Кыргызско-Российский Славянский университет

Вид материалаСправочник

Содержание


Коммуникационный процесс
Композиция кадра
Контент-анализ СМИ
Контрафактные экземпляры
Контрольные экземпляры периодических печатных изданий –
Культура речи
Культурное обнищание и фрагментация обыденного сознания (cultural impoverishment and fragmentation of everyday consciousness)
Культурный плюрализм
Л Лексика
Литературный язык
М Масс медиа
Массовая аудитория
Массовая коммуникация
Массовая культура (mass culture)
Медиа – средство (множеств. число от лат. medium). См. Масс медиа и др. Медиакратия
Микрофонная папка
Микшер - (англ. mixer) – пульт записи фонограмм, преобразователь частоты в телерадиотехнике. Микширование
Монологическая речь
Мыльная опера (soap opera)
Н Неологизмы
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   20
Кодировка русского языка в компьютерных программах и в Интернете - Все символы, которые могут отображаться на экране компьютера, описаны в таблице символов. В самой первой таблице символов не было русских букв. Для того работы с русскими буквами их надо было вписать в эту таблицу символов вместо ненужных символов, например, греческого алфавита. Современные кодировки поддерживают множество языков, среди которых и русский. Непонятно почему, но разработчики разных систем вписали русские буквы на разные места в своих таблицах символов, в результате чего появилось несколько кодировок русского языка. То есть, в разных кодировках расположение русских букв в таблице символов не соответствует. В результате, если кодировка системы, в которой вы просматриваете текст не совпадает с кодировкой системы, для которой данный документ готовился, то прочитать текст будет невозможно (вообще-то это возможно, но после перекодировки). Особенно сильно это несоответствие чувствуется при работе в Интернете, так как в нем работают компьютеры с разными системами. В Интернете наиболее распространены две кодировки русского языка - KOI-8 (кодировка UNIX-систем) и CP-1251 (кодировка Windows-систем). Большинство браузеров позволяют выбрать кодировку для просмотра Web-страниц, к этим браузерам относятся и Internet Explorer 3, 4 и Netscape Navigator 3, 4. Из всего вышесказанного можно сделать следующий вывод: если на Web-странице есть русские буквы, но они образуют непонятные слова (например - оПХБЕР БЯЕЛ), то почти 94

наверняка, причиной этому является несоответствие кодировок. Выходов из этой ситуации два. Первый. Выбрать свою кодировку из предложенных автором страницы. Осмотрите внимательно всю открывшуюся страницу на предмет наличия возможности выбора кодировок, например, строки или картинки с названиями кодировок, при наличии таковой выберите свою. Своей для вас является основная кодировка, указанная в браузере. Если вы используете Windows, то ваша кодировка - CP1251 (или Windows). Оформление меню выбора кодировки может быть самым разнообразным - от текстовой строки до движущейся картинки. При использовании этого метода вы пользуетесь возможностью выбора кодировки предоставленной самим разработчиком данной страницы, в случае отсутствия такой возможности перейдите ко второму методу. Второй выход: выбрать подходящую кодировку на своем браузере.

Колорит - (итальянское colorito, от латинского color - цвет, окраска) в изобразительном искусстве (преимущественно в живописи) система соотношений цветовых тонов, образующая определенное единство и являющаяся эстетическим претворением красочного многообразия действительности. Колорит служит одним из важнейших средств эстетически эмоциональной выразительности, одним из компонентов художественного образа. Характер колорита связан с содержанием и общим замыслом произведений, с эпохой, стилем, индивидуальностью мастера. Исторически сложились две колористические тенденции. Первая связана с применением системы более или менее количественно ограниченных локальных цветов, а часто и с символическим значением цвета (например, в средневековом искусстве). Для второй характерны стремление к полной передаче цветовой картины мира, пространства и света, использование тона, валера и рефлекса. Колорит может строиться, исходя из характера цветовых сочетаний - быть спокойным или напряженным, холодным (при преобладании синих, зеленых, фиолетовых тонов) или теплым (при преобладании красных, желтых, оранжевых), светлым или темным, а также по степени насыщенности и силы цвета - ярким, сдержанным, блеклым и т.д. В каждом конкретном произведении колорит образуется неповторимым и сложным взаимодействием красок, согласующихся по законам гармонии, дополнения и контраста. Задачи колорита зависят от вида искусства, материала и функций произведения. В скульптуре и архитектуре система цветовых отношений обычно называется полихромией.

В фотографии под колоритом понимается характер взаимосвязи всех цветовых элементов, цветовой строй как одно из средств выразительного изображения объектов съемки. Исходное свойство колорита – согласованность цветовых оттенков, правильное взаимодействие цветов подчеркивает характерное и существенное в снимаемом сюжете.

Комментарий - как метод применяется во всех формах публикаций: в заметке - в виде цитируемых выражений чужого мнения или различных примечаний, в корреспонденции, статье, очерке, обзоре, рецензии - в формах авторской интерпретации предмета отображения, в виде заключительной мысли, вывода. Метод комментирования даже может быть положен в основу, газетной полосы, теле- и радиопередачи. Это проявляется в том, что различные публикации, расположенные на ней, взаимно комментируют одна другую. Для обозначения самостоятельного жанра журналистики слово «комментарий» стало применяться во второй половине XX века. Публикации, подходящие под это определение, «комментировали» 95

(объясняли, обсуждали, разъясняли) наиболее важные события. В общем ансамбле основных журналистских форм комментарий занимает свое важное место. С его помощью автор выражает отношение к актуальным событиям, формулирует связанные с ними задачи и проблемы в форме сжатого анализа недостатков или достижений, а также высказывает их оценку, формулирует прогноз дальнейшего развития и т.д. Комментарий отличается от информационных жанров именно наличием анализа. Таким образом, любой комментарий по существу является аналитическим. От статьи, обозрения, обзора и прочих аналитических жанров комментарий отличается тем, что в нем обычно анализируется какое-то явление, уже известное аудитории, и в этом анализе превалирует отношение к предмету отображения. Как самостоятельный жанр комментарий родился из широко распространенного в конце XIX – начале XX веков краткого аналитического сообщения типа корреспонденции. Этот процесс протекал параллельно с образованием разных жанров информации в ее сегодняшнем понимании. И комментарий, и информационные жанры были и остаются оперативными жанрами, отражающими ежедневные события и даже опережающие их. Современный комментарий преследует, как правило, следующие цели:

- направить внимание аудитории на важные новые факты, выходящие на первый план общественной жизни, оценить их;

- поставить комментируемое событие в связь с другими, выявить причины этого события;

- сформулировать прогноз развития комментируемого события;

- обосновать, как правило с помощью примеров, необходимые способы поведения или решения задач.

Следует подчеркнуть, что комментарий представляет собой не только реакцию на новые явления. В комментарии активно обрисовываются проблемы, обсуждаются относящиеся к ним актуальные факты, комментарии могут быть превентивными, предвосхищающими события, готовящими общество к их неизбежности. Функции комментария неразрывно связаны с его предметом. Вопрос о предмете комментария не следует относить к академическим - он возникает из повседневной журналистской практики. Определение цели будущего выступления предполагает ясность в определении его предмета. Комментарий рассказывает о взаимосвязях обнаруженного предмета с другими объектами реальности, вопросы, решаемые с его помощью, нацелены на познание сути явлений, на оперативное решение задач, на побуждение к действию. Бесконечное многообразие конкретных комментируемых проблем может быть в большой мере охвачено рядом типичных вопросов, сведенных в группы:

- об особенностях или новых качествах факта, его ценности;

- о причинах, условиях, предпосылках существования фактов; это связано с вопросами о прецедентах, параллелях;

- о целях, мотивах, планах действий участников комментируемого события (факта);

- о порядке развития комментируемого явления;

- о тенденциях, закономерностях развития общества, которые проявляются в комментируемом факте, о противоречиях внутри этого факта;

- о задачах, которые вытекают из комментируемого факта, о путях и методах их решения в конкретной ситуации; о достоверности комментируемых фактов.

Аналогично известным вопросам, присущим информационному сообщению: «что?», «где?», «когда?», «как?», 96

комментарию присущи вопросы: «что действительно?», «кто действительно?», «при каких обстоятельствах?», «почему?», «кто за этим стоит?», «кому выгодно?», «что делать?». Первым шагом при подготовке комментария, как и при подготовке любого иного материала, является выбор цели. Поэтому автор должен четко ответить себе на вопросы:

- какое явление я хочу осветить?

- что я должен рассказать читателю, какое знание дать ему?

- какие чувства у него пробудить?

- какие знания, представления о предмете будущего выступления у меня уже есть?

- какие могут возникнуть возражения у моего предполагаемого оппонента? Как их учесть, упредить в публикации?

Чем яснее замысел автора, тем точнее его решение о постановке определенных вопросов, на которые надо ответить. Чем яснее цель и постановка вопросов, тем целенаправленнее собирается информация, тем глубже продумываются связи предмета, тем легче и увереннее в конце концов пишется материал. При всей эластичности своей формы комментарий обладает относительно прочной структурой. Комментарий представляет собой (за исключением кратких форм комментария) структуру доказательного рассуждения по поводу какого-то одного основного вопроса. Это предопределено содержанием, функциями, предметом жанра. В ходе рассуждения комментируемое (часто новое) событие связывается с более широкими общими процессами, ситуациями и задачами, как правило, уже известными аудитории. Таким образом, осуществляются интерпретация новых явлений, их объяснение, оценка. Хороший комментарий всегда имеет хорошее логическое заключение. Комментируемые и комментирующие факты, их детали, подробности служат аргументами в пользу выдвигаемого автором тезиса или посылками его умозаключения. Комментирование осуществляется с помощью следующих приемов:

- разработка взаимосвязей между исходными и комментирующими фактами (например, обсуждение предыстории события);

- детализация комментируемых событий, восстановление подробностей, признаков, которые важны для постановки вопросов;

- сравнение фактов, разработка аналогий, например с прецедентами; проведение параллелей, которые могут быть привлечены в качестве демонстрационных моделей обнаруженных связей актуального события (предмета), комментария;

- противопоставление, конфронтация различных или противоположных способов осуществления обсуждаемых действий;

- интерпретация текста (разъяснение документов, «перевод» доводов оппонентов на ясный язык).

Эти и другие аналитические способы применяются по отдельности или комбинированно, их выбор проистекает из конкретной цели доказательного рассуждения и постановки необходимых вопросов. Независимо от того, какой способ используется, комментарии содержат ряд типичных структурных элементов (основных частей комментария): сообщение о комментируемом событии и постановка задачи комментария; формулирование возникших в связи с этим событием вопросов; изложение комментирующих фактов и мыслей, деталей; выявление тезисов, отражающих отношение автора к освещаемому событию, изложение их или в начале текста, или непосредственно вслед за постановкой вопросов, относящихся к комментируемому явлению. Построение комментария вытекает из сущности жанра, и все его структурные элементы обусловливают один другой. Поэтому за редким исключением все они должны присутствовать в комментарии, иначе он 97

может просто оказаться неудачным. Так, если в тексте отсутствует исходный (комментируемый) факт, если он неизвестен и не изложен аудитории, то постановка вопросов повисает в воздухе, и речь в лучшем случае может идти лишь о проявлении общей точки зрения по поводу неких, неизвестных аудитории событий. Это же происходит и тогда, когда комментатор начинает с факта, приведенного для привлечения внимания аудитории, но не являющегося фактом, подлежащим комментированию. Ошибка в комментировании возникает и в том случае, когда постановка вопросов, связанных с комментируемым фактом, не проявлена в тесте. В этом случае аудитории не ясна проблема, которую обсуждает автор, или она узнает о ней слишком поздно. Поэтому следует сделать все возможное, чтобы текст содержал все структурные элементы в необходимой последовательности, и тем самым включить аудиторию в активный мыслительный процесс. Если же автор сам не понимает цели комментария, плана постановки вопросов, то может случиться, что он вообще не будет комментировать что-то, а будет просто сообщать определенные факты. Особую роль играют качество поставленных вопросов, их актуальность, проблемность, точность, из этих характеристик проистекает качество аргументов, комментирующих мыслей, фактов. От качества комментирующих фактов, мыслей зависит возможность небанального, обоснованного вывода (хотя в коротком комментарии следствие может вытекать непосредственно из исходных фактов). Как правило, в полновесных комментариях комментирующие мысли и факты необходимы для оценки исходных фактов и основания заключений. Хороший комментарий должен иметь ясные выводы, если они отсутствуют, последовательность мысли автора может быть не уяснена аудиторией. Целенаправленный, исходящий от комментария к аудитории импульс будет слабым. Это не подразумевает обязательность преподнесения выводов в дидактической форме, они могут как бы сами по себе следовать из логики размышлений автора и взаимосвязи приведенных им фактов, примеров, позволяющих аудитории (при соответствующей подготовке) самостоятельно сказать последнее слово: «Комментарии излишни». В рассмотрение технологии комментария важно включить и характеристику признаков его заголовков. Хороший заголовок комментария, как и заголовок любого иного текста, сигнализирует о характере публикации. Он находится в тесной связи с построением и способом комментария. Часто при этом речь идет о кратком оформлении вопроса; характерным здесь представляется частое использование вопросительных предложений или тезисов. Иногда заголовок включает в себя главный аргумент, иногда - интересную и характерную, знаковую деталь. Заголовок может также проявлять один из главных способов комментирования, примененный автором, например, противопоставление. Содержательно заголовок комментария отражает прежде всего событие или связанную с ним ситуацию, процесс, тенденцию, задачи, пути их решения, оценку. Он может обозначать и взаимосвязи или отражать полемическую направленность комментария. Основные положения подготовки комментария обусловлены функционально, Они прямо вытекают их задач жанра, определяются внутренней его логикой, логикой заключенного в его основе доказательного рассуждения. Это предъявляет высокие требования к логике мышления, логике действий комментатора. Принимая во внимание скорость, с которой должны готовиться комментарии, этот жанр требует от автора высокого самоконтроля, 98

профессионального самосовершенствования, эрудиции.

Коммуникатор – в общем значении - лицо, создающее и передающее сообщение, представитель творческого персонала СМИ.

Коммуникационный процесс – В коммуникативистике выделяют три формы этого процесса, в целом подразумевающего передачу информации: интраперсональная коммуникация (intrapersonal communication), интерперсональная коммуникация (interpersonal communication) и массовая коммуникация (mass communication). К первой относится разговор человека с самим собой, внутренний диалог, ко второй – межличностное общение, к третьей – передача информации через СМИ. Второй и третьей форме коммуникационного процесса присуще использование как вербального, так и невербального инструментария.

Композиция - (от лат. compositio - составление, сочинение). 1). Определенное построение художественного произведения, которое обусловлено его содержанием, характером и назначением и во многом определяет восприятие. Композиция есть важнейший организующий компонент художественной формы, придающий произведению единство и цельность, соподчиняющий его элементы друг другу и целому. Законы композиции, складывающиеся в процессе художественной практики, эстетического познания действительности являются в той или иной мере отражением и обобщением объективных закономерностей и взаимосвязей явлений реального мира. Эти закономерности и взаимосвязи выступают в художественно претворенном виде, причем степень и характер их претворения и обобщения связаны с видом искусства, идеей и материалом произведения и др. В литературе и в журналистике под композицией обычно понимаются организация, расположение и связь разнородных компонентов художественной формы литературного произведения. Композиция включает: расстановку и соотнесенность характеров (композиция как «система образов»), событий и поступков (композиция сюжета), вставных рассказов и лирических отступлений (композиция внесюжетных элементов), способов или ракурсов повествования (собственно повествовательная композиция), подробностей обстановки, поведения, переживаний (композиция деталей).

Приемы и способы композиции разнообразны. Художественно значимыми порой оказываются сопоставления событий, предметов, фактов, деталей, удаленных друг от друга в тексте произведения. Важнейшим аспектом композиции является последовательность, в которой вводятся в текст компоненты изображаемого, - временная организация литературного произведения как процесс обнаружения и развертывания художественного содержания. И, наконец, композиция включает в себя взаимную соотнесенность разных сторон (планов, слоев, уровней) литературной формы. Наряду с термином «композиция» многие современные теоретики используют в том же значении слово «структура» (например, «структура художественного произведения»). Представляя собой «...бесконечный лабиринт сцеплений...» (Л. Н. Толстой), композиция завершает сложное единство и цельность произведения, становясь венцом художественной формы, которая всегда содержательна. В одном из исследований по теории литературы есть такое определение: «Композиция - это дисциплинирующая сила и организатор произведения. Ей поручено следить за тем, чтобы ничто не вырывалось в сторону, в собственный закон, а именно сопрягалось в целое и поворачивалось в дополнение его мысли... Поэтому она не принимает обычно ни логической 99

выводимости и соподчинения, ни простой жизненной последовательности, хотя и бывает на нее похожа; ее цель - расположить все куски так, чтобы они замыкались в полное выражение идеи».

В изобразительных искусствах композиция объединяет частные моменты построения художественной формы (реальное или иллюзорное формирование пространства и объема, симметрия и асимметрия, масштаб, ритм и пропорции, нюанс и контраст, перспектива, группировка, цветовое решение и т.д.). Композиция организует как внутреннее построение произведения, так и его соотношение с окружающей средой и зрителем. Композиция изображения (в том числе фото, кино, видео) представляет собой конкретную разработку идейной и сюжетно-тематической основы произведения с распределением предметов и фигур в пространстве, установлением соотношения объемов, света и тени, пятен цвета и т.д. Типы композиции разделяются на «устойчивые» (где основные композиционные оси пересекаются под прямым углом в геометрическом центре произведения) и «динамические» (где основные композиционные оси пересекаются под острым углом, господствуют диагонали, круги и овалы), «открытые» (где преобладают центробежные разнонаправленные силы, а изображение всемерно раскрывается зрителю) и «закрытые» (где побеждают центростремительные силы, стягивающие изображение к центру произведения). В истории изобразительных искусств большую роль сыграли как сложение общепринятых композиционных канонов (например, в древневосточном, раннем средневековом искусстве, в искусстве эпохи Возрождения, классицизма), так и движение от традиционных жестких канонических схем к свободным композиционным приемам. Так, в искусстве XIX-XX вв. большую роль играло стремление художников к свободной композиции, отвечающей индивидуальным творческим наклонностям.

Композиция кадра - отбор деталей и предметов и такая их расстановка в рамках кадра, которая позволяет максимально насытить кадр визуальной информацией и выразить основную мысль авторов. В композиции кадра важны целостность, единство настроения, стиля и ритма изображения и происходящего в кадре действия. Предельно точное композиционное построение кадра, основанное на пропорциональности всех элементов визуальной информации, называют «золотым сечением», это соотношение отдельных элементов кадра, наиболее благоприятное для человеческого восприятия и образующее самостоятельный художественный образ. Любое изобразительное произведение (в том числе фото, кино, видео) подразумевает наличие главного сюжетно-тематического центра, которому подчинены все остальные элементы композиционного построения. Предметно-смысловым элементам композиции содействуют другие выразительные средства: освещение, тональность, колорит, точка съемки и момент съемки, план, ракурс, изобразительные акценты и контрасты. Композиция сама по себе не играет роли, как речь имеет значение передатчика мысли, так композиция служит средством передачи содержания, вкладываемого автором в снимок или кадр.

Коннотация – (от лат. connoto – имею) эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы, компонент, который дополняет предметно-понятийное и грамматическое содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию. Коннотация носит субъективный характер, так, она дает возможность противоположно интерпретировать реалию, названную одним 100

и тем же словом (например, «волосенки» – ласкательно, или пренебрежительно). Коннотация связана со всеми эмотивно-прагматическими аспектами текста, создающими его экспрессивную окраску.

Консьюмеризм - тенденция к росту потребительской психологии, развивающейся в массовой аудитории под воздействием культа вещизма, возникающего в условиях коммерциализации СМИ, а также под воздействием навязчивой рекламы.

Контекст – (от лат. contextus – соединение, связь) фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста. Другими словами, это полноценный фрагмент текста, позволяющий понять изначальное значение содержания включенной в этот фрагмент единицы. Если за единицу взять цитату, то ее контекстом будет являться полный текст того произведения, из которого цитата взята. Данное понимание содержания единицы, используемой в качестве цитаты, позволит определить правомочность ее применения в новом контексте.

Контент-анализ СМИ – экспериментальный способ изучения деятельности СМИ с использованием методов программного моделирования. Анализ проводится на основе изучения общественного мнения и применяется для определения степени эффективности различных звеньев коммуникационного процесса в СМИ. Изучение рынка и общественного мнения путем опросов и последующих анализов некоторые исследователи считают родовым признаком информационного ландшафта американского развитого капитализма, способствующим в целом укреплению институционной инфраструктуры. Посредством контент-анализов выявляется роль СМИ в формировании вкусов, интересов, мнений различных социальных слоев и групп и их отношением к тем или иным тенденциям в различных сферах общественного развития – торговле, экономике, политике, экологии и др. Большое внимание уделяется изучению роли СМИ в избирательных кампаниях. В рекомендательной части контент-анализов обычно содержатся предложения для журналистов о том, каким образом следует обращаться с разного рода информацией, дабы избежать нежелательного «эффекта бумеранга», который может возникнуть как результат грубой рекламы или броских сенсационных новостей.

Контраст – используемая в визуальных формах (фото, кино, видео) резко выраженная противоположность, зрительная оценка относительной яркости (освещенности) предмета или его цвета по сравнению с окружающими объектами или фоном. Контраст является одним из важнейших выразительных средств фото-, кино- и видеосъемки. Обычно говорят о цветовом и светотеневом контрасте, на практике разновидностей контраста по его природе и назначению значительно больше. Среди изобилия контрастных форм различают противопоставления по масштабу, противопоставления светлого и темного, яркого и блеклого, резкого и нерезкого, симметрии и асимметрии, ритма и аритмии, статики и динамики.

Контрафактные экземпляры - см. Закон Кыргызской Республики «Об авторском праве и смежных правах»

Контрафакция – подделка, нарушение авторского права путем воспроизведения и распространения чужого произведения. См. также Закон Кыргызской Республики «Об авторском праве и смежных правах».

Контрольные экземпляры периодических печатных изданий – см Закон Республики Кыргызстан «О средствах массовой 101

информации», Правила печатания несекретных изданий.

Культура речи – 1. Владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. 2. Раздел языкознания, исследующий проблемы языковых норм с целью усовершенствования языка как инструмента культуры. Понятие культуры речи (в 1-м значении) включает в себя две ступени освоения литературного языка: правильность речи, то есть соблюдение литературных норм, воспринимаемых говорящими и пишущими в качестве «идеала» или общепринятого и традиционно охраняемого обычая, образца, и речевое мастерство, которое помимо норм литературного языка включает также умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуационно наиболее уместный, выразительный и т.п. Высокая культура речи предполагает высокий уровень общей культуры человека, наличие культуры мышления, сознательную работу над своей речью. Центральное понятие теории культуры речи – норма языка. Установление языковых норм происходит в процессе формирования соотношения двух тенденций: стихийной и сознательной. Это соотношение происходит в зависимости от характера исторических условий формирования литературного языка, наличия или отсутствия длительной литературно-письменной традиции, других факторов. Становление языковых норм проходит в борьбе с двумя крайностями: пуризмом и антинормализаторством. Пуризм (франц. purisme, от лат. purus – чистый) – стремление очистить литературный язык от иноязычных заимствований, различных новообразований, от элементов нелитературной речи (диалектов, просторечия, жаргонов и т.п.). Положительные стороны пуризма – забота о развитии самобытной национальной культуры, обращение к лексико-семантическим и словообразовательным ресурсам родного языка. Отрицательные – недопонимание сути процесса поступательного развития языка, неисторичность. Пуризм, как правило, ретроспективен. Антинормализаторство – отрицание необходимости сознательного вмешательства в языковой процесс и процесс научной нормализации языка.

Культурное обнищание и фрагментация обыденного сознания (cultural impoverishment and fragmentation of everyday consciousness) – концепция, утверждающая, что вместо подчинения принципам целостной идеологии современное общественное сознание находится под влиянием консьюмеризма, фрагментируется и обедняется в духовно-культурном отношении. Ю. Хабермас в своей «Теории коммуникационного действия», раскрывая связи между консьюмеризмом, массовой культурой и духовным обнищанием, сопрягает все это с проблемой защиты окружающего человека пространства от негативных влияний СМИ.

Культурный плюрализм – концепция, постулирующая необходимость сохранения множества этнических культурных традиций на современном этапе стремительного развития тенденций к унификации культурных моделей, внедряющихся в жизнь глобализирующихся масс медиа.

Л

Лексика – совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (бытовая 102

лексика, деловая лексика, поэтическая лексика и т.п.), и для обозначения всех слов, употребленных каким-либо автором (лексика А.С. Пушкина), или в каком-либо одном произведении (лексика «Слова о полку Игореве»), а также в каком-либо издании (лексика газеты «Коммерсантъ»). Лексика прямо или косвенно является отражением действительности, реагируя на изменения в общественной, материальной и культурной жизни, постоянно пополняется новыми словами для обозначения новых реальностей. В лексике находят отражение социально-классовые, профессиональные, возрастные различия внутри коллективного носителя языка. В соответствии с этим лексика может включать в себя различные социальные диалекты – жаргоны, арго, сленги. Открытость и динамизм лексики отчетливо заметны при рассмотрении ее исторического развития. Старые слова отходят на второй план или исчезают совсем (партком, обком, субботник, металлолом, пионер, комсорг и т.д.), одновременно происходит пополнение словарного состава, происходит стилистическая дифференциация слов и их значений. Закономерным является то, что прирост слов всегда превышает их убыль. Лексические единицы исчезают не внезапно и не насовсем: теряя общеупотребительность, они могут долго сохраняться в языке в качестве устаревших слов или историзмов. Неологизмы довольно быстро становятся общеупотребительными и, закрепившись в языке, теряют новизну. Важным резервом лексики любого языка являются иноязычные заимствования. Во всех европейских языках существует огромный пласт заимствований, восходящих к латинскому и греческому источникам, в мусульманских странах столь же огромны пласт заимствований берет начало в арабском и персидском языках. Основным средством фиксирования лексики служат словари, теория и практика составления которых относится к лексикографии.

Линотип – строкоотливная машина. См. Книгопечатание.

Линьяж – число строк на печатной полосе (странице).

Литературный язык – основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей степенью обработанности, нормализации, полифункциональностью, стилистической дифференциацией, тенденцией к регламентации. По своему социальному и культурному статусу литературный язык противостоит территориальным диалектам, разным типам обиходно-разговорного языка, просторечию. Литературный язык – высшая форма существования языка. Литературный язык – категория историческая, его функциональная нагрузка не одинакова в разных исторических условиях, определяющую роль здесь играет уровень общественного развития и общей культуры народа, а также конкретные условия его формирования. Классический арабский литературный язык оформился в VII-VIII веках прежде всего как язык утверждавшегося в этот период ислама, а затем как язык поэзии, науки и обучения. У истоков литературных языков Западной Европы находились поэзия и проза, народные эпосы, языком религии, науки и образования достаточно долго оставалась латынь, поэтому западноевропейские языки довольно поздно начинают обслуживать науку, образование, а значит и формироваться в качестве полноценных литературных языков. Статус литературного языка, большая или меньшая его функциональная нагрузка зависят от закрепления отдельных сфер коммуникации за той или иной формой существования языка, то есть от характера языковой ситуации и числа ее компонентов. В тех случаях, когда в сфере устного общения господствуют территориальные диалекты 103

или полудиалекты, литературный язык оказывается ограничен сферой письменности (такова, например, ситуация с немецким литературным языком в Швейцарии). Функции литературного языка могут ограничиваться и в том случае, когда в определенных сферах общения используется другой литературный язык (латынь с средневековой Европе, о чем говорилось выше, или арабский и персидский языки в средневековых тюркских государствах).

Понятия «литературный язык» и «язык художественной литературы» не являются тождественными. Язык художественной литературы может включать в себя диалектные и просторечные компоненты, жаргонизмы, другую ненормализованную лексику. Литературный язык охватывает и язык художественной литературы, и другие нормализованные языковые реалии – язык средств массовой информации, науки, государственного управления, устных публичных выступлений и определенный тип разговорной речи, присущий образованным слоям общества (интеллигенции).

Логотип - (греч.Logos - слово + Typos - отпечаток), оригинальное начертание, изображение полного или сокращенного наименования компании или продуктов ее производства. Логотип разрабатывается с целью привлечения внимания к компании и ее продукции. В сфере СМИ словом logo (logotype) марки, знаки, эмблемы рекламируемых товаров или самих информационных средств. На телевидении изображение логотипа помещается обычно в углу экрана таким образом, чтобы оно в наименьшей степени мешало восприятию основного содержания телепередач. В телевизионной практике изображение логотипа помещается также на микрофонах корреспондентов, чтобы таким способом обозначить (при съемках синхронов-интервью, или корреспондента в кадре) присутствие своей съемочной группы на месте событий. Логотип также выполняет функцию рекламного стимулирования (ptomotion).

М

Масс медиа – (mass media) – средства массовой информации. Обосновывая значение этого термина, теоретики американской коммуникативистики (У.Шрамм, У.Риверс, Дж.Гербнер и др.) отмечают, что многие особенности массовых средств информационных связей исторически обусловлены развитием культуры и социальных отношений в условиях рыночного производства на базе индустриального прогресса, создавших объективные предпосылки для превращения информации в объект купли-продажи в формах дешевого и популярного товара, наделенного тремя основными функциями: развлекательность, распространение новостей о текущих событиях и рекламирование новинок торговли и услуг. Благодаря этому процессу, начавшемуся в XIX веке, в XX столетии пресса, радио, кино, телевидение и другие и другие информационные массовые средства, рассчитанные на широкую аудиторию, органически связываются с различными экономическими структурами индустриального общества, способствуя его регуляции. Качественные сдвиги в этом процессе происходят во второй половине XX века, когда происходит концентрация и монополизация информационых средств. Этот процесс стимулируется и развитием электронно-компьютерных технологий. Масс медиа становятся движущими факторами развития массовой культуры и массового консьюмеризма в глобализирующихся масштабах. Есть сторонники того, что данный процесс есть путь к планетарной демократизации общественных отношений. Противники 104

монополизации информационных средств полагают, что сосредоточение информационного потенциала в лоне крупного частного капитала, принося ему доходы, противоречит общественной природе информационных связей.

К современным средствам массовой информации относят печатную прессу (газеты, журналы, книги), кинематограф, радио, телевидение, звукозаписи и видеозаписи, видеотекст и телетекст, рекламные щиты и панели, видеоцентры, сочетания телевизионных, телефонных, копмпьютерных и других линий связи. Все эти средства объединяются следующими качествами: обращенность к массовой аудитории, доступность, корпоративный характер производства и распространения информации. Дж. Гербнер определяет, исходя из этого, СМИ как форму форму массового взаимодействия посредством информационных сообщений. Противниками коммерциализации СМИ в коммуникативистике применяется и такое понятие как «масс медиа без масс» («mass media without masses»). Главный аргумент – перенасыщение СМИ рекламными материалами деформирует их функциональность. СМИ перестают служить общественным интересам широкой аудитории и окончательно становятся выразителями интересов одних лишь рекламодателей. Понятие «масс медиа как церковь» («mass media as church») рассматривает СМИ как сферу, в котрой совершается некая ритуальная деятельность, утверждающая систему ценностей и взглядов на мир в аудиовизуальных образах вещательных передач.

Массовая аудитория - все потребители информации, распространяемой по каналам СМИ – читатели газет, журналов и книг, радиослушатели и телезрители, пользователи Интернета и покупатели программ для компьютеров, посетители дискотек и покупатели пластинок, кассет и дисков с звуковыми и видеозаписями, посетители кинотеатров и т.д. Массовость – главный атрибут, рассматриваемый в качестве неотъемлемого качества современных информационных систем и массовой культуры. Существуют различные концептуальные трактовки понятия массовой аудитории – как инертного молчаливого большинства, пассивно потребляющего информацию, предлагаемую СМИ, либо, наоборот, как общественной силы, способной активно влиять на СМИ и требовать от них соответствия информационной продукции своим возрастным, профессиональным, этническим, культурным и иным потребностям. Среди ученых быстро развиваются и теории, фиксирующие внимание на очевидной для большинства стран мира тенденции в развитии массовой аудитории – стремительно возрастающей массовой индифферентности аудитории, теряющей волю и способность к собственной критической оценке деятельности СМИ. Эта тенденция делает аудиторию все более инертной и расширяет сферу возможности манипулирования общественным сознанием посредством СМИ. См. также Аудитория.

Массовая коммуникация – процесс обмена информацией между группами людей посредством специальных средств – масс медиа (см. также Средства массовой информации. Этот процесс имеет пять основных черт: 1) массовость аудитории; 2) гетерогенность аудитории; 3) использованием высокоскоростных и репродуктивных средств связи и информации; 4) быстрое распространение информации; 5) относительно невысокая потребительская стоимость получаемой информации. Условием для осуществления массовой коммуникации является также наличие урбанизированного, сравнительно грамотного населения, обладающего 105

необходимой покупательной способностью, досуговым временем и некоторой долей потребительской ориентации. С развитием многотиражной печатной прессы, радио, кинематографа, телевидения, компьютерных сетей и спутниковых систем связи коммуникация получила все возможности для превращения в действительно массовую. Многие аналитики подчеркивают роль коммерческого фактора в формировании массовых коммуникаций, так как благополучие органов массовой информации зависит от объемов реализуемой информтоварной продукции. Лапидарно-стабильное определение этого понятия в науке отсутствует, что объясняется сравнительной сложностью и динамизмом самого явления, относительной новизной его как предмета исследований, а также тем, что современные исследования СМИ часто ведутся в руслах различных теоретических направлений и школ с различными методологиями. В поисках четкой атрибутики есть попытки рассматривать массовую коммуникацию как особый процесс, связанный с обычными СМИ, действие которых имманентно отличается от функционирования интерактивных электронных средств. Отличие усматривается прежде всего в том, что обычные СМИ инициативно осуществляют массовую коммуникацию с помощью профессиональных журналистов, которые совершают сбор информации и ее распространение с учетом специфики реципиентов, их потребностей и интересов, главной особенностью этого процесса является плюрализм социально-этнического, политического, конфессионально-культурного статуса участников информационного обмена, как получателей, так и отправителей.

Массовая культура (mass culture) – продукт индустриального и постиндустриального общества. К основным атрибутам массовой культуры относят:


- преобладания потребительского отношения к информативно-культурным ценностям, приобретаемым в досугово-развлекательных целях как предметы купли-продажи;


- многократное репродуцирование этих предметов и их стереотипизация с помощью технических средств;


- акцент на клишированных модных формах и стилях;


- усредненность и эфемерность вкусов и снижение эстетических и интеллектуальных критериев;


- тенденция к взаимоподражательству и единообразию в усвоении стереотипов и стандартов, закрепляемых с помощью СМИ, особенно аудиовизуальных.


Часть аналитиков видит в стандартизации чувств и интересов потребителей массовой культуры путь к общественному консенсусу и оценивает этот процесс положительно. Другая часть убеждена, что массовая культура посредством СМИ приучает потребителей к диктату низкопробных стереотипов, к китчу, препятствует сохранению и развитию лучших традиций национальных культур и их своеобразия, способствует примитивизации общественного информативно-культурного спроса, снижению интеллектуального и эстетико-художественного потенциала общества в целом.

Медиа – средство (множеств. число от лат. medium). См. Масс медиа и др.

Медиакратия – власть информационных средств связи. Согласно прогнозам по развитию информационного общества, существует вероятность того, что под контролем медиа могут оказаться все сферы – от экономики, быта, досуга и образования до политики и международных отношений. Некоторые аналитики полагают, что понятие медиакратии утопично, так как основано на абсолютизации роли СМИ, по 106

мнению этой группы исследователей, само понятие внедрено в понятийный аппарат коммуникативистики для того, чтобы способствовать распространению концепций, стимулирующих фетишизацию масс медиа и их манипулятивную деятельность, направленную на создание мнимых представлений о реальности и будущем.

Междометия – класс неизменяемых слов, служащих для нерасчлененного выражения эмоциональных и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность. Многие междометия ведут свое происхождение от эмоциональных возгласов и звучаний, сопровождающих рефлексы организма на внешние раздражения («Ах, больно!», «Ух, тяжело!», «Брр, холодно!»). Такие междометия нередко имеют специфический фонетический облик, то есть содержат редкие или нетипичные для данного языка звуки и звукосочетания («брр», «гм», «тпрру»). Обширная группа междометий генетически связана с существительными, глаголами, местоимениями, наречиями, частицами и союзами («Господи!», «Боже!», «вишь» – от «видишь», «то-то», «Тсс!» ). Сюда же относятся разного рода сращения – «да уж», «ну уж», «ну да», «вот тебе раз», «то-то и оно». В русском языке одним из источников пополнения междометий являются оценочно-характеризующие существительные – «страх», «беда», «ужас» и т.д. Междометия обслуживают три семантические сферы речи: эмоций и эмоциональных оценок, волеизъявления, этикета.

Метафора – простейший художественный образ, употребление слова, относящегося к обозначению определенного класса предметов, явлений и т.п., применительно к объектам другого класса. В расширительном смысле – употребление слов в непрямом значении.

Микрофон – (от гр. micros «малый» и «phone» звук) – прибор, преобразующий звуковые колебания в электрические. Используется как непременная часть аппаратуры радио и телевидения. Различные по принципу действия микрофоны по своим производственно-эксплуатационным характеристикам делятся на:

а) ненаправленные – воспринимающие звук со всех сторон одинаково,

б) двусторонние направленные – воспринимающие звуки, раздающиеся с противоположных сторон,

в) однонаправленные – воспринимающие звук, обращенный непосредственно в микрофон.

Микрофонная папка – папка, содержащая технические и творческие данные передачи, подготовленной к эфиру: микрофонный материал, сведение об участниках, хронометраже, режиссерский сценарий и т. д.

Микшер - (англ. mixer) – пульт записи фонограмм, преобразователь частоты в телерадиотехнике.

Микширование – регулирование уровня громкости, смещение звука при звукозаписи или трансляции речи и музыки по радио. Используется для выделения звучания одного инструмента (исполнителя), для постепенного введения или выведения звука.

Модератор - западный термин, в понимании, сложившемся на постсоветском пространстве, это ведущий «круглого стола», ведущий дискуссии. Предельно важным условием этой работы является по возможности более глубокое знание предмета беседы или дискуссии.

Монологическая речь – форма (тип) речи, образуемой в результате активной речевой деятельности, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие. Иногда монологическая речь определяется и как интраперсональный речевой акт. Для 107

монологической речи характерны значительные по размеру фрагменты текста, состоящие из структурно и содержательно связанных между собой высказываний, имеющих индивидуальную композицию и относительную смысловую завершенность. Внутрижанровые различия (авторская или прямая речь, научный доклад или агитационное выступление, бытовой рассказ и др.), а также условия и форма (устная или письменная) осуществления речевого акта, обусловливают стилистические особенности монологической речи.

Монтаж - расстановка кадров с помощью технических средств в определенном порядке, обусловленном творческим замыслом корреспондента или редактора, содержанием телевизионного произведения. Сам процесс соединения кадров есть технический монтаж. Место соединения двух кадров по традиции, доставшейся телевидению в наследство от кино, называют склейкой.

Мыльная опера (soap opera) – радио- или телесериал, состоящий из множества эпизодов, медленно и последовательно повествующих о жизни действующих лиц. Ежедневное общение с ними посредством эфира создает эффект соучастия и прочно приковывает внимание аудитории к сюжетам, которые по своему композиционному построению и используемым стилистическим формам рассчитаны на живое, непосредственное и обязательно эмоциональное восприятие. Название жанр получил от рекламных вставок с назойливыми советами покупать новые сорта мыла и стиральных порошков, выпускавшихся спонсорскими фирмами. Некоторые исследователи массовой культуры пытаются обосновать наличие традиционных связей мыльной оперы с журнальной прозой, серийные форматы которой также надолго приковывают к себе внимание читателей, превращая их в соучастников повествовательных процессов.

Н

Неологизмы – (греч. neos – новый и logos – слово) слова, значения слов, или словосочетания, появившиеся в языке в определенное время или использованные один раз в каком-либо тексте или акте речи. В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в печатных изданиях в течение одного года может составлять до нескольких десятков тысяч. Это обусловлено социальной потребностью в именовании всего нового и его осмысление, в плане рассмотрения собственно внутриязыковых факторов, появление неологизмов объясняется тенденциями к экономии, унификации, системности языковых средств.

Новелла - (итал. novella, буквально - новость), литературный малый повествовательный жанр, сопоставимый по объему с рассказом (что дает иногда повод для их отождествления), но отличающийся от него генезисом, историей и структурой. Новелла, как явствует из этимологии ее названия, «есть ничто иное, как случившееся неслыханное происшествие» (Гете). Поэтизируя некий случай, новелла предельно обнажает ядро сюжета - центральную перипетию, сводит жизненный материал в фокус одного события. В отличие от рассказа - жанра, выдвигающего на первый план словесную фактуру повествования и тяготеющего к развернутым описательным характеристикам, новелла есть искусство сюжета в наиболее чистой форме, сложившееся в глубокой древности в тесной связи с ритуальной магией и мифами и обращенное прежде всего к деятельной стороне человеческого бытия. Новеллистический сюжет, построенный на ситуативных антитезах и резких переходах 108

между ними, распространен во многих фольклорных жанрах: сказка, басня, средневековый анекдот, фаблио, шванк. Литературная новелла возникает в эпоху Возрождения в Италии (ярчайший образец – «Декамерон» Джиованни Боккаччо), затем в Англии, Франции, Испании (Дж. Чосер, Маргарита Наваррская, М. Сервантес). В форме комической и назидательной новеллы происходит становление ренессансного реализма, раскрывшего стихийно-свободное самоопределение личности в чреватом превратностями мире. Впоследствии новелла в своей эволюции отталкивается от смежных жанров (рассказа, повести и других), изображая экстраординарные, порой парадоксальные и сверхъестественные происшествия, разрывы в цепи социально-исторического и психологического детерминизма. Расцвет новеллы в эпоху романтизма (Л. Тик, Г. фон Клейст, Э.Т.А. Гофман, П. Мериме, Э. По, ранний Н.В. Гоголь) вобрал в себя культ трагииронической игры случая, разрушающего ткань повседневности. На поздней стадии критического реализма обращение к новелле (Ги де Мопассан, А.П. Чехов, Л. Пиранделло, Ш. Андерсон, И.А. Бунин, С. Цвейг) сопряжено с открытием замкнутых жизненных миров внутри общества отчуждения и часто окрашено в фаталистические или гротескные тона. В модернистской новелле случай фетишизируется и осмысливается как слепая власть рока, разбивающая все надежды людей (например, у Ф. Кафки). В советской литературе жанр новеллы, особенно продуктивный в 1920-е гг. (И. Бабель, Ю. Олеша, Вс. Иванов, М. Зощенко, В. Катаев), запечатлел стихию народной жизни, перекраиваемой революцией, резкие сдвиги в быте и психологии людей. Существует точка зрения, которая относит новеллу к разновидности рассказа, полярной другой его разновидности - очерку.

Новости – новые сведения, известия, сообщения о важнейших событиях в стране и мире. Слово «новости» вкупе с прямыми синонимами является логической основой ряда атрибутивных терминов профессиональной журналистики: редактор отдела новостей, программа новостей, последние известия, экстренные новости, новости спорта и т.д. Английское news обозначает собственно новости с того времени, когда появляется массовая печатная пресса, существуют сленговые понятия news-maker (ньюсмейкер), newshawk (охотник за новостями), news digger-upper (копатель новостей). В англоязычной журналистике существует также понятие Soft news – «мягкие новости», подразумевающее информацию, которая может нести на себе печать авторской индивидуальности как в выборе событий, так и в форме изложения сообщений о них. Развитию этого типа новостей способствуют конкурентные отношения в сфере СМИ, борющихся за внимание аудитории, а также развивающаяся тенденция к так называемой «новой журналистике», выступающей против повсеместно утвердившихся жестких канонов так называемой «объективной журналистики», представители которой, абсолютизируя понятия объективности, независимости, нейтральности и т.п., склоняются к преобладанию т.н. «твердых новостей» (hard news). Среди тенденций в публикации новостей исследователи отмечают рост доли зарубежных новостей в СМИ разных стран, что принято объяснять развитием процесса глобализации. В западной журналистике выделяют как отдельную категорию «экстренные новости» (news flash) – предельно краткие сообщения о новейших событиях, которые, как правило, не содержат в себе никаких подробностей, ставя целью простую констатацию факта. 109

Норма языковая – совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепившихся в употреблении в процессе общественной коммуникации. Языковая норма определяется и как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом, что особенно ярко проявляется в периоды становления национальных языков. Языковая норма является одновременно и социальной категорией, что проявляется не только в отборе и фиксации языковых явлений, но и в их оценке: правильно – неправильно, уместно – неуместно. Между литературным языком и языковой нормой всегда имеются определенные расхождения, объем которых зависит от исторического этапа развития общества, его социальной структуры, особенностей языковой ситуации. Признание нормативности языкового факта или явления основывается на наличии по крайней мере трех признаков: соответствии данного явления структуре языка, факте массового и регулярного воспроизведения в процессе массовой коммуникации, общественном одобрении и признании явления нормативным.

Ньюсмейкер (newsmaker) - человек, являющийся или потенциально способный стать источником новостной информации. Чаще всего - по должности. Глава государства, глава правительства, спикер парламента - ньюсмейкеры номер один. Кроме того - лидеры политических партий, министры (особенно те, которые возглавляют ведомства, где чаще рождаются новости: МЧС, МВД, МНБ и т.д.). Ньюсмейкером можно считать ученого, работающего на каком-то направлении, имеющем потенциальную сенсационность. И т.д. Почти дословно - «производитель новостей». Естественно, к этой категории относятся пресс-секретари разного рода, «специалисты по связям с общественностью» и т.п. Близко по содержание понятию коммуникатор, в западной журналистике используется также близкий по смыслу термин newsbreak.

О

Обзор СМИ как жанр - слово «обзор» обычно понимается в журналистике как описание, подведение итогов, рассмотрение, изучение. Говоря об обзоре СМИ, чаще всего имеют в виду изучение особенностей публикаций, литературной, творческой деятельности изданий, теле- и радиопрограмм или способ знакомства аудитории с публикациями с целью дать представление об их содержании, форме. Исторически исходной формой обзоров СМИ были обзоры печати. Появление этого жанра было связано с расширением круга газетной продукции, со стремлением разобраться в разнообразии газет и журналов, узнать, что они пишут, как и почему, и рассказать об этом читателю. Первоначально обзоры печати составлялись отдельными исследователями, учеными с целью сформулировать свое представление о роли и возможностях прессы и жизни общества и познакомить с этим представлением своих современников. Одним из первых такого рода обзоров (возможно, первым) является книга немецкого теолога Агасфера Фрича «Обозрение [описание] новостей, которые именуются "Новые газеты», и содержащейся в них пользы и бесполезности», вышедшая в 1676 году в Германии. Рассуждения обозревателя о пользе и бесполезности публикаций и вообще газет выражены в комментариях к отрывкам, взятым из них. В дальнейшем обзоры появляются уже на страницах самих периодических изданий. Из истории российской журналистики хорошо известны 110

обзоры печати, опубликованные на страницах таких изданий как «Современник», «Отечественные записки», «Русский инвалид», «Куранты», «Искра», «Новая жизнь», «Звезда», «Правда» и других. В советское время обзоры прессы являлись одним из наиболее важных жанров, активно применяясь для воздействия на информационную политику обозреваемых изданий. Обозреватели должны были рассматривать все публикации и издания с партийной точки зрения, находясь на ее жесткой идеологической платформе. В оценке, например, какой-то газеты надо было исходить из того, как она помогает своей партийной организации в решении тех или иных вопросов, как освещает в связи с этими вопросами местную жизнь, как работает со своими внештатными авторами - рабкорами, селькорами, юнкорами. Автор обозрения должен был обратить внимание на уровень политической выдержанности публикаций, соответствие их курсу партии, на то, насколько точно умеет газета выделять главные направления хозяйственной деятельности общества, исследовать их, находить передовой опыт и распространять его, насколько критичны и самокритичны публикации, насколько доказательны, аргументированы ее выступления, каков язык, стиль публикаций, какой отклик получают они у читателя, как борется издание за действенность своих выступлений и т. д. Обязательность выполнения обозревателем этих требований диктовалась ролью, которую журналистика играла в жизни общества, являясь инструментом партийного воздействия на массы, партийного контроля за процессами, происходящими в обществе. Издания, публиковавшие обозрения, рассматривали только «нижестоящие» газеты и журналы - центральная газета могла, например, критиковать все остальные издания, республиканская - областные, районные, многотиражные, областная - районные и т. д. В постсоветское время «субординации» изданий не существует. Печать обозревает радио- и телепередачи, а телевидение и радио рассказывают о газетах и журналах. Идеологическая платформа, опираясь на которую, журналист может обозревать те или иные издания, публикации, может быть самой разной, политический плюрализм изданий ограничивается лишь плюрализмом целей, преследуемых их реальными владельцами. Изменение роли журналистики в обществе сказалось на характере реакции обозреваемых изданий на опубликованные обозрения. Эта реакция вообще стала необязательной, Более того, автор обозрения может предстать перед судом по обвинению как минимум в нанесении морального урона, если, по мнению обозреваемых изданий, он их «обидел». Эти и другие факторы ориентируют внимание обозревателей лишь на некоторые из тех аспектов деятельности СМИ, которые когда-то были только малой долей обрабатываемого в обзорах материала. Все чаще издания, которые пользуются наибольшим спросом у населения, а также радио- и телепрограммы берут на себя задачу информировать аудиторию о том, что пишут другие издания или о том, что сообщают другие телерадиопрограммы. При этом обозреватели могут посвящать свой обзор-презентацию новым изданиям, только что появившимся на свет, или же рассказать о публикациях на страницах уже известных читателю газет и журналов. В первом случае в обозрении речь идет обычно о целом номере нового журнала, но иногда в нем могут рассматривать и несколько номеров издания. Цель при этом ставится одна - показать характер нового издания, его достоинства и недостатки. Во втором случае автор обозрения старается познакомить аудиторию с наиболее 111

интересными, с его точки зрения, публикациями в разных изданиях. Чаще всего такие публикации отбираются обозревателем по одному ведущему признаку - степени сенсационности. Чем сенсационнее публикация, тем больше у нее шансов быть включенной в обзор СМИ. Такие обзоры автор обычно начинает с главной сенсации. Это привлекает внимание аудитории к публикации. Затем излагаются другие новости. Аналитический элемент в такого вида обзорах заключается в том, что автор пытается показать те глубинные причины, которые порождают сенсации, происходящие в разных сферах жизни общества. Именно этим обзор СМИ как аналитический жанр отличается от аннотации новостей, от их информационной подборки.