Требования к вступительным экзаменам в магистратуру бгпу им. М. Акмуллы по английскому языку
Вид материала | Образовательная программа |
СодержаниеПримерные темы рефератов |
- Программа предназначена для подготовки к вступительным экзаменам в магистратуру, 184.66kb.
- Программа международных дней Мифтахетдина Акмуллы в Республике Башкортостан в 2009, 50.31kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине опд. Ф. 01 Педагогика (История образования, 1394.21kb.
- Данная программа предназначена для подготовки детей к выпускным школьным экзаменам, 343.26kb.
- Программа вступительных испытаний в магистратуру по направлению 031000 «Филология», 271.77kb.
- Экзаменационные материалы по английскому языку 8 класс 2010 переводной экзамен по английскому, 105.15kb.
- Программа для поступающих в магистратуру обучение Английскому языку и русскому языку, 628.6kb.
- В. П. Тараканов "26" января 2012 г. Программа, 83.24kb.
- Рабочие учебные программы по английскому языку для специальностей 060101 − «Лечебное, 2534.02kb.
- Методические рекомендации для подготовки к вступительным экзаменам, 618.01kb.
ТРЕБОВАНИЯ
к вступительным экзаменам в магистратуру
БГПУ им. М.Акмуллы
по английскому языку
Направление – Педагогическое образование
Профессионально-образовательная программа –
Языковое образование (Английский язык)
Вступительные испытания по английскому языку включают тест и реферат на одну из предложенных лингвистических тем. Поступающий в магистратуру может взять тему своей курсовой или дипломной работы по лингвистике (7-й и 8-й семестры обучения на бакалавра филологического/педагогического образования).
Тест составлен с целью проверить общую языковую эрудицию поступающего в магистратуру и содержит 25 заданий на выбор правильного ответа из нескольких предложенных. В этой части экзамена проверяется знание грамматики и лексики английского языка.
Поступающему необходимо также подготовить небольшое сообщение на английском языке по теме вступительного реферата (3-4 минуты звучания) для обсуждения в форме беседы с членами экзаменационной комиссии. В сообщении следует обратить внимание на актуальность темы исследования, цель и его задачи. На вступительный реферат (объёмом 30-35 страниц через 1,5 интервала, шрифт 14), который пишется на русском языке, также готовится краткий письменный отзыв будущего научного руководителя магистранта. Реферат и отзыв предоставляются на устный экзамен, но не сдаются в приемную комиссию.
При вынесении решения о зачислении на бюджетные места учитывается рейтинг поступающего, который составляется по сумме баллов за все предметы, по которым сдавались экзамены в течение всего периода обучения в вузе, разделённой на количество предметов.
При равных баллах принимается во внимание диплом с отличием, научные публикации, участие в конференциях, призовые места в олимпиадах и конкурсах.
Примерные темы рефератов
- Семантика фразеологических единиц с компонентом этнонимом в английском языке.
- Лингвокультурный типаж «американский супермен»: характеристики вербального и невербального поведения (по данным литературных произведений, фильмов и лексикографических источников).
- Пословичный фонд английского языка: тематическая классификация.
- Словообразовательный потенциал контаминации в современном английском языке.
- Синонимия абстрактных имен.
- Антонимия в английской фразеологии.
- Российские реалии в языке англоязычной прессы.
- Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке.
- Сходства и различия сленга в Великобритании и США.
- Жаргон и сленг в англоязычных детективных произведениях и фильмах.
- Русско-английские соответствия звукоподражаний и междометий.
- Спортивно-игровая терминология и сленг.
- Орфографические особенности при переводе русских текстов на английский язык.
- Экзотизмы в английском языке.
- Архаизмы и историзмы в современном англ. языке.
- Цитаты и афоризмы как микротексты.
- Лексические и грамматические средства выражения уменьшительности и ласкательности в современном английском языке.
- Лингвокультурный типаж «английский джентльмен».
- Концептосфера «успех – неудача» в англоязычной и русскоязычной картинах мира.
- Концептосфера «сложный – простой» в англоязычной и русскоязычной картинах мира.
- Лингвокультурный концепт «дружба» в англоязычной и русскоязычной картинах мира.
- Особенности концептуализации небесных тел в англоязычной и русскоязычной картинах мира.
- Концепты “American dream” и “Challenge” в языковом сознании американцев.
- Концептосфера «бедность – богатство» в англоязычной и русскоязычной картинах мира.
- Концептуализация пространственных сфер: «земля – небо» в англоязычной и русскоязычной картинах мира.
- Язык тела и его вербализация в английском языке.
- Безэквивалентная лексика и проблемы ее перевода.
- Культурные ценности и их отражение в английском дискурсе.
- Макроконцепт «Время» и его англоязычная экспликация.
- Метафорическое представление эмоций в английском языке.
- Экспрессивный синтаксис английских и русских рекламных текстов.
- Американское коммуникативное поведение.
- «Коварные слова» в переводе.
- Концепт «Пространство» в английском художественном тексте.
- Ценностные доминанты англоязычного мира.
- Кинесика в языковом контексте.
- Концепт «свет»: на материале русских и английских паремий.
- Концептуализация тактильного восприятия в системе английских и русских прилагательных.
- Семантические особенности русских и английских жестовых фразеологизмов.
- Проблемы перевода специальной лексики при описании культурных реалий.
- Особенности перевода именных групп (на материале научных текстов).
- Лингвокультурологические особенности вариантов перевода английской сказки.
- Лингвокультурные особенности английских юмористических произведений.
- Новая оценочная лексика в дискурсе масс-медиа (на материале английского и русского языков).
- Концепт «время» глазами русских и американцев.
- Категория пространства в концептосфере человека (на материале английского и русского языков).
- Нравственные концепты русской и английской культур.
- Концептосистема английской народной загадки.
- Репрезентация концепта «hope» (на примере рассказов американских писателей XX века).
- Метафоризация в компьютерном жаргоне как отражение языковой картины мира человека.
- Дименсиональные концепты и внутренний мир человека (на примере английского и русского языков).
- Языковые механизмы воздействия на человека в газетном дискурсе.
- Концепт «город» как культурная доминанта.
- Роль образных стилистических средств в газетном дискурсе.
- Анализ оценочного значения в пословицах и поговорках
- Языковая личность Л. Кэрролла, Р. Брэдбери (можно выбрать другого писателя).
- Способы достижения адекватности при переводе романа Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи».