И Олега Лекманова Предисловие и примечания Олега Лекманова
Вид материала | Документы |
СодержаниеМаленький фельетон. «двухнедельные пророки» Н. Агнивцев Новое литературное течение Н. Гиляровская |
- Хронология событий VI-XVII, 332.26kb.
- План лекций в рамках общероссийского патриотического проекта «Общее дело» на тему:, 8.83kb.
- Повесть временных лет. Предание об основании Киева. Орусских племенах. Легенда о призвании, 11.96kb.
- Мотивов в «Афганских рассказах» Олега Ермакова, 234.27kb.
- Русанова Олега Николаевича в совершении преступления, предусмотренного ст. 290, 4002.94kb.
- Программа конференции «Развитие сельского туризма в Псковской области как фактор роста, 57.07kb.
- Выступление губернатора липецкой области олега королева перед представителями американской, 144.79kb.
- Одинцова Ольга Александровна, учитель русского языка и литературы. Моу «Средняя общеобразовательная, 102.72kb.
- Четвертый тупик Олега Кошевого, 2459.48kb.
- Князь Святослав Часть Хазарский поход Глава Вятичи, 2577.37kb.
АКМЕИСТЫ
После крушения символизма, еще недавно столь горячо и победоносно шествовавшего впереди всех других художественных направлений, наши молодые поэты очутились у распутья и некоторое время чувствовали себя без знамени.
Теперь это знамя найдено. Именуется оно – акмеизмом. Выкинул его цех молодых поэтов с Сергеем Городецким во главе, и в последней книжке «Аполлона» мы находим уже нечто вроде символа веры или манифеста акмеистов.
Акмеисты – слово в достаточной степени жупельное. Когда говорили: «символизм», «импрессионизм», по самому смыслу слова можно было понять, о чем идет речь.
Но акмеизм требует пояснения.
И вот что говорит Городецкий: «Борьба между символизмом и акмеизмом, если это только борьба, а не занятие покинутой крепости, есть прежде всего борьба за этот мир, звучащий, красочный, имеющий формы, вес и время, за нашу планету Землю… У акмеистов роза опять стала хороша сама по себе, своими лепестками, запахом и цветом, а не своими мыслимыми подобиями с мистической любовью или чем-нибудь еще… после всех “неприятий” мир бесповоротно принят акмеизмом во всей совокупности красот и безобразий. Отныне безобрàзно только то, что безόбразно, что недовоплощено, что завяло между бытием и небытием».
Как видите, знамя не особенно новое, и за страшным, непонятным словом скрывается зов довольно-таки обычный.
Переводя слово акмеизм (акме – слово греческое и значит: высшая степень расцвета) на простой русский язык можно будет сказать:
– Господа, бросьте символику. Пусть ею забавляются разного рода бурлюкающие футуристы или, как резко выразился в одной из своих статей Андрей Белый, разного рода «обозная сволочь». А мы вернемся к Пушкину. Ей Богу, недурно писал Пушкин в свое время и напрасно о нем забыли.
Акмеисты точно прозревшие слепые. Прозрели и увидели вдруг, что мир прекрасен, что живая роза, полная цветов и ароматов, гораздо прекраснее розы стилизованной. Перегородка, отделяющая их от красоты подлинной жизни, перегородка, созданная символистами, оказывается была настолько велика, что они не видели самой жизни, подлинной, настоящей жизни.
Как трогательно звучит эта фраза: «…Отныне безобрáзно только то, что безóбразно». «Отныне прекрасна роза сама по себе»…
«Отныне» – точно до этого времени было иначе. Точно мир покрыт какой-то серой пеленой, и сейчас акмеисты-Колумбы открыли Америку. Что же? Лучше поздно, чем никогда.
Во всяком случае, поворот интересный и хороший. Хороший, потому что жизненный. Акмеисты платят еще дань старому течению. Они не смогли обойтись без символа, без туманного, мертвого слова, которым назвали себя.
Нелегко сразу порвать с прошлым.
Но это, во всяком случае, ошибка чисто внешняя. Подлинная жизнь скоро заставит их забыть мертвое название, которое они себе неизвестно зачем присвоили. От души желаем успеха проснувшимся от символического сна поэтам.
Печатается по: <Анчар>. Акмеисты // Биржевые ведомости. 1913. Вечерний выпуск. № 13419 (26 февраля). С. 5. Под псевдонимом «Анчар» скрылся критик-реалист Владимир Феофилович Боцяновский (1869 – 1943). Позднее он писал об акмеизме менее доброжелательно: «Не смешивайте “чемпионата поэтов” с “Цехом поэтов”. Во главе “Цеха” стоит С. Городецкий и прочие, именуемые для пущей важности “акмеистами”» (<Анчар> Обозная челядь // Биржевые ведомости. 1913. Вечерний выпуск. № 13832 (31 октября). С. 5). «Обозной сволочью» Андрей Белый обозвал эпигонов символизма в статье «Вольноотпущенники».
Д. Левин
НАБРОСКИ
Акмеисты, адамисты… когда я в первый раз услышал эти непонятные слова, то моих филологических познаний хватило только на догадку, что в основе акмеизма лежит слово греческого происхождения и что адамисты, вероятно, производят себя специально от Адама. Что бишь это такое? Оно напоминает не то название одной из ересей первых веков христианства, не то медицинский термин, служащий для обозначения какой-нибудь душевной болезни или какого-нибудь из многочисленных видов полового извращения. И в самом деле, была такая секта – адамиты, о которой христианские писатели IV в. рассказывают невероятные гадости. Адамиты чтили Иисуса Христа как «второго Адама», – а так как праотец Адам ходил в раю голый и праматерь Ева также, то адамиты собирались на свои религиозные радения в райском виде и предавались действиям, которые неудобно передавать на современном языке и в которых, точно, религиозное изуверство смешивалось с явным безумием и всевозможными извращениями чувственности. Была ли это правда или только благочестивая клевета на адамитов, повод к которой заключался в самом их райском виде? Или, может быть, все эти россказни только миф, порожденный одними только именами адамитов? Во всяком случае выбор этого имени – или очень близкого к нему – в настоящее время свидетельствует о слабом знакомстве с его историей, – ибо вряд ли кто-нибудь пожелал бы ассоциировать с собою те воспоминания, которые связаны с адамитами.
Вот что я подумал, когда впервые узнал о существовании акмеистов или адамистов. Потом, из статей гг. Философова и Редько в «Речи» мне стало известно, что это совсем не христианские еретики и не душевнобольные, а всего-навсего с полдюжины молодых стихотворцев, которые образовали новую школу поэзии, о чем возвещено манифестами, напечатанными в «Аполлоне». Авторами манифестов являются гг. Гумилев и Городецкий – поэты и пророки и герольды новой школы; они же, кажется, снабдили ее этим символико-аллегорическим именем акмеистов или адамистов – не в знак ли того, что новая школа собирается яростно отрицать… символизм? Впрочем, чтобы покончить с именем, я должен сказать, что манифест школы подтвердил мою филологическую догадку о происхождении акмеизма и адамизма.
По объяснению г. Гумилева, акмеизм производится от греческого слова «акме» –высшая степень чего-либо, цвет, цветущая пора; одним словом, акмеизм выражает скромную претензию быть высшим достижением, высшим расцветом, цветущим полуднем, зенитом поэзии и не только русской, но и мировой. Что касается адамизма, то тут объяснение несколько сложнее. Как известно, человеческий род, населяющий теперь землю, происходит от Ноя, – все же остальные потомки Адама погибли от потопа вместе с махайродусами, ихтиозаврами и птеродактилями, которые поэтому называются допотопными животными. На какую же специальную генеалогию от Адама – помимо Ноя – могут указать господа адамисты? Г. Городецкий разрешает вопрос очень просто: он ведет эту генеалогию через посредство М.Зенкевича, поэта новой школы, автора «Дикой порфиры», – он же «новый Адам», воображение которого пленили махайродусы и ящеры – «доисторическая жизнь земли». Таким образом, с помощью г. М. Зенкевича, махайродусов и ящеров восстанавливается прерванная библейским потопом связь между первобытным Адамом и нынешними адамистами. «Этот новый Адам, – поясняет г. Городецкий, – пришел не на шестой день творения в нетронутый и девственный мир, а в русскую современность. Он и здесь огляделся тем же ясным, зорким оком, принял все, что увидел, и пропел жизни и миру аллилуйя. И майор, и поп, и землемер, женщина веснушчатая, и шахтер, который «залихватски жарит на гармошке», и слезливая старуха-гадалка, – все вошло в любовный взор Адама»… Одних только гг. Сологуба, Блока, Брюсова, Андрея Белого и прочих символистов не захотел благословить новый Адам, хотя… чем они хуже «шахтера, который жарит на гармошке»? Но пока из всей этой всемирной истории – от Адама до наших дней – остается удержать только то, что новая школа, наряду с акмеизмом как выражением высшего и роскошнейшего рассвета стремится воплотить или «выявить» адамизм, свежесть ранней зари, девственную восприимчивость первоначального, первого впечатления от всех вещей. В двух словах, т. е. в своих двух именах, новая школа дает символико-аллегорический синтез всего человеческого развития на земле, его начало и конец, альфу и омегу. Хотя она открещивается от апокалиптических притязаний, свойственных некоторым из ее предшественников «символистов», но в самой ней есть что-то апокалиптическое.
По крайней мере, в названии. Разумеется, имя не всегда показывает, с кем мы имеем дело в действительности. Назовите розу чертополохом – от этого она не перестает пахнуть, как говорится где-то у Шекспира. Но имя, все-таки, кое-что значит, особенно если речь идет о новой школе, новом направлении. В газетных отчетах о заседании Литературного общества, куда явился г. Городецкий в сопровождении всей новой школы и прочитал свой манифест, приводилось замечание Ф. Сологуба, упрекавшего новую школу в том, что она провозглашает себя новой – акмеистичной и адамистичной, – так сказать, в кредит. Дерево познается по плодам его, – характер школы определяется ее деятельностью, плодами творчества, созревшими в ее среде; тогда приходит критик, классификатор, и обозначает школу именем, соответствующим ее характеру, ее сути. Но в новой школе имя явилось прежде всего, сама школа должна возникнуть из имени, как рождается миф. Не есть ли она миф, не будет ли она мифом? Я не совсем согласен в этом отношении с г. Сологубом. История борьбы и смены направлений в искусстве показывает нам, что новая школа всегда исходит из отрицания старой и всегда начинает с того, что берет себе имя, которое должно отмежевать ее от старой веры, от старых низвергаемых авторитетов. Так было, например, с борьбой романтизма против классицизма или натурализма против романтизма и т. д. Может быть, весь смысл названий, все значение их заключается только в том, что они служат лозунгами в этой борьбе, и только в этой борьбе они получают свою окончательную определенность? Вот с этой точки зрения новая школа акмеизма и адамизма не может быть оставлена без некоторого внимания. Если бы дело шло только о скромной претензии выразить собою все развитие человечества, то, понятно, эту претензию можно было бы оставить без рассмотрения. Но акмеисты и адамисты заявляют притязание гораздо более величественное, – они желают наследовать престол русского Парнаса после «символистов» и отстаивают свое первородство перед «футуристами» и «эгофутуристами». Вопрос об основательности этого притязания представляет известный, хотя, думается, довольно ограниченный интерес.
Печатается по: Д. Левин Наброски // Речь. 1913. № 55 (26 февраля). С. 2. Давид Абрамович Левин (1863 – 1930), публицист, литературный критик, юрист.
Д. Левин
НАБРОСКИ
Позвольте мне еще раз вернуться к акмеизму или адамизму, чтобы хоть в немногих словах коснуться сути новой школы, которая, по мнению ее поэтических и теоретических провозвестников, существует не только как имя. Кстати, по поводу этого размножения новых школ среди современных русских стихотворцев и обострения конкуренции между ними, – конкуренции из-за внимания публики, – мне припоминается сцена из маскарада во второй части «Фауста». Герольд возвещает появление поэтов, целой толпы поэтов, пестрой и разнообразной; есть среди нее певцы природы, певцы придворные и рыцарские, певцы ночные и могильные, – певцы нежные и энтузиасты. Вся эта толпа стремится овладеть вниманием, но ей мешает взаимная толкотня и разноголосица; впрочем, один успевает заметить, что его как поэта особенно радует то, что его никто не желает слушать. Могильные и ночные певцы удаляются, извиняясь, так как только что перед тем они были заняты интереснейшей беседой с вышедшим из земли вампиром, и возможно, что из этой беседы разовьется новый род поэзии. Но обратимся к новому роду поэзии, который имеет возникнуть из манифестов об акмеизме и адамизме гг. Гумилева и Городецкого. Манифесты эти написаны прозой – поэтической прозой, но прозой; об этом можно сожалеть, тем более, что гг. Гумилев и Городецкий, известные мастера поэтического цеха, вероятно, без малейших затруднений справились бы с задачей, которая была бы под силу и дяде Михею – переложения поэтической прозы манифестов в стихи. Это было бы лучше потому, что поддельная серьезность и поддельное величие выступают в прозе как неподдельный комизм; отсутствие смысла в прозе есть простая бессмыслица, а в стихах может сойти за священное безумие или, на худой конец, за символическую тайну или символическое откровение.
Когда вы читаете, например, у г. Гумилева: «для нас иерархия в мире явлений – только удельный вес каждого из них, причем вес ничтожнейшего все-таки несоизмеримо больше отсутствия веса, небытия, и поэтому перед лицом небытия – все явления братья», – то вы готовы спросить в недоумении: каков же удельный вес такого явления, как мысль г. Гумилева? И когда, непосредственно вслед за возвещением братства всех явлений, г. Гумилев заявляет, что «мы не решились бы заставить атом поклониться Богу, если бы это не было бы в его природе», то вы еще меньше понимаете в этом странном учении об удельных весах, об атомах, о поклонении атомов Богу и о необходимости для этого какого-то разрешения г. Гумилева. Между тем, если бы это были стихи, и именно «символические» стихи, если бы этот набор слов был унизан приличными метафорами и уложен в ритмический размер, то, вероятно, вы бы не стали задавать никаких вопросов: господа современные поэты давно отучили нас спрашивать смысла от стихов. В манифестах акмеизма и адамизма есть немало таких мест, но есть кое-что другое – протест против подобного приема пользования словом, протест против символизма как дешевого и общедоступного теперь способа обращать теперь ничто в нечто, облекая это ничто в «тогу непонятности», по выражению г. Городецкого, в хламиду непонятности, в жреческую хламиду, которая содействует тому, что непонятное кажется полным таинственного смысла. Восстание «детей» против «отцов», акмеистов против символистов, представляет тот интерес, что является запоздалым признанием этого факта, давно признанного всеми или почти всеми, за исключением только круга лиц, непосредственно участвующих в игре. Г. Городецкий только теперь прозрел и увидел, что «ни «Дионис» Вячеслава Иванова, ни «Телеграфист» Андрея Белого, ни пресловутая «Тройка» Блока не оказались имеющими «общую с Россией меру». В этом он совершенно прав; он ошибается, только когда воображает, что лучшая часть уготована «новому Адаму» в лице г. Зенкевича, «горшкам» г. Нарбута или «слонам, жирафам, львам и попугаям» г. Гумилева. Если на долю «детей» выпали некоторые приветствия, то относятся они только на счет отрицания жизненного значения «отцов», – но по положительному своему содержанию новая школа есть явление, которое в «иерархии» поэтических школ, говоря словами г. Гумилева, едва ли может притязать на место более высокое – или хотя бы столь высокое, как старая школа ею отрицаемая. Я боюсь, что акмеизму в еще большей мере, чем символизму, суждено остаться вне связи с общей жизнью, в пределах своего собственного стихотворного цеха, своих собственных поэтических и технических задач, стремлений и достижений. Среди акмеистов еще меньше людей, для которых поэзия есть необходимый и искрений способ самовыражения; они хотят создать, сочинить новый род поэзии, но этого хотели и их предшественники, у которых не было недостатка в технических дарованиях. Но в том-то и дело, что задача эта не разрешается ни отыскиванием новых комбинаций, ни преодолением технических трудностей. Оглядывая поле современной русской поэзии, акмеисты указывают, что это – поле, усеянное мертвыми костями. Но они сами лежат в груде костей, и для того, чтобы ожить, мало одного желания, а необходима жизненная сила.
Вообще говоря, борьба акмеизма с символизмом если не лишена известного интереса, то все-таки интерес этот весьма ограниченный. Поэзия, переставшая быть поэзией, становится игрой, спортом, занимательным только для тех, кто заранее готов подчиниться правилам игры, всем ее условностям, кто понимает, любит и увлекается тем родом упражнений, который поддерживается данным спортом. Символисты, акмеисты, футуристы, футболисты, хоккеисты, шахматисты… в конце концов весь вопрос сводится только к победе над теми или иными трудностями. Это подтверждает сам г. Гумилев в манифесте. Отвечая на вопрос о «прекрасной трудности» двух течений он говорит: «Акмеистом труднее быть, чем символистом, как труднее построить собор, чем башню. А одни из принципов новой школы – всегда идти по линии наибольшего сопротивления».
Это – принцип спорта, и акмеизм ли, адамизм ли, или как бы там игра ни называлась, она есть только игра. Меньше всего, конечно, меня удивляет, что, подобно многим играм, и эта игра ведется… на мелок. Ставки громадны, записываются и сосчитываются длиннейшие ряды цифр; счет идет не меньше как на тысячи – хорошо, если под этими тысячами кроется хоть несколько реальных копеек. Акмеисты возвеличивают друг друга, возводят себя в новаторы, в творцы нового слова; они возвеличивают своих предшественников, стремясь низвергнуть их с такой высоты, на которой эти предшественники в действительности никогда не стояли. Слабость невинная и тем более простительная, что в данном случае нет решительно никакой опасности, чтобы публика приняла игру всерьез и оплатила эти громадные цифры чистоганом.
Печатается по: Д. Левин Наброски // Речь. 1913. № 57 (28 февраля). С. 2.
Н. Агнивцев
МАЛЕНЬКИЙ ФЕЛЬЕТОН. «ДВУХНЕДЕЛЬНЫЕ ПРОРОКИ»
– Посмотри:
Взлохматив коки
И забросив буквари,
Скачут всюду, как сороки,
«Двухнедельные пророки»
И пускают пузыри!..
…Этот, хныча, мамку квасит,
Тот – царапает паркет,
Тот – ладошкой Солнце гасит,
Взгромоздясь на табурет!..
…Есть кубисты, адамисты,
Акмеисты, футуристы,
Лишь… поэтов только нет!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
«Ист» за «истом» куролесит,
Кто как может! – Эх, старик,
Всяк тебе на спину лезет,
Бедный русский наш язык!
Печатается по: Н. Агнивцев Маленький фельетон. «Двухнедельные пророки» // День. 1913. № 56 (28 февраля). С. 6. Автором фельетона был юморист Николай Яковлевич Агнивцев (1888 – 1932).
Н. Гиляровская
НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ТЕЧЕНИЕ
В России направления идеи исчезают так скоро, как след пропадает на снегу, – сказал один французский ученый, большой знаток русской литературы.
Каждый сезон приносит какую-нибудь новинку, которая исчезает с тою же быстротой, с которой нарождается.
Реализм, натурализм, эстетизм, символизм и т. д.
Теперь на очереди стоит адамизм или акмеизм – новое литературное направление сезона 1912 – 1913 года.
«Символическое движение, – пишут акмеисты, – закончило свой круг. На смену ему идет Адам, первозданный человек, который с первозданной простотой подходит ко всякому образу.
Он приемлет мир таким, какой он есть. Он не ищет разгадать его потусторонний смысл. Если ему нравится тройка, то она нравится ему своим полетом, своими бубенцами, – тем, что она есть, а не своим символическим значением.
Для первозданного Адама равно прекрасно все – и красота, и безобразие. Мир приемлется во всем своем целом, во всей совокупности красот и безобразия.
Первым этапом выявления любви к миру была экзотика. Как бы вновь сотворенные, хлынули в рай поэзии звери: слоны, жирафы, львы, попугаи.
Таковы ранние стихи Гумилева. Звери шли перед Адамом.
Акмеисты видят нерасторжимое единство земли и человека, они снимают “наслоения тысячелетних культур”, они понимают себя как “зверя, лишенного когтей и шерсти” и радуются.
Радуются себе, миру, солнцу, зверю, ибо всему есть место в “раю новой поэзии” рядом с первозданным Адамом.
Второе название нового направления гласит: “акмеизм” от греческого слова αχμἠ, что значит вершина, высшая точка, потому что они считают, что берут в искусстве только те мгновения, которые могут быть вечными. Берут высший цвет, цветущую пору, и берут просто, с мужественным, твердым взглядом Адама на жизнь.
Они сознают себя причастными к мировому ритму, принимают воздействие мира и сами воздействуют на него.
Символизм стремится познать непознаваемое, акмеизм не хочет задаваться такими целями, потому что непознаваемое по существу своему не может быть познано. Неведомое дает нам только детски-мудрое, до боли сладкое ощущение своего незнания, и это сильнее дает почувствовать нездешнее, чем тома рассуждений, “на какой стороне луны находятся тени усопших”», – пишет Гумилев в «Аполлоне».
Нужно всегда помнить о непознаваемом, но не оскорблять своей мысли о нем более или менее верными догадками.
В своем творчестве адамисты будут стремиться показать внутренний мир человека, как Шекспир, тело и его радости, как Рабле, знание жизни с Богом и смертью, пороком и бессмертием, как Виллон, и создадут безупречную форму, как Теофиль Готье.
Широкая задача соединить эти четыре момента – вот мечта, которая объединяет теперь акмеистов.
Со стороны внешней техники акмеисты проповедуют бόльшую свободу.
Русские акмеисты считают тоническое стихосложение не обязательным, они желают воскресить забытый силлабизм, но воскресить его в новой форме. Они отрицают обязательность совпадения ударения логического и ритмического в стихе. В живой речи народа хотят они черпать новые слова и сочетания, искать иронию, легкую, не убивающую среди романских народов и поставить ее на место глубокомысленного, безнадежного, серьезного германского символизма.
Пусть все это трудно, но молодое направление желает идти по линии наибольшего сопротивления. Таково новое настроение нашей молодой литературы. Нельзя, конечно, забывать, что корни его пришли из Франции.
Посмотрим, как привьется новый заморский цветок на мощном дичке нашей национальной литературы. Может, он украсит его, а, может, засохнет, как засохло до него много его предшественников.
Удачно или неудачно будет новое направление, покажет будущее.
Но пока оно очень интересно. И пусть будет больше самых разнообразных течений в нашей литературе. Каждое вносит свою струю, каждое полирует наш прекрасный, богатый язык, и на всех этих разнородных перекрещивающихся влияниях пышно расцветает наша самобытная русская литература.
Печатается по: Н. Гиляровская Новое литературное течение // Голос Москвы. 1913. №49 (28 февраля). С. 4. Надежда Владимировна Гиляровская (1886 - 1966), писательница и журналистка.
<Без подписи>