Чогьял Намкай Норбу, Адриано Клементе Издательство Московской Дзогчен-общины «Ринчен-Линг» Утверждено Международным Издательским Комитетом Дзогчен-общины

Вид материалаДокументы
Коренная тантра
Всевышний Источник
Коренная тантра
Всевышний Источник
Коренная тантра
Всевышний Источник
Коренная тантра
Всевышний Источник
Всевышний Источник
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   20
[В крия-тантре,] понятийном разделе ритуальных действий, прежде всего нерассудочным образом созерца­ют троякую чистоту внешнего, внутреннего и мыслей. Практику начинают в благоприятный час с учётом поло­жения светил и созвездий. Затем, применяя просветля­ющие силы и чудотворные действия, совершают подно­шение троякой чистоты, видя себя слугой, а божество мудрости — господином. Так стремятся обрести духовные

Коренная тантра

силы Тела, Речи и Ума [божества], не понимая, что уже об­ладают ими.

[В разделе убхая-тантры,] хотя и объясняется, что и абсолютное, и относительное равно призрачны, воззре­ние отделяют от поведения и стремятся достичь единой цели на основе этой двойственности. Однако, стремясь достичь неопределённой цели посредством определённо­го поведения, уподобляются голодной волчице, которая, не имея опоры, выпрыгивает в пустоту.

Во внешнем разделе тайной [йоги], основанной на принятии и отвержении, всё освящается как божество мудрости посредством чудотворных деяний нерассудоч­ного созерцания и потока благодати. Затем, совершая внешние, внутренние и тайные подношения, обретают Тело, Речь и Ум [божества] и четыре мудры, надеясь таким образом получить желанные сиддхи. Однако такое созер­цание, основанное на надежде достичь состояния непри­вязанности, не приводит к цели, поскольку опирается на воззрение и поведение, предполагающие принятие и от­вержение. На этом завершается объяснение учений учи­теля самбхогакаи.

Теперь я объясню учение учителя нирманакаи: три раздела шраваков, пратьека-[будд] и сутр махаяны, на­зываемых «внешними» или «имеющими внешние призна­ки». Пять объектов чувств, обладающие моей природой. проявляются как природа пяти изначальных мудростей, и так возникают три страсти: привязанность, отвраще­ние и тупость. Восемьдесят четыре тысячи методов Дхар­мы были проповеданы как средство обуздать эти страс­ти. В действительности, когда возникают пять объектов чувств, именно благодаря образам, звукам, запахам, вку­сам и касаниям возникают привязанность, гнев и ту­пость. Средство их обуздать состоит в трёх разделах пи­саний. Для обуздания привязанности была преподана двадцать одна тысяча [учений] Виная-питаки; для обуз­дания тупости была преподана двадцать одна тысяча [учений] Сутра-питаки; для преодоления гнева была


178

179

Всевышний Источник

преподана двадцать одна тысяча [учений] Абхидхарма-питаки; для преодоления всех трёх ядов в равной мере была преподана двадцать одна тысяча [учений] Трипита-ки. Таким образом, хотя и говорят о восьмидесяти четы­рёх тысячах методов, они были переданы лишь как сред­ство справиться с тремя ядами. В действительности, все три «различительные» причинные колесницы содержат три раздела: Винаю, Сутру и Абхидхарму. [... ]

Теперь я объясню три вида учеников учителей трёх тел-измерений. Внемли, о великий: вот окружение учителя дхармакаи. Все существа, из меня возникшие, составля­ют окружение дхармакаи, моей сущности. Все будды и живые существа, всё, что только есть в живой и неживой вселенной, составляет окружение учителя дхармакаи.

Внемли, о великий, сейчас я объясню окружение учи­теля самбхогакаи. Все те, кто превзошли уровень четырёх практик, основанных на намерении,198 и проходят бхуми с первой, «Радостной» по десятую, «Облако Дхармы», со­ставляют окруженрхе учителя самбхогакаи.

Теперь я объясню окружение учителя нирманакаи. Когда последователи четырёх воззрений: мутэгпа, мур-тугпа, гъянпэнпаа чалва,199 далекие от пути, ведущего к непревзойдённому просветлению, благословляются со­страдательной энергией, улучшающей их способности, то принимают четыре вида обета: бхикшу, бхикшуни, упаса-ка и упасика и образуют окружение учителя нирманакаи.

Внемли, о великий, теперь я объясню особые места учителей трёх тел-измерений, из меня возникших. Мес­то учителя дхармакаи — это «дворец Акаништха» как высшее измерение бытия: это «подлинная» Акаништха. Место учителя самбхогакаи — это небесная многоярус­ная светозарная Акаништха, превосходящая всё мирс­кое: это зовётся «местом» Акаништха.200 Место учителя нирманакаи — это Гора Коршунов, обитель семи будд и Шакьямуни, хотя чистая энергия сострадания может проявляться повсюду.

(10. Глава о проявлении совершенных условий, 43,4-47,2:47,7-49,2}


180

Коренная тантра

II. Учения, раскрывающие

истинную природу

Я—сущность всех явлений, нет ничего, что не есть моя сущность. Учителя трёх тел-измерений — моя сущность. Будды трёх времён — моя сзтцность. Бодхисаттвы — моя сущность. Четыре вида йогинов — моя сущность. Три мира: желания, образа и отсутствия образа — это также мои проявления. Пять великих первоначал — моя сущ­ность. Существа шести уделов — моя сущность. Всё не­живое — моя сущность. Всё живое — моя сущность. Все миры и их обитатели — моя сущность. Нет ничего, что не было бы моей сущностью, поскольку я — корень всех яв­лений: нет ничего вне меня. Нерождённое, чудо рожде­ния и проявление энергии суть три качества трёх учите­лей: такова их природа.

Поскольку три времени — прошлое, настоящее и буду­щее пребывают единственно во мне, состояние всех будд одно и то же: это также моя сущность. Будучи превыше двойственности субъекта и объекта, подобно пространству я объемлю всё и составляю первооснову всех явлений: моя сущность есть ум чистый и совершенный. Я, источник, пребываю в едином состоянии, и в этом же истинном состо­янии последователи четырёх йог овладевают знанием. Та­кова моя сущность.

Всё, что проявляется из моих Тела, Речи и Ума, возни­кает из моей сущности, в неё же возвращается и есть не что иное, как моя сущность. Так что все три мира — моя сущность.

Моя сущность имеет пять аспектов, откуда проявля­ются пять природ: пространство, воздух, вода, земля и огонь. Они — моя сущность. Из проявления моей энергии возникают пять самородных мудростей. Хотя и предста­ют как существа шести уделов, они также моя сущность. Из моей сущности проявляется вся живая и неживая все­ленная, нет ничего, что не содержится во мне.

(11. Глава, которая показывает, что единый корень всех явлений — это бодхичитта Кунджед Гьялпо, 55,1-56,6)


181



Всевышний Источник

Я, всевышний источник, ум чистый и совершенный. зовусь «вершиной всех (колесниц]". Все сотни тысяч уче­ний Винам. Абхидхармы. Сутры и разных разделов тантр. все тайные методы порождения и завершения, передан­ные из меня рождёнными учителями трех тел-измерений. основаны на усилии. Они ведут ко мне, который превыше усилий, однако, прилагая усилия, им никогда не удается увидеть меня. Поэтому я считаюсь вершиной учений.

Я. всевышний источник, ум чистый и совершенный,— жизненный сок всех колесниц. В действительности.— три колесницы под началом трех учителей — не что иное. как единая колесница прямого смысла. Поскольку еди­ная колесница — это ум чистый и совершенный, он — жизненный сок всех колесниц.

Рассеивая тьму неведения, я зажигаю свет великой мудрости. Воистину, не зная того, что все воспринимае­мые явления — не что иное, как природное состояние просветлённости, существа погружаются во тьму лож­ных понятий. Показывая им, что всё воспринимаемое исходит из всевышнего источника, ума чистого и совер­шенного, я даю им распознать это состояние. Таким об­разом, рассеивая тьму различительных понятий и суж­дений, я возжигаю свет великой самородной мудрости и потому зовусь тем. кто рассеивает тьму неведения и воз­жигает свет.

Внемли, о великий! Разрывая сеть рассудочных мыс­лей. я рассекаю узы страстей.

Последователи причинно-следственных колесниц [дер­жатся различных воззрений] относительно воспринима­емых явлений. [Шраваки] считают их ядом и создают по­нятие «отречения». [Бодхисаттвы] считают их объектом умственной привязанности и создают понятие -непривя­занности*, основанное на двух истинах. [Последователи крия-тантры] считают их тем. что подлежит очищению, и посредством трёх видов чистоты, посвящений и чудот­ворных действий питают представление [о божестве как| о господине и [о практикующем как] о слуге. [Последова­тели махайоги,] считая сущность собственного бытия

Коренная тантра

чистой, полагают, будто её нужно обретать посредством четырёх «приближений и достижений». Разрушая поня­тия, которые предполагают существование, чего-то от­личного от меня, я, всевышний источник, ум чистый и совершенный, рассекаю узы страстей, проистекающих от различающих мыслей.

Внемли, о великий! Я — всевышний источник, ум чи­стый и совершенный. Постигни мою природу! Учи тому, что всё воспринимаемое — это лишь я! Если передашь моб учение, все твои ученики постигнут мою природу и станут ею самою. Тогда больше не нужно от чего-либо отрекаться и что-либо устранять или стремиться продви­нуться на основе двух истин. Больше не нужно соблюдать правила чистоты, освящать себя посредством троякой чистоты или прилагать усилия к порождению (трёх] со­зерцаний. Поскольку всё уже исполнено во мне, источни­ке. всё пребывает в состоянии полного равенства. Мне, который сам есть равенство, не нужно создавать иное

равенство.

(12. Глава, которая показывает истинную природу

учений, 58.2-60,5)

Видя, что собственный ум и есть естественное состо­яние . все существа трёх миров не остаются на уровне. где просветление — это просто слово, но вместо того мгно­венно достигают высшей йоги. [И напротив,] сколько не открывай им [истинный смысл], неудачливые, не имею­щие должной кармы, не понимают, словно тот. кто на­прасно чистит деревяшку, пытаясь сделать из неё драго­ценность. Для удачливого практикующего высшей йоги. который имеет должную карму, нет пи воззрения, ни обе­та, ни духовного действия, ни уровня, ни пути, ни порож­дения самоотверженной устремлённости, ни созерцания причины и следствия, ни садханы, ни противоядий. Они не видят существования ни абсолютного, ни относитель­ного, и таким образом понимают естественное состояние ума. Такова великая надобность [этого учения]. (13. Глава, которая объясняет ум. 64,3-64.7)


182

183

Всевышний Источник

Будь моя сущность сострадательно показана всем су­ществам трех миров, из меня возникших, не было бы уче­ния трёх учителей и тогда некому было бы назвать -совер­шенным» всё. что из меня возникает. Так я, всевышний источник, раскрываю свою природу, показывая ее самому себе. Я. источник, не передаю своё учение ученикам тех учителей, которые из меня проявились. Но, поскольку я есть источник и высшая йога, моя природа должна быть показала [тем. кто это понимает).

(\4. Глава, которая требует сокрытия от тех. кто не­пригоден. 66.2-66.6)

Реальность собственного ума и все воспринимаемые явления — это изначально одно и то же. поэтому не думай об этом так же. как последователи причинно-следствен­ных колесниц. Исследуя естественное состояние собствен­ного ума как оно есть, обнаружишь только просветленную природу. Однако некоторые называют «относительным» то. что воспринимается, а -абсолютным» то. что—нет или же утверждают, что абсолютное и относительное нераз­дельно являются единой истиной. Однако нет никакой •настоящей" истины, и само полагание чего-либо «насто­ящим» — заблуждение.

Желание счастья—это болезнь привязанности: лишь отсутствием желаний обретается счастье. Просветление не достигается стремлением к нему, но достигается само собой, когда пребываешь в естественном состоянии, ни к чему не стремясь. Так оставайся же в естественном со­стоянии без стремлений, без понятий! Хотя названием «просветление» и обозначают истинное состояние, это не значит, будто просветление действительно существует. Если кто-то верит в противное, (пусть попытается найти] просветление: помимо высшего измерения бытия он ни­чего не найдет. Поэтому, вместо того чтобы пытаться •увидеть» просветление, пойми собственный ум за преде­лами действия. Изучая свой ум. ничего не найти, но. в то же время, всегда есть ясность. Собственный ум не пред-

Коренная тантра

стаёт явственно, но объемлет всё: так проявляется его природа.

Последователи колесниц причины и следствия не осознают это и потому применяют «отречение", противо­действуют. практикуют и всячески освящают себя, от­клоняясь таким образом от недеяшюй реальности соб­ственного ума. Подобно тому, кто забыл что-то дома и отправился в поисках этого в далекий путь, они пренеб­регают счастьем недеяния и совершают огрех усилия: нет недута хуже.

Неотвлечённое сосредоточение — это привязь к столбу (понятия] «субъекта»:201 от того, что существует изначаль­но, нельзя отвлечься. Неверный путь неотвлечённого со­средоточения — это косвенное учение для последователей причинных колесниц, тогда как невозможность отвлече­ния от того, что существует изначально, разрушает все средства, основанные на усилии.

Когда моё учение раскрывается ученикам учителей причины и следствия, они клевещут, будто плод происте­кает из причины. Желая просветления, они практикуют сосредоточение, но так они покидают неисправленное истинное состояние.

Неисправленное истинное состояние — это реаль­ность всего, и помимо этой реальности нет никакого про­светления. «Просветление» — это просто имя, указующее на то. что зовут «естественным состоянием», на собствен­ный ум: сам этот ум. неисправленный, иестьдхармакая. То. что никогда не исправлялось, этотакжето. что никог­да не рождалось, а воистину «нерождённое» не обрести посредством усилий. То. что превыше действия, не дос­тичь стремлением и трудами. [...]

Внемли, о великий! Моя сущность проявляется следу­ющим образом как просветлённое состояние «пяти вели­чий»:

Моя природа, реальность, порождающая всё живое и неживое, очевидно явлена (повсюду]. Не совершая ника­ких действий, она изначально просветлённа. Без усилий,


184

185

Всевышний Источник

Коренная тантра


она изначально является «величием».202 Таково вели­чие») очевидного проявления просветления.

Вот проявление моей сущности: будучи первоосновой всего и вся, она (сущность) — истинное состояние всего. Без нужды действовать, она есть изначальное состояние просветления. Без усилий, она изначально является «ве­личием". Таково «величие» просветления в совершенстве собственного истинного состояния.

Вот проявление нерождённого, запредельного поняти­ям. Изначально будучи превыше представлений о субъек­те и объекте, оно (нерождённое) — это высшее измерение бытия. Без нужды действовать, оно есть изначальное со­стояние просветления. Без усилий, оно изначально явля­ется «величием». Таково «величие» просветления в высшем измерении бытия.

То, что я действительно проявляю, раскрывается че­рез пример, смысл и знак [переживания). Смысл реаль­ности указывается примером неба и удостоверяется зна­ком (переживания] ума чистого и совершенного. Чтобы дать уверенность тем, кто поражен сомнениями, про­светление удостоверяется примером, смыслом и знаком [переживания]. Таково «величие» просветления, которое являет собственную природу.

Даже будучи очевидно для всех, естественное состо­яние моей природы, как оно есть, не воспринимается. |Вот значение дэжинньид, «как оно есть»:) -оно» (оз­начает истинную природу; «как» [жин] означает, что эта природа неисправленна; «есть» (ньид) относится к подлинной сущности. В естественном состоянии «как оно есть» бессмысленно утверждать существование будд трёх времён и отрицать бытие существ трёх ми­ров. Поскольку невозможно никакое понятие или суж­дение. я учу «величию» полного несуществования про­светления.

(15. Глава о проявлении трёх природ. 71.7-73,6; 75,3-76,5)

186

Поскольку я. источник, изначально совершенен, не учи. будто нужно действовать! Если будешь учить своих учеников, будто им нужно действовать, их поразит недуг усилия, они не позволят проявиться самородной мудрос­ти и впадут в ошибку желания исправить ум чистый и совершенный и естественное состояние. Все эти ошибки сокроют [природные] достоинства. Когда истинное сокры то и искажено ложным, тщетно пытаться достичь того. что запредельно действию. Саттва. пойми меня — источ­ник! Все явления, что из меня возникают, изначально суть естественное состояние самородной мудрости. (16. Глава совета Саттваваджре. 77.3-77.7)

Внемли, о великий! Будды трёх времён почитают мои останки и мощи, непрестанно наблюдая свой ум. Благо этого в том. что, достигая нераздельности, все явления наделяются силой как всевышний источник. (17. Глава о мощах. 79.2-79.3)

Всё. что есть в живой и неживой вселенной, проявля­ется как моя природа, чисто в высшем измерении явле­ний и принимает многообразные облики, дабы учить. Различные проявления трёх тел-измерений учат трём колесницам и этим довольствуют тех, кто опирается на причину и следствие. Однако, когда уже не зависишь от того, что в прошлом, то больше не стремишься воздей­ствовать на причину и не жаждешь плода. Такое состоя­ние за пределами желания — залог естественного осуще­ствления самосовершенства: не нужно создавать то, что изначально существует.

Поскольку всё есть естественное непоколебимое состо­яние. не нужно добиваться этого «естественного состоя­ния». Поскольку все явления естественно самосовершен-ны. никто из достигших цели будд трёх времён никогда не говорил, будто необходимо полагаться на усилие, дабы чего-то достичь. Созерцание, основанное на стремлении, ни к чему не приводит, но, напротив, становится величай­шим изъяном созерцания. [,..]

187

Всевышний Источник

Коренная тантра


Внемли, о великий! Учение о достижении просветле­ния посредством стремления к чему-то [внешнему] пере­дано последователям причинно-следственных колесниц. Для последователей причинно-следственных колесниц (представление о| реальности бытия состоит в том, что бытие и его реальность якобы не одно и то же. ПоЪтому когда бытие ищет собственную реальность, то не может еб найти.

(18. DiaBa. которая показывает, что просветления нельзя достичь, стремясь к нему. 79,4-80.2; 80.4-80.5)

Внемли, о великий! Из моей чистой и совершенной природы проявляются три измерения, безусильно и есте­ственно самосовершенные, которые суть самое сердце всех победоносных. Моя неисправленная сущность про­является как дхармакая. неисправленная природа — как самбхогакая. а энергия моя раскрывается как нирмана-кая. Эти три измерения не являются плодом поисков или усилия.

Внемли, о великий! Три измерения содержатся во мне. источнике. Сущность, природа и энергия любого воспри­нимаемого явления — это естественное состояние трёх моих измерений. Помимо меня и моего естественного состояния, некого превозносить как -просветленного» или принижать как «живое существо»: естественное со­стояние — это равенство за пределами понятий.

Помимо этого, нет ничего, никто из будд никогда не получал от меня, источника, учения выше, чем это. По­мимо этого естественного состояния равенства за преде­лами понятий, мне самому, всевышнему источнику, отку­да все возникает, совершенно нечего себе показать.

(19. Глава о само совершенстве, которое превосходит стремление. 81.2-81,7)

Я—самое сердце всего сущего. Я — семя всего сущего. Я—причина всего сущего. Я—ствол всего сущего. Я — ос-

нование бытия. Я — корень бытия. Я — «самое сердце», по­скольку присутствую во всех явлениях. Я — «семя», по­скольку порождаю все явления. Я — -причина», посколь­ку все явления из меня происходят. Я — -ствол», поскольку (вторичные] обстоятельства всего сущего ответвляются от меня. Я — «основание», поскольку все сущее пребывают во мне. Я зовусь «корнем», поскольку все сущее — это я.

Внемли, великий Саттваваджра! Я — всевышний ис­точник. ум чистый и совершенный. Говорят, но только чтобы как-то это назвать, что из трех моих неисправлен­ных природ рождаются три измерения. По. хотя три из­мерения и проявляются, в действительности, они — не что иное, как естественное состояние.

Я, источник, ум чистый и совершенный, запределен рождению и двойственности субъекта и объекта: это на­зывается нерождённой дхармакаей. Но, в действитель­ности. «дхармакая» — это просто название, и она — не что иное, как естественное состояние.

Когда я, источник, ум чистый и совершенный, являю свою природу, это называется самбхогакаей. но это так­же просто название: в действительности, самбхогакая — не что иное, как естественное состояние.

Когда я. источник, ум чистый и совершенный, являю свою творческую энергию, говорят, что из неисправлен­ного состояния этой энергии исходит нирманакая. но это также просто название: в действительности, нирмана­кая— не что иное, как естественное состояние. [...]

Я — предвечный источник, ум чистый и совершен­ный. Всё, что из меня возникает. — это также ум чистый и совершенный. Поскольку сущность моя изначально совершенно чиста. — -чистый». 11оскольку я изначально объемлю всё.— .совершенный». Поскольку сущность моя изначально ясна и сознательна.— «ум».

(20. Глава, которая показывает, каким образом все явления возникают из бодхичитты Кунджед Гьялпо, 82,2-83,3:84.1-84.2)


188

189