Программа вступительного испытания направление «050300 Филологическое образование»

Вид материалаПрограмма

Содержание


Требования к базовым знаниям, умениям и навыкам поступающего.
Целью вступительного испытания является следующее
Примерные вопросы, предлагаемые на вступительном испытании поступающему: ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методика преподавания иностранных языков
Критерии оценок
Рекомендуемая литература
Подобный материал:
факультет иностранных языков


программа ВСТУПИТЕЛЬНого ИСПЫТАНИя

направление «050300 Филологическое образование» магистерские программы «Языковое образование», «Лингвокультурологическое образование», «Методические технологии в филологическом образовании»


Вступительное испытание в магистратуру на направление «050300 Филологическое образование» по иностранному языку и методике преподавания иностранных языков проходит в виде собеседования экзаменационной комиссии и поступающего. Собеседование включает в себя диалог в свободной форме.


Требования к базовым знаниям, умениям и навыкам поступающего.

Поступающий в магистратуру должен продемонстрировать знания, навыки и умения по иностранному языку и методике преподавания иностранного языка в рамках требований к основным компетенциям выпускника бакалавриата по направлению «050300 Филологическое образование», а именно: владеть разговорной лексикой и профессиональной терминологией, обнаруживать способность к аудированию речи на иностранном языке, демонстрировать знание морфологии и синтаксиса иностранного языка, обладать коммуникативными навыками и умениями сообщать информацию, общаться на иностранном языке в диалогической форме. Поступающий должен также владеть теорией и практикой обучения иностранным языкам.


Целью вступительного испытания является следующее:
  • выявить степень владения поступающим в магистратуру иностранным языком (фонетические, лексические, грамматические навыки, речевые умения);
  • определить способность/неспособность к общению на иностранном языке поступающего в соответствии с темой, текстом или ситуацией;
  • выявить уровень владения поступающим знаниями в области методики преподавания иностранных языков и определить его способность решать практические методические задачи;
  • установить степень владения поступающим тематикой в профессиональной и академической областях науки на иностранном языке.



Примерные вопросы, предлагаемые на вступительном испытании поступающему:

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

  1. What do you expect from this Master’s programme?
  2. What is the field of your academic interest?
  3. What was the topic of your previous final research paper?
  4. Why have you decided to take the Master’s course?
  5. How would you describe your future professional sphere?
  6. Have you got any working experience? Of what kind (if ‘yes’)?
  7. How do you think would getting your Master’s degree help you in your future career?
  8. How does globalization influence modern teaching?
  9. What do you know about getting the Master’s degree in the foreign Universities?
  10. What qualifications have you got and how could they forge your potential career?
  11. Have you got any teaching experience, or any other working experience?
  12. What qualifications should a future teacher possess?
  13. How has teaching changed in the recent five years?
  14. What do you know about the higher education reform act?
  15. What qualifications do you expect you would get in the Master’s programme that could improve your professional skills?
  16. How could education change in the following ten years?
  17. What factors have influenced your choice of the Pedagogical University?
  18. How would you change university education, what should be improved?
  19. What other qualifications would you like to get to become successful in your prospective job?
  20. How have modern informational technologies changed teaching foreign languages?
  21. How is teaching foreign languages different from teaching other academic subjects?
  22. How can you compare teaching a foreign language in a University course and in other courses?
  23. How many foreign languages should a person living nowadays master and why?
  24. English is the language of cross-cultural communication. Comment on this statement.
  25. What Master’s programmes does the Herzen State Pedagogical University of Russia offer? What do you know about them?



МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

  1. Методика преподавания иностранных языков как самостоятельная область дидактики.
  2. Основные принципы коммуникативной методики обучения иностранным языкам.
  3. Методы преподавания иностранных языков.
  4. Проблемы формирования иноязычных навыков (фонетических, лексических, грамматических). Этапы формирования иноязычных речевых навыков.
  5. Характеристика видов речевой деятельности.
  6. Формирование фонетических навыков.
  7. Формирование лексических навыков.
  8. Формирование грамматических навыков.
  9. Методика обучения учебным видам чтения.
  10. Методика обучения коммуникативному виду чтения.
  11. Методика обучения письму.
  12. Обучение монологической речи на иностранном языке.
  13. Обучение диалогической речи на иностранном языке.
  14. Методика обучению письменной речи на иностранном языке.
  15. Обучение аудированию.
  16. Чтение как цель и средство обучения иностранному языку.
  17. Говорение как цель и средство обучения иностранному языку.
  18. Аудирование как цель и средство обучения иностранному языку.
  19. Письмо как цель и средство обучения иностранному языку.
  20. Интенсивные методы обучения иностранным языкам.
  21. Использование информационных коммуникационных технологий в обучении иностранным языком.
  22. Психолингвистические основы обучения иностранному языку.
  23. Лингводидактические основы обучения иностранному языку.
  24. Цели и задачи обучения иностранному языку.
  25. Современный урок иностранного языка.



КРИТЕРИИ ОЦЕНОК


По результатам собеседования выставляется оценка по стобалльной шкале. Критерии оценок следующие:
  • 91 – 100 баллов выставляется, если поступающий демонстрирует понимание вопросов экзаменационной комиссии, дает полные развернутые ответы. Ответ на вопрос по иностранному языку должен отражать владение поступающим тематической лексикой, быть выстроен логически, с адекватными парентезами и связующими элементами. Поступающий также должен продемонстрировать владение грамматическими моделями простого и сложного предложения, умение грамотно строить различные составные типы сказуемого, предикативные комплексы, модифицировать структуру предложения для адекватного отражения актуального членения предложения-высказывания. Фонетические навыки поступающего должны быть достаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Ответ на вопрос по методике должен полностью раскрывать содержание материала в рамках дисциплин, изучаемых студентами бакалавриата по направлению «050300 Филологическое образование». Также поступающий должен раскрыть системные связи рассматриваемого вопроса с другими вопросами методики преподавания иностранных языков.



  • 81 – 90 баллов выставляется, если поступающий демонстрирует неполное владение предложенной тематикой, использует синонимичные замены терминологии, затрудняется в понимании некоторых терминов. В области грамматики – использует грамотно построенные простые или однотипные структуры, не демонстрирует свободного использования всех морфологических или синтаксических форм и структур. Фонетические навыки поступающего должны быть достаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Отвечая на вопрос по методике преподавания иностранных языков, поступающий не раскрывает содержание в полном объеме, перечисляет все необходимые проблемы, но не комментирует их в полном объеме. Это количество баллов выставляется, если требуется ряд дополнительных вопросов для полного раскрытия содержания вопроса со стороны экзаменационной комиссии.



  • 71 – 80 баллов выставляется, если поступающий при ответе на вопрос совершает лексические или грамматические ошибки, также в случае, если фонетические навыки поступающего являются недостаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. При ответе на вопрос по методике преподавания иностранных языков поступающий раскрывает содержание вопроса частично, не использует понятия, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.



  • 0 – 70 баллов выставляется, если поступающий совершает грубые лексические и грамматические ошибки, а фонетические навыки поступающего являются недостаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. В случае, если поступающий затрудняется в понимании вопросов экзаменационной комиссии, или понимает вопрос неверно. Также выставляется количество баллов при ответе на вопрос по методике преподавания иностранных языков поступающий не раскрывает содержания вопроса, не понимает суть базовых понятий, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.



РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

  1. Bell Jan and Gower Roger. Matters. Upper Intermediate. Students' Book. Longman, 2001
  2. David Nunan. Collaborative Language Learning and Teaching. - Cambridge University Press, 2007.
  3. David Nunan. Task-Based Language Teaching. - Cambridge University Press, 2007.
  4. Jack Richards and Theodor Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. - Cambridge University Press, 2007.
  5. Koch Rachel.S. and Solse Keith. Focus on Grammar. An Advanced Course for Reference and Practice. Longman, 2000.
  6. Numrich Carol. Consider the Issues. Advanced Listening and Critical Thinking Skills. Longman, 2004.
  7. Numrich Carol. Raise the Issues. An Integrated Approach to Critical Thinking. Longman, 2002.
  8. Scott-Barrett Fiona. New Proficiency. Listening and Speaking. Longman, 2002.
  9. William Littlewood. Communicative Language Teaching. - Cambridge University Press, 2005.
  10. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000.
  11. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М., 2004.
  12. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. М., 2004.
  13. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. М., 1992.
  14. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб.: Изд-во Русско-Балтийский информационный центр «Блиц», Cambridge University Press, 2001. – 224 c.
  15. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М, 1991.
  16. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. 3-е издание. М.: Просвещение, 2005.
  17. Обучение иностранным языкам. Методическое пособие для преподавателей, аспирантов и студентов (Под общ. Ред. М.К.Колковой) – СПб; Каро, 2003.
  18. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.Пособие для учителей, аспирантов и студентов: (Под общ. ред. М.К.Колковой) – СПб,Каро, 2006 г.
  19. Языковое образование в вузе: Методическое пособие для преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов: [Под общей ред. М.К. Колковой] – СПб.: Каро, 2005.