затем, увидев, что список получился крайне неравномерным по значимости персонажей, я составил своеобразную табель о рангах, разделив их (персонажей) по разрядам по следующему принципу:
1 разряд – основные персонажи, играющие ключевую роль в повествовании
2 разряд – персонажи, участвующие в одном или нескольких незначительных эпизодах
3 разряд – персонажи, которые непосредственно не являются читателю и/или о которых лишь упоминается
4 разряд – мифологические или вымышленные персонажи, исторические личности, авторы книг, изобретатели и т.п.
Согласен, что система эта весьма условная и в ряде случаев спорная. Уверен, что инициативная группа посетителей форума, буде таковая создастся, внесёт необходимые коррективы. (Кстати, сразу заявляю, что делегирую вышеупомянутой группе свои авторские права.)
В нижеприведённой таблице персонажи отсортированы по разрядам, а внутри каждого разряда – по алфавиту. Естественно, можно изменить порядок и сортировать сразу по алфавиту; здесь я не сделал этого только для наглядности. В последнем столбце указано первое упоминание соответствующего имени по придуманной мной системе (А=Азазель плюс трёхзначный номер страницы).
Я не ставил себе задачу максимально охарактеризовать того или иного персонажа, поэтому не стал указывать, например, что Лизанька погибает в конце книги, Пыжов – предатель, а Бриллинг ведёт двойную игру. Это всё равно, что предупредить читателя, как в старом анекдоте: «А убийца в этом фильме – шофёр». В ряде случаев я ограничился просто цитатой.
Д.Д.
N п/п | Разряд | Персонаж | Описание персонажа или соответствующая цитата | Стр. |
1 разряд – основные персонажи, играющие ключевую роль в повествовании | ||||
1 | 1 | «Тимофэй» (Тимоти) | швейцар московского эстерната | А077 |
2 | 1 | Ахтырцев Николай Степанович | студент Московского университета, душеприказчик Кокорина П.А. | А022 |
3 | 1 | Бежецкая Амалия Казимировна | *** | А042 |
4 | 1 | Бриллинг Иван Францевич | статский советник. Руководил, по сообщению «Московских ведомостей», расследованием взрыва в тайной химической лаборатории нигилистов в С.-Петербурге. В дальнейшем – шеф Фандорина | А013 |
5 | 1 | Грушин Ксаверий Феофилактович | следственный пристав Сыскного управления при московском обер-полицеймейстере, начальник Фандорина | А010 |
6 | 1 | Джон (Карлыч) Морбид | дворецкий Бежецкой | А045 |
7 | 1 | доктор Гербхард Бланк | профессор, выпускник Цюрихского эстерната, гениальный физик. Преподаватель московского эстерната. | А081 |
8 | 1 | Зуров Ипполит Александрович | «…гусарский офицер, цветущий малый с шальными, немного навыкате глазами и белозубо-черноусой улыбкой» (первое описание Зурова (в доме Бежецкой)) | А047 |
9 | 1 | Каннингем, Джеральд | выпускник лондонского эстерната, педагог, возглавляющий весь российский филиал, правая рука леди Эстер | А076 |
10 | 1 | Кокорин Пётр Александрович | потомственный почётный гражданин 23-х лет, студент юридического факультета Московского императорского университета | А016 |
11 | 1 | Пфуль Эмма Готлибовна | гувернантка Эверт-Колокольцевой Е.А., девица, 48 лет. Свидетельница по делу Кокорина | А017 |
12 | 1 | Пыжов Порфирий Мартынович | скромный письмоводитель в российском посольстве в Лондоне | А105 |
13 | 1 | Фандорин Эраст Петрович | *** | А010 |
14 | 1 | Франц | подручный Бежецкой | А115 |
15 | 1 | Эверт-Колокольцева Елизавета Александровна | дочь действительного тайного советника, 17 лет. Свидетельница по делу Кокорина. Впоследствии – жена Фандорина | А017 |
16 | 1 | Эстер Маргарита | баронесса, известная английская благотворительница | А014 |
2 разряд – персонажи, участвующие в одном или нескольких незначительных эпизодах | ||||
17 | 2 | Аграфена Кондратьевна | губернская секретарша, у которой Фандорин снимал комнатку | А045 |
18 | 2 | Белозёров | жандармский офицер (ротмистр), доложивший Мизинову о найденной в доме Каннингема зашифрованной картотеке | А176 |
19 | 2 | Громов | бывалый шпильмейстер, которого знала вся играющая Москва и который понапрасну дал Фандорину «наживку» при карточной игре в доме Зурова | А088 |
20 | 2 | Жан | лакей Зурова | А094 |
21 | 2 | Жирный Хью | хозяин меблированных номеров «Ферри-роуд» | А122 |
22 | 2 | Иван Прокофьевич | помощник пристава, сопровождавший Фандорина во время осмотра квартиры Кокорина в доме на Остоженке | А016 |
23 | 2 | Кукин Николай | мещанин, приказчик бакалейной лавки «Брыкин и сыновья», что напротив Малого Яузского моста | А026 |
24 | 2 | Мизинов Лаврентий Аркадьевич | генерал-адъютант, шеф жандармов, начальник Третьего отделения | А065 |
25 | 2 | Митрич | привратник Московского университета | А040 |
26 | 2 | Михал Николаич | телеграфист петербургского Главного почтамта | А158 |
27 | 2 | Николя М. Кроог (Nickolas M. Croog; Круг Никола Митрофаныч) | петербургский адресат Бежецкой | А117 |
28 | 2 | Патрик | подручный Бежецкой | А136 |
29 | 2 | Пырву | «…[Штукин] выдал бандероль из Ревеля пожилой чухонке со смешной фамилией Пырву…» | А156 |
30 | 2 | Спицына Авдотья Филипповна | калужская помещица, вызвавшая полицию при попытке некоего «прилично одетого господина на вид 25-ти» застрелиться возле входа в книжную лавку (см.Федорук) | А025 |
31 | 2 | Трифон | швейцар петербургского Главного почтамта | А157 |
32 | 2 | Штукин Кондратий Кондратьевич | служитель петербургского главного почтамта, семнадцать лет службы по почтовому ведомству, славный путь от простого почтальона к классному чину | А156 |
33 | 2 | Эверт-Колокольцев Александр Аполлодорович | действительный тайный советник, председатель Московской губернской судебной палаты, отец Лизаньки (см. Эверт-Колокольцева Е.А.) | А188 |
34 | 2 | Эндрю | лакей леди Эстер | А192 |
3 разряд – персонажи, которые непосредственно не являются читателю и/или о которых лишь упоминается | ||||
35 | 3 | Абдул-Азиз | турецкий султан, свергнутый 30 мая 1876 года | А180 |
36 | 3 | Абдул-Гамид | турецкий принц, младший брат Мурада V | А180 |
37 | 3 | Анвар-эфенди | приближённый Мидхат-паши и Абдул-Гамида | А185 |
38 | 3 | Антон Иванович | «Некий гладкий господин с белым крестом на шее», гость Бежецкой | А047 |
39 | 3 | Антон Семёнович | сотрудник отдела коммерческих злоупотреблений Сыскного управления | А010 |
40 | 3 | Берензон Семён Ефимович | адвокат, душеприказчик Кокорина П.А. | А022 |
41 | 3 | Булдыгин Иван Еремеевич | удавившийся в Чихачёвском переулке сапожник | А025 |
42 | 3 | Вартанов | коммерции советник, в доходном доме которого на Знаменской улице в Петербурге в 6.30 утра 13 мая 1876 года прогремел взрыв (см. Бриллинг) | А013 |
43 | 3 | Гнатьев Николай Павлович | российский посол в Константинополе | А181 |
44 | 3 | Голопузов | «…у нас всё больше … протоколы писать про то, как мещанин Голопузов спьяну законную супругу и троих малых деток топором уходил» (см. тж. Кардудаль) | А011 |
45 | 3 | Гюнтер | дядя девицы Эммы Пфуль, служивший в заксонской полиции обер-вахтмайстером | А035 |
46 | 3 | де Роган | французский герцог, тесть вице-адмирала Жана Антрепида | А185 |
47 | 3 | Джон Пратт Доббс | американский миллионер, заместитель председателя сенатского комитета по бюджету | А184 |
48 | 3 | Евдокия Андреевна | жена Грушина | А016 |
49 | 3 | Егор Никифорович | следователь окружной прокуратуры, вёл дело Кокорина П.А. | А019 |
50 | 3 | Жан Антрепид | французский вице-адмирал, «недавно назначенный командовать Сиамской эскадрой» | А185 |
51 | 3 | Зоркий (Maximus Зоркий) | агент Бриллинга, донёсший ему о происшествии в игорном доме Зурова | А102 |
52 | 3 | Изюмов | врач московского эстерната | А082 |
53 | 3 | Коко | агент Третьего отделения во французском Военном министерстве | А185 |
54 | 3 | Кокорин Александр Артамонович | отец Кокорина П.А., богатейший человек, заводчик, скончавшийся за три года до описываемых событий | А017 |
55 | 3 | Крупнова | зарезанная купчиха (первое посещённое юным Фандориным место преступления) | А011 |
56 | 3 | Кузыкин | дворник, заподозренный Грушиным в убийстве купчихи Крупновой | А011 |
57 | 3 | Ломейко | дежурный чиновник Сыскного управления Московской полиции, подписавший телеграмму для Фандорина | А159 |
58 | 3 | Малашка | прислуга квартирной хозяйки Фандорина | А066 |
59 | 3 | Мидхат-паша | новый правитель Турции после переворота 30 мая 1876 года | А180 |
60 | 3 | миссис Джейсон (нэнни Лисбет) | английская няня, воспитывавшая юного Фандорина | А077 |
61 | 3 | Мурад V | турецкий султан, возведённый на престол после переворота 30 мая 1876 года | А180 |
62 | 3 | Новгородцев | адъютант начальника Третьего отделения (Мизинова) | А169 |
63 | 3 | Ольсен (Ms. Olsen) | под этим именем Бежецкая жила в лондонской гостинице «Уинтер квин» | А099 |
64 | 3 | Орест Кириллович | «шевелюра Ореста Кирилловича» - фант в игре у Бежецкой | А050 |
65 | 3 | Пьер | парикмахер, завивавший Фандорину волосы перед свадьбой | А218 |
66 | 3 | Сашенька | любимая дочь Грушина, шестнадцатилетняя гимназистка | А024 |
67 | 3 | Свищов | купец, в 1872 году неосторожно поспоривший с Зуровым за картами на нижегородской ярмарке | А084 |
68 | 3 | Севрюгин Фёдор Трифонович | действительный статский советник, директор Губернской гимназии, где Фандорин проучился без малого семь лет | А126 |
69 | 3 | Семён | слуга Бриллинга | А161 |
70 | 3 | Семёнов | городовой Рогожской части, вызванный Кукиным при попытке некоего студента застрелиться | А026 |
71 | 3 | Сергей Александрович | великий князь | А175 |
72 | 3 | Сиверс | «… Господин Бриллинг находится в СПб. Адрес: Катенинская, дом Сиверса…» (телеграмма, полученная Фандориным на петербургском почтамте) | А159 |
73 | 3 | Силин Пётр | дворник, дававший показания по делу Булдыгина | А025 |
74 | 3 | Трофимов | горький пьяница, переведённый из письмоводителей Сыскного отделения в младшие помощники околоточного на Хитровку | А012 |
75 | 3 | Улич | поручик зуровского отряда, историю про которого рассказывает Фандорину Зуров, размышляя об особых людях, «у кого нимб» | А146 |
76 | 3 | Федорук | околоточный надзиратель, вызванный помещицей Спицыной при попытке некоего неизвестного господина застрелиться | А025 |
77 | 3 | Фрол Лукич | «стриженный кружком бородатый господин, на котором фрак сидел довольно косо», гость Бежецкой | А048 |
78 | 3 | Хохрякова | титулярная советница, давала показания по делу Кокорина | А017 |
79 | 3 | Эйлензон | агент Третьего отделения, «отменного нюха сыщик», обнаруживший в доме Каннингема зашифрованную картотеку | А176 |
4 разряд – мифологические или вымышленные персонажи, исторические личности, авторы книг, изобретатели и т.п. | ||||
80 | 4 | Авгий | «… нельзя вычистить Авгиевы конюшни, не замаравшись» (леди Эстер о своей деятельности) | А198 |
81 | 4 | Азазель | «мятежный демон, дух изгнанья», по мнению Бриллинга (А070), «великий символ спасителя и просветителя человечества», по словам леди Эстер (А212) | А063 |
82 | 4 | Алексей Михайлович | «Наш род, граф, такой же русский, как и ваш. Фандорины ещё Алексею Михайловичу служили» (Фандорин Зурову) | А091 |
83 | 4 | Амур | “[Бежецкая] … подошла к игривому настенному бра в виде Амура и нажала малолетнему богу любви пальцем на бронзовый пупок” | А116 |
84 | 4 | Байрон | «Лорд Байрон» – марка американского корсета из китового уса, спасшего жизнь Фандорину | А012 |
85 | 4 | Белл | американский изобретатель телефона | А161 |
86 | 4 | Бисмарк | канцлер Германии | А161 |
87 | 4 | Блан | «неплох был и почти новый цилиндр от Блана…» (Фандорин собирается к Бежецкой) | А046 |
88 | 4 | Бодо | изобретатель телеграфного аппарата | А070 |
89 | 4 | Бонапарт | «Представь картину. Впереди сущим Бонапартом Амалия в карете…» (Зуров о своих приключениях) | А150 |
90 | 4 | Брут | «Если таково отношение наших Брутов к собственной жизни…» (цитата из заметки о самоубийстве Кокорина П.А.) | А015 |
91 | 4 | Брыкин | см. Кукин Николай | А026 |
92 | 4 | Бургес | «Лучше всего смотрелись шёлковый жилет от Бургеса и лаковые туфли от Пироне» (Фандорин собирается к Бежецкой) | А046 |
93 | 4 | Варвара | упоминается московская церковь великомученицы Варвары (на Варварке) | А217 |
94 | 4 | Венера | «Сие Венера, - нагло улыбнулся граф» (Зуров о бубновой даме) | А095 |
95 | 4 | Виктория | «Королеве Виктории и господину Дизраэли мало золота Африки…» (совещание Бриллинга и Фандорина) | А104 |
96 | 4 | Георгий | упоминается московская церковь Святого Георгия, что на Всполье | А217 |
97 | 4 | Глостер | «Паром «Герцог Глостер» держит курс на Дюнкерк» (отъезд Фандорина из Англии) | А155 |
98 | 4 | Данстер (Dunster) | “Dunster & Dunster: Since 1848. London Regal Tours” – надпись на дверце кареты, на которой Фандорин подъехал к лондонской гостинице, где надеялся застать Бежецкую | А107 |
99 | 4 | Дарвин | «…мистер Дарвин или герр Шопенгауэр, родись они в пещере, остались бы в племени на положении дурачков» (леди Эстер поясняет Фандорину свою методику) | А079 |
100 | 4 | Дарзанс | «… не доходя модного дамского салона Дарзанса, «объект» замедлил шаг…» (Фандорин следит за Ахтырцевым) | А042 |
101 | 4 | Дебрэ Жан | см. Юм Давид | А066 |
102 | 4 | Денис Давыдов | «А поодаль … я на своей буланке, словно Денис Давыдов…» (Зуров о своих приключениях) | А150 |
103 | 4 | Державин | «Как изрёк великий Державин, непостоянство – доля смертных» (Пыжов) | А142 |
104 | 4 | Джонсон Чандра | индийский брамин, автор «Наставления по правильному дыханию», дважды спасшего Фандорину жизнь | А066 |
105 | 4 | Дизраэли | см. Виктория | А104 |
106 | 4 | Долгорукой Владимир Андреевич | князь, генерал-губернатор Москвы | А065 |
107 | 4 | Достоевский Фёдор Михайлович | Упоминаются его произведения «Бесы» и «Дневник писателя» | А015, А073 |
108 | 4 | Екатерина Великая | «При Екатерине Великой был один Фандорин, любопытнейшие записки оставил» (поясняет один из гостей Зурова, «красноносый старичок, доброжелатель Фандорина») | А091 |
109 | 4 | Енох | упоминается библейская «Книга Еноха» | А070 |
110 | 4 | Иисус | «Это она его с Петром-апостолом равняет, а себя, стало быть, с Иисусом?» (помощник пристава Иван Прокофьевич о Бежецкой и Кокорине) | А021 |
111 | 4 | Искариот | «Искариот! Продал отчизну за тридцать серебряников!» | А142 |
112 | 4 | Иуда | «Пускай теперь любезный друг Ипполит, мерзавец, Иуда, ищет со своими прихвостнями…» (Фандорин ускользает от преследования) | А123 |
113 | 4 | Кардудаль | «Всё романтика в голове, всё таинственных Кардудалей ловить мечтаем» (мысли Грушина о молодом поколении) | А011 |
114 | 4 | Кармен | «…Ахтырцев … двинулся вверх по тротуару, перейдя к исполнению более решительного «Хора мальчиков» из новомодной оперы «Кармен»» (Фандорин следит за Ахтырцевым) | А041, А068 |
115 | 4 | Клеопатра | «…вполоборота смотрела на него пышноволосая Клеопатра с огромными матово-чёрными глазами, гордым изгибом высокой шеи и чуть прорисованной жесточинкой в своенравной линии рта» (о портрете Амалии Бежецкой) | А021, А068 |
116 | 4 | Корф | «Возле табачного магазина Корфа студент остановился…» (Фандорин следит за Ахтырцевым) | А041 |
117 | 4 | Корчаков Михаил Александрович | канцлер, дед Ахтырцева | А065 |
118 | 4 | Корчакова | княжна, тётка Ахтырцева, преставившаяся за год до описываемых событий | А065 |
119 | 4 | Кутузов | «правый глаз Кутузова» – фант в игре у Бежецкой | А050 |
120 | 4 | Марк Туэйн (Твен?) | североамериканский писатель, которому леди Эстер, по её словам, подсказала идею рассказа, в котором людей оценивают не по их реальным достижениям, а по потенциалу, заложенному природой | А078 |
121 | 4 | Маслова | генеральша, хозяйка доходного дома, где квартировала Бежецкая | А044 |
122 | 4 | Мёбиус | джентльмен, приходивший в гостиницу “Уинтер квин” за письмами для мисс Ольсен до мистера Морбида | А110 |
123 | 4 | Молох | «Я спасала одного ребёнка, а свирепый Молох общества тем временем перемалывал тысячу, миллион маленьких человеков…» (леди Эстер о своей деятельности) | А196 |
124 | 4 | Момус | «Сие Момус, то есть дурачок» (Зуров о пиковом валете) | А096 |
125 | 4 | Моцарт | леди Эстер приводит Вольфганга Амадея Моцарта как пример природного таланта, расцветшего в благоприятной среде | А078 |
126 | 4 | Некрасов | Бриллинг цитирует его стихотворение: «От ликующих, праздно болтающих, обагряющих руки в крови…» | А162 |
127 | 4 | Никола | упоминается московская церковь Никола Большой Крест в Китай-городе | А216 |
128 | 4 | Николай Павлович | «Его превосходительство сами при императоре Николае Павловиче взрастали…» (Грушин об обер-полицеймейстере) | А010 |
129 | 4 | Осман | “[Фандорин в Париже] … проехал в фиакре по новым, только что проложенным бароном Османом бульварам…” | А113 |
130 | 4 | Оуэн | «Где же наши Оуэны и Эстеры?» (призыв с городской страницы «Московских ведомостей») | А014 |
131 | 4 | Пётр-апостол | см. Иисус | А021 |
132 | 4 | Пимен | упоминается московская церковь Пимена Великого в Старых Воротниках | А216 |
133 | 4 | Пироне | см. Бургес | А046 |
134 | 4 | принц Уэльский | “Фандорин вплотную припал глазом к странице с описанием бала у принца Уэльского” (Фандорин выслеживает посыльного мисс Ольсен) | А113 |
135 | 4 | Психея | см. Сатир | А149 |
136 | 4 | Сатана | «Иван Францевич … даже руками замахал, словно хотел сказать: «Свят, свят! Изыди, Сатана!»» | А160 |
137 | 4 | Сатир | «Веду наблюдение, глазенапы навострил, ушки на макушке. Сатир, подстерегающий Психею» (Зуров о своих приключениях) | А149 |
138 | 4 | Смит | «Несколько раз Эраст Петрович … слышал, как студент беззаботно насвистывает арию Смита из «Пертской красавицы»» (Фандорин следит за Ахтырцевым) | А041 |
139 | 4 | Толстой-Американец | «Человек без каких-либо нравственных устоев, игрок, бретёр, сумасброд. Тип Толстого-Американца» (Бриллинг о Зурове) | А072 |
140 | 4 | Фандораки | «Да что за фамилия такая! – воскликнул граф [Зуров], свирепея. –Фандорин! Из греков, что ли? Фандораки, Фандоропуло!» | А091 |
141 | 4 | Фандоропуло | см. Фандораки | А091 |
142 | 4 | Филиппов | «Питаюсь в основном конфектами и пирожными от Филиппова» | А161 |
143 | 4 | Фундук | гимназическая кличка Фандорина | А091 |
144 | 4 | Фуше | «Не лучше ли, согласно науке великого Фуше, непревзойдённого корифея сыска, установить за объектом слежку?" (Фандорин следит за Ахтырцевым) | А041, А211 |
145 | 4 | Хеопс | «Это ж силища, пирамида Хеопсова» (Пыжов) | А142 |
146 | 4 | Христос | «Хотел я им уже устроить явление Христа народу, разогнать всю эту шатию-братию…» (Зуров о своих приключениях) | А150, А209 |
147 | 4 | Шопенгауэр | см. Дарвин | А079 |
148 | 4 | Эдгар По | «Скорее всего чушь. Эдгар По, Эжен Сю. Пустые совпадения» (Бриллинг критикует предположения Фандорина) | А105 |
149 | 4 | Эжен Сю | см. Эдгар По | А105 |
150 | 4 | Эразм (Роттердамский) | «Тебя как зовут? – Эраст. – Пойдём, Эраст Роттердамский… - Эразм, - механически поправил Фандорин» (диалог Фандорина с Зуровым) | А097 |
151 | 4 | Эразмус фон Дорн | под этим именем Фандорин записался в книге постояльцев гостиницы “Уинтер Квин” | А108 |
152 | 4 | Юм Давид | «…оставил на столе только французский роман, “Философические эссе» Давида Юма на английском и «Записки парижского сыщика» Жана Дебрэ» (Фандорин ждёт Бриллинга) | А066 |