Чогьял Намкай Норбу, Адриано Клементе Издательство Московской Дзогчен-общины «Ринчен-Линг» Утверждено Международным Издательским Комитетом Дзогчен-общины
Вид материала | Документы |
Коренная тантра Всевышний Источник Коренная тантра Всевышний Источник Коренная тантра Всевышний Источник Коренная тантра Всевышний Источник Всевышний Источник |
- Сочинение Лонченпы «Корабль из драгоценных камней», 510.61kb.
- Проект поселения – общины, 63.89kb.
- Гражданское участие в развитии местной общины, 328.5kb.
- Л. Е. Козлов Этнические общины в политическом процессе Приморского края, 240.72kb.
- Владимир Галиной Викторовной Владимировой, в которой он передал озабоченность со стороны, 58.57kb.
- Ристовой церковью, поместной, как именуются церкви после великого рассеяния первоначальной,, 3454.22kb.
- Преамбула, 476.13kb.
- Источниковедение в век компьютера (вместо предисловия), 1388.68kb.
- -, 1651.27kb.
- I эволюция коптской церкви и общины египта: история вопроса, 204.07kb.
Коренная тантра
силы Тела, Речи и Ума [божества], не понимая, что уже обладают ими.
[В разделе убхая-тантры,] хотя и объясняется, что и абсолютное, и относительное равно призрачны, воззрение отделяют от поведения и стремятся достичь единой цели на основе этой двойственности. Однако, стремясь достичь неопределённой цели посредством определённого поведения, уподобляются голодной волчице, которая, не имея опоры, выпрыгивает в пустоту.
Во внешнем разделе тайной [йоги], основанной на принятии и отвержении, всё освящается как божество мудрости посредством чудотворных деяний нерассудочного созерцания и потока благодати. Затем, совершая внешние, внутренние и тайные подношения, обретают Тело, Речь и Ум [божества] и четыре мудры, надеясь таким образом получить желанные сиддхи. Однако такое созерцание, основанное на надежде достичь состояния непривязанности, не приводит к цели, поскольку опирается на воззрение и поведение, предполагающие принятие и отвержение. На этом завершается объяснение учений учителя самбхогакаи.
Теперь я объясню учение учителя нирманакаи: три раздела шраваков, пратьека-[будд] и сутр махаяны, называемых «внешними» или «имеющими внешние признаки». Пять объектов чувств, обладающие моей природой. проявляются как природа пяти изначальных мудростей, и так возникают три страсти: привязанность, отвращение и тупость. Восемьдесят четыре тысячи методов Дхармы были проповеданы как средство обуздать эти страсти. В действительности, когда возникают пять объектов чувств, именно благодаря образам, звукам, запахам, вкусам и касаниям возникают привязанность, гнев и тупость. Средство их обуздать состоит в трёх разделах писаний. Для обуздания привязанности была преподана двадцать одна тысяча [учений] Виная-питаки; для обуздания тупости была преподана двадцать одна тысяча [учений] Сутра-питаки; для преодоления гнева была
178
179
Всевышний Источник
преподана двадцать одна тысяча [учений] Абхидхарма-питаки; для преодоления всех трёх ядов в равной мере была преподана двадцать одна тысяча [учений] Трипита-ки. Таким образом, хотя и говорят о восьмидесяти четырёх тысячах методов, они были переданы лишь как средство справиться с тремя ядами. В действительности, все три «различительные» причинные колесницы содержат три раздела: Винаю, Сутру и Абхидхарму. [... ]
Теперь я объясню три вида учеников учителей трёх тел-измерений. Внемли, о великий: вот окружение учителя дхармакаи. Все существа, из меня возникшие, составляют окружение дхармакаи, моей сущности. Все будды и живые существа, всё, что только есть в живой и неживой вселенной, составляет окружение учителя дхармакаи.
Внемли, о великий, сейчас я объясню окружение учителя самбхогакаи. Все те, кто превзошли уровень четырёх практик, основанных на намерении,198 и проходят бхуми с первой, «Радостной» по десятую, «Облако Дхармы», составляют окруженрхе учителя самбхогакаи.
Теперь я объясню окружение учителя нирманакаи. Когда последователи четырёх воззрений: мутэгпа, мур-тугпа, гъянпэнпаа чалва,199 далекие от пути, ведущего к непревзойдённому просветлению, благословляются сострадательной энергией, улучшающей их способности, то принимают четыре вида обета: бхикшу, бхикшуни, упаса-ка и упасика и образуют окружение учителя нирманакаи.
Внемли, о великий, теперь я объясню особые места учителей трёх тел-измерений, из меня возникших. Место учителя дхармакаи — это «дворец Акаништха» как высшее измерение бытия: это «подлинная» Акаништха. Место учителя самбхогакаи — это небесная многоярусная светозарная Акаништха, превосходящая всё мирское: это зовётся «местом» Акаништха.200 Место учителя нирманакаи — это Гора Коршунов, обитель семи будд и Шакьямуни, хотя чистая энергия сострадания может проявляться повсюду.
(10. Глава о проявлении совершенных условий, 43,4-47,2:47,7-49,2}
180
Коренная тантра
II. Учения, раскрывающие
истинную природу
Я—сущность всех явлений, нет ничего, что не есть моя сущность. Учителя трёх тел-измерений — моя сущность. Будды трёх времён — моя сзтцность. Бодхисаттвы — моя сущность. Четыре вида йогинов — моя сущность. Три мира: желания, образа и отсутствия образа — это также мои проявления. Пять великих первоначал — моя сущность. Существа шести уделов — моя сущность. Всё неживое — моя сущность. Всё живое — моя сущность. Все миры и их обитатели — моя сущность. Нет ничего, что не было бы моей сущностью, поскольку я — корень всех явлений: нет ничего вне меня. Нерождённое, чудо рождения и проявление энергии суть три качества трёх учителей: такова их природа.
Поскольку три времени — прошлое, настоящее и будущее пребывают единственно во мне, состояние всех будд одно и то же: это также моя сущность. Будучи превыше двойственности субъекта и объекта, подобно пространству я объемлю всё и составляю первооснову всех явлений: моя сущность есть ум чистый и совершенный. Я, источник, пребываю в едином состоянии, и в этом же истинном состоянии последователи четырёх йог овладевают знанием. Такова моя сущность.
Всё, что проявляется из моих Тела, Речи и Ума, возникает из моей сущности, в неё же возвращается и есть не что иное, как моя сущность. Так что все три мира — моя сущность.
Моя сущность имеет пять аспектов, откуда проявляются пять природ: пространство, воздух, вода, земля и огонь. Они — моя сущность. Из проявления моей энергии возникают пять самородных мудростей. Хотя и предстают как существа шести уделов, они также моя сущность. Из моей сущности проявляется вся живая и неживая вселенная, нет ничего, что не содержится во мне.
(11. Глава, которая показывает, что единый корень всех явлений — это бодхичитта Кунджед Гьялпо, 55,1-56,6)
181
Всевышний Источник
Я, всевышний источник, ум чистый и совершенный. зовусь «вершиной всех (колесниц]". Все сотни тысяч учений Винам. Абхидхармы. Сутры и разных разделов тантр. все тайные методы порождения и завершения, переданные из меня рождёнными учителями трех тел-измерений. основаны на усилии. Они ведут ко мне, который превыше усилий, однако, прилагая усилия, им никогда не удается увидеть меня. Поэтому я считаюсь вершиной учений.
Я. всевышний источник, ум чистый и совершенный,— жизненный сок всех колесниц. В действительности.— три колесницы под началом трех учителей — не что иное. как единая колесница прямого смысла. Поскольку единая колесница — это ум чистый и совершенный, он — жизненный сок всех колесниц.
Рассеивая тьму неведения, я зажигаю свет великой мудрости. Воистину, не зная того, что все воспринимаемые явления — не что иное, как природное состояние просветлённости, существа погружаются во тьму ложных понятий. Показывая им, что всё воспринимаемое исходит из всевышнего источника, ума чистого и совершенного, я даю им распознать это состояние. Таким образом, рассеивая тьму различительных понятий и суждений, я возжигаю свет великой самородной мудрости и потому зовусь тем. кто рассеивает тьму неведения и возжигает свет.
Внемли, о великий! Разрывая сеть рассудочных мыслей. я рассекаю узы страстей.
Последователи причинно-следственных колесниц [держатся различных воззрений] относительно воспринимаемых явлений. [Шраваки] считают их ядом и создают понятие «отречения». [Бодхисаттвы] считают их объектом умственной привязанности и создают понятие -непривязанности*, основанное на двух истинах. [Последователи крия-тантры] считают их тем. что подлежит очищению, и посредством трёх видов чистоты, посвящений и чудотворных действий питают представление [о божестве как| о господине и [о практикующем как] о слуге. [Последователи махайоги,] считая сущность собственного бытия
Коренная тантра
чистой, полагают, будто её нужно обретать посредством четырёх «приближений и достижений». Разрушая понятия, которые предполагают существование, чего-то отличного от меня, я, всевышний источник, ум чистый и совершенный, рассекаю узы страстей, проистекающих от различающих мыслей.
Внемли, о великий! Я — всевышний источник, ум чистый и совершенный. Постигни мою природу! Учи тому, что всё воспринимаемое — это лишь я! Если передашь моб учение, все твои ученики постигнут мою природу и станут ею самою. Тогда больше не нужно от чего-либо отрекаться и что-либо устранять или стремиться продвинуться на основе двух истин. Больше не нужно соблюдать правила чистоты, освящать себя посредством троякой чистоты или прилагать усилия к порождению (трёх] созерцаний. Поскольку всё уже исполнено во мне, источнике. всё пребывает в состоянии полного равенства. Мне, который сам есть равенство, не нужно создавать иное
равенство.
(12. Глава, которая показывает истинную природу
учений, 58.2-60,5)
Видя, что собственный ум и есть естественное состояние . все существа трёх миров не остаются на уровне. где просветление — это просто слово, но вместо того мгновенно достигают высшей йоги. [И напротив,] сколько не открывай им [истинный смысл], неудачливые, не имеющие должной кармы, не понимают, словно тот. кто напрасно чистит деревяшку, пытаясь сделать из неё драгоценность. Для удачливого практикующего высшей йоги. который имеет должную карму, нет пи воззрения, ни обета, ни духовного действия, ни уровня, ни пути, ни порождения самоотверженной устремлённости, ни созерцания причины и следствия, ни садханы, ни противоядий. Они не видят существования ни абсолютного, ни относительного, и таким образом понимают естественное состояние ума. Такова великая надобность [этого учения]. (13. Глава, которая объясняет ум. 64,3-64.7)
182
183
Всевышний Источник
Будь моя сущность сострадательно показана всем существам трех миров, из меня возникших, не было бы учения трёх учителей и тогда некому было бы назвать -совершенным» всё. что из меня возникает. Так я, всевышний источник, раскрываю свою природу, показывая ее самому себе. Я. источник, не передаю своё учение ученикам тех учителей, которые из меня проявились. Но, поскольку я есть источник и высшая йога, моя природа должна быть показала [тем. кто это понимает).
(\4. Глава, которая требует сокрытия от тех. кто непригоден. 66.2-66.6)
Реальность собственного ума и все воспринимаемые явления — это изначально одно и то же. поэтому не думай об этом так же. как последователи причинно-следственных колесниц. Исследуя естественное состояние собственного ума как оно есть, обнаружишь только просветленную природу. Однако некоторые называют «относительным» то. что воспринимается, а -абсолютным» то. что—нет или же утверждают, что абсолютное и относительное нераздельно являются единой истиной. Однако нет никакой •настоящей" истины, и само полагание чего-либо «настоящим» — заблуждение.
Желание счастья—это болезнь привязанности: лишь отсутствием желаний обретается счастье. Просветление не достигается стремлением к нему, но достигается само собой, когда пребываешь в естественном состоянии, ни к чему не стремясь. Так оставайся же в естественном состоянии без стремлений, без понятий! Хотя названием «просветление» и обозначают истинное состояние, это не значит, будто просветление действительно существует. Если кто-то верит в противное, (пусть попытается найти] просветление: помимо высшего измерения бытия он ничего не найдет. Поэтому, вместо того чтобы пытаться •увидеть» просветление, пойми собственный ум за пределами действия. Изучая свой ум. ничего не найти, но. в то же время, всегда есть ясность. Собственный ум не пред-
Коренная тантра
стаёт явственно, но объемлет всё: так проявляется его природа.
Последователи колесниц причины и следствия не осознают это и потому применяют «отречение", противодействуют. практикуют и всячески освящают себя, отклоняясь таким образом от недеяшюй реальности собственного ума. Подобно тому, кто забыл что-то дома и отправился в поисках этого в далекий путь, они пренебрегают счастьем недеяния и совершают огрех усилия: нет недута хуже.
Неотвлечённое сосредоточение — это привязь к столбу (понятия] «субъекта»:201 от того, что существует изначально, нельзя отвлечься. Неверный путь неотвлечённого сосредоточения — это косвенное учение для последователей причинных колесниц, тогда как невозможность отвлечения от того, что существует изначально, разрушает все средства, основанные на усилии.
Когда моё учение раскрывается ученикам учителей причины и следствия, они клевещут, будто плод проистекает из причины. Желая просветления, они практикуют сосредоточение, но так они покидают неисправленное истинное состояние.
Неисправленное истинное состояние — это реальность всего, и помимо этой реальности нет никакого просветления. «Просветление» — это просто имя, указующее на то. что зовут «естественным состоянием», на собственный ум: сам этот ум. неисправленный, иестьдхармакая. То. что никогда не исправлялось, этотакжето. что никогда не рождалось, а воистину «нерождённое» не обрести посредством усилий. То. что превыше действия, не достичь стремлением и трудами. [...]
Внемли, о великий! Моя сущность проявляется следующим образом как просветлённое состояние «пяти величий»:
Моя природа, реальность, порождающая всё живое и неживое, очевидно явлена (повсюду]. Не совершая никаких действий, она изначально просветлённа. Без усилий,
184
185
Всевышний Источник
Коренная тантра
она изначально является «величием».202 Таково величие») очевидного проявления просветления.
Вот проявление моей сущности: будучи первоосновой всего и вся, она (сущность) — истинное состояние всего. Без нужды действовать, она есть изначальное состояние просветления. Без усилий, она изначально является «величием". Таково «величие» просветления в совершенстве собственного истинного состояния.
Вот проявление нерождённого, запредельного понятиям. Изначально будучи превыше представлений о субъекте и объекте, оно (нерождённое) — это высшее измерение бытия. Без нужды действовать, оно есть изначальное состояние просветления. Без усилий, оно изначально является «величием». Таково «величие» просветления в высшем измерении бытия.
То, что я действительно проявляю, раскрывается через пример, смысл и знак [переживания). Смысл реальности указывается примером неба и удостоверяется знаком (переживания] ума чистого и совершенного. Чтобы дать уверенность тем, кто поражен сомнениями, просветление удостоверяется примером, смыслом и знаком [переживания]. Таково «величие» просветления, которое являет собственную природу.
Даже будучи очевидно для всех, естественное состояние моей природы, как оно есть, не воспринимается. |Вот значение дэжинньид, «как оно есть»:) -оно» (означает истинную природу; «как» [жин] означает, что эта природа неисправленна; «есть» (ньид) относится к подлинной сущности. В естественном состоянии «как оно есть» бессмысленно утверждать существование будд трёх времён и отрицать бытие существ трёх миров. Поскольку невозможно никакое понятие или суждение. я учу «величию» полного несуществования просветления.
(15. Глава о проявлении трёх природ. 71.7-73,6; 75,3-76,5)
186
Поскольку я. источник, изначально совершенен, не учи. будто нужно действовать! Если будешь учить своих учеников, будто им нужно действовать, их поразит недуг усилия, они не позволят проявиться самородной мудрости и впадут в ошибку желания исправить ум чистый и совершенный и естественное состояние. Все эти ошибки сокроют [природные] достоинства. Когда истинное сокры то и искажено ложным, тщетно пытаться достичь того. что запредельно действию. Саттва. пойми меня — источник! Все явления, что из меня возникают, изначально суть естественное состояние самородной мудрости. (16. Глава совета Саттваваджре. 77.3-77.7)
Внемли, о великий! Будды трёх времён почитают мои останки и мощи, непрестанно наблюдая свой ум. Благо этого в том. что, достигая нераздельности, все явления наделяются силой как всевышний источник. (17. Глава о мощах. 79.2-79.3)
Всё. что есть в живой и неживой вселенной, проявляется как моя природа, чисто в высшем измерении явлений и принимает многообразные облики, дабы учить. Различные проявления трёх тел-измерений учат трём колесницам и этим довольствуют тех, кто опирается на причину и следствие. Однако, когда уже не зависишь от того, что в прошлом, то больше не стремишься воздействовать на причину и не жаждешь плода. Такое состояние за пределами желания — залог естественного осуществления самосовершенства: не нужно создавать то, что изначально существует.
Поскольку всё есть естественное непоколебимое состояние. не нужно добиваться этого «естественного состояния». Поскольку все явления естественно самосовершен-ны. никто из достигших цели будд трёх времён никогда не говорил, будто необходимо полагаться на усилие, дабы чего-то достичь. Созерцание, основанное на стремлении, ни к чему не приводит, но, напротив, становится величайшим изъяном созерцания. [,..]
187
Всевышний Источник
Коренная тантра
Внемли, о великий! Учение о достижении просветления посредством стремления к чему-то [внешнему] передано последователям причинно-следственных колесниц. Для последователей причинно-следственных колесниц (представление о| реальности бытия состоит в том, что бытие и его реальность якобы не одно и то же. ПоЪтому когда бытие ищет собственную реальность, то не может еб найти.
(18. DiaBa. которая показывает, что просветления нельзя достичь, стремясь к нему. 79,4-80.2; 80.4-80.5)
Внемли, о великий! Из моей чистой и совершенной природы проявляются три измерения, безусильно и естественно самосовершенные, которые суть самое сердце всех победоносных. Моя неисправленная сущность проявляется как дхармакая. неисправленная природа — как самбхогакая. а энергия моя раскрывается как нирмана-кая. Эти три измерения не являются плодом поисков или усилия.
Внемли, о великий! Три измерения содержатся во мне. источнике. Сущность, природа и энергия любого воспринимаемого явления — это естественное состояние трёх моих измерений. Помимо меня и моего естественного состояния, некого превозносить как -просветленного» или принижать как «живое существо»: естественное состояние — это равенство за пределами понятий.
Помимо этого, нет ничего, никто из будд никогда не получал от меня, источника, учения выше, чем это. Помимо этого естественного состояния равенства за пределами понятий, мне самому, всевышнему источнику, откуда все возникает, совершенно нечего себе показать.
(19. Глава о само совершенстве, которое превосходит стремление. 81.2-81,7)
Я—самое сердце всего сущего. Я — семя всего сущего. Я—причина всего сущего. Я—ствол всего сущего. Я — ос-
нование бытия. Я — корень бытия. Я — «самое сердце», поскольку присутствую во всех явлениях. Я — «семя», поскольку порождаю все явления. Я — -причина», поскольку все явления из меня происходят. Я — -ствол», поскольку (вторичные] обстоятельства всего сущего ответвляются от меня. Я — «основание», поскольку все сущее пребывают во мне. Я зовусь «корнем», поскольку все сущее — это я.
Внемли, великий Саттваваджра! Я — всевышний источник. ум чистый и совершенный. Говорят, но только чтобы как-то это назвать, что из трех моих неисправленных природ рождаются три измерения. По. хотя три измерения и проявляются, в действительности, они — не что иное, как естественное состояние.
Я, источник, ум чистый и совершенный, запределен рождению и двойственности субъекта и объекта: это называется нерождённой дхармакаей. Но, в действительности. «дхармакая» — это просто название, и она — не что иное, как естественное состояние.
Когда я, источник, ум чистый и совершенный, являю свою природу, это называется самбхогакаей. но это также просто название: в действительности, самбхогакая — не что иное, как естественное состояние.
Когда я. источник, ум чистый и совершенный, являю свою творческую энергию, говорят, что из неисправленного состояния этой энергии исходит нирманакая. но это также просто название: в действительности, нирманакая— не что иное, как естественное состояние. [...]
Я — предвечный источник, ум чистый и совершенный. Всё, что из меня возникает. — это также ум чистый и совершенный. Поскольку сущность моя изначально совершенно чиста. — -чистый». 11оскольку я изначально объемлю всё.— .совершенный». Поскольку сущность моя изначально ясна и сознательна.— «ум».
(20. Глава, которая показывает, каким образом все явления возникают из бодхичитты Кунджед Гьялпо, 82,2-83,3:84.1-84.2)
188
189