Текста: образное слово в русской лирике

Вид материалаАвтореферат
Основное содержание работы
Магдалина билась и рыдала
Постоянные элементы
Переменные элементы
Подобный материал:
1   2   3   4   5

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


Во Введении обосновывается актуальность исследования, названы цели и задачи, определяются предмет, объект, исследовательская база и методы исследования, научная новизна и значимость полученных результатов. Выдвинута гипотеза и представлена концепция работы.

В первой главе «Текст в дискурсе и дискурс в тексте» рассматриваются общие мировоззренческие и теоретические проблемы проводимого исследования, в частности, обосновывается своевременность изучения поэтического текста с позиций дискурсивно-когнитивного подхода. Определяются также специфические отношения, связывающие поэтический текст и поэтический дискурс, раскрывается сущность таких важных для нашего исследования понятий, как «поэтическая картина мира», «поэтическая языковая личность», «поэтическая коммуникация», «поэтическая информация».

Несмотря на то, что в лингвистической литературе понятия текст и дискурс соотносятся между собой неоднозначно, они четко разграничиваются по ряду параметров. В определениях текста выделяются такие качества, как целостность, завершенность, обработанность, связность, структурированность, в дефинициях же дискурса доминирует представление о динамичности, событийности, «текучести».

«Поэтический текст» не равен «поэтическому дискурсу». В связи с обобщенной обезличенностью, свойственной поэзии, поэтический текст в свернутом виде содержит все сигналы для дешифровки коммуникативного акта. Максимальная степень обобщенности поэтического текста обусловлена тем, что для лирики важна передача душевного переживания, а не конкретной изображаемой ситуации. Для читателя важны не детали обстановки, а «душевный сдвиг» героя, являющийся толчком к его (читателя) личным переживаниям. Этого достаточно для реализации коммуникативной цели, т.е. для понимания, причем коммуникация может осуществиться даже тогда, когда читателю не все в стихотворении понятно.

Таким образом, заложенная в поэтическом тексте информация способна обеспечить осуществление полноценного акта коммуникации, что совпадает с выводом М.Я. Дымарского: как и любой художественный текст, поэтический текст сложнее дискурса6. Однако поэтический текст не равен дискурсу. Дискурс является обязательным фактором производства текста как конечного результата процесса речевой деятельности – это системный субстрат, когнитивно-коммуникативное образование, связанное с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения. Дискурс предстает как сложное коммуникативное явление, не только связанное с актом создания определенного текста, но и как явление, обнаруживающее связь со значительным количеством экстралингвистических факторов – знаний о мире, намерений, установок и конкретных целей говорящего, который является создателем текста. Соответственно, поэтический текст является не только зафиксированным сообщением, но и сложным целым, находящимся на пересечении вне- и внутритекстовых связей. Он создаётся в дискурсивной среде – интегративном образовании, системном субстрате, в котором происходят процессы реального речепроизводства. При создании поэтического текста, словно не доверяя себе, поэт прислушивается к языку, и априорность последнего нейтрализует колеблющиеся смыслы индивидуального сознания. В итоге среди всплывающих во внутренней речи «кусков» будущего высказывания оказывается немало стереотипов.

Итак, поэтические тексты порождаются в особой дискурсивной поэтической среде – самоорганизующемся, смыслообразующем, нелинейном, синергетичном образовании, определяющем характер поэтического языкового сознания целого этнокультурного коллектива. У В. Брюсова есть строки, в которых поэтические образы (образы изменчивых фантазий) сравниваются с бегущими по небу облаками. Дискурсивная среда, как небо, в котором они плывут, – среда бездонная и глубокая, вечная и изменчивая: Так образы изменчивых фантазий, Бегущие, как в небе облака, Окаменев, живут потом века В отточенной и завершенной фразе (Брюсов, «Сонет к форме»). Завершить образы-облака в отточенной фразе (в поэтическом тексте) – дело поэта. Ведь «каждый текст (как высказывание) является чем-то индивидуальным, единственным и неповторимым, и в этом весь смысл его (его замысел, ради чего он создан)»7. Эта индивидуальность и неповторимость связана с замыслом, интенцией поэта – создателя текста – как языковой личности. Этими факторами и обусловлено главное противоречие поэтического дискурса – бессубъектный характер зарождающихся поэтических смыслов (целого) и субъектный характер частей (текстов).

Поэтическая образность, при которой предмет приобретает новые признаки, возникающие в воображении поэта, создаётся с помощью знаков вторичной номинации (в широком смысле слова – знаков-метафор). Метафорический перенос и близкие к нему умозаключения по аналогии (метонимический перенос) относятся к фундаментальным операциям (метапроцедурам) лингвокреативного мышления (Н.Ф. Алефиренко), обеспечивающего не только создание образов, но и их употребление и понимание в конкретных поэтических текстах.

Один из поэтических стереотипов – метафора «жизнь-дорога» – представлен во множестве стихотворений. Это одна из тех метафор, с помощью которых формируется образ мироздания. Подобные метафоры отражают человеческую способность создавать модель мира, наследующую информацию из действительного мира или другой модели мира. Метафора жизненный путь есть образная проекция бытия человека в мире. Проникновение этой метафоры в семиотическую, образно-символическую сферу культуры неизбежно приводит к тому, что она интерпретируется художественным сознанием и превращается в образ искусства.

Сформировавшись в общекультурном контексте, метафора «жизнь-дорога» оказывается в зоне влияния поэтической дискурсивной среды, «преображаясь» по-разному на определенном временном этапе развития поэтического дискурса и в определённом идиостиле. Так, именно эта метафора является источником порождения различных смыслов стихотворений А.С. Пушкина «Телега жизни» и А.А. Блока «Сегодня ты на тройке звонкой….».

Поэтический текст, с одной стороны, является функциональным устройством, передающим особенности авторской интерпретации мира, а с другой, – формой реализации специфических смысловых (когнитивных) структур авторского сознания, совпадающих/не совпадающих со структурами другого индивидуального или конвенционального сознания. Эта деятельность передающего и воспринимающего сознания находит отражение в дискурсивном пространстве поэтического текста. В свете изложенной концепции дискурсивное пространство поэтического текста – это осмысленное языковой личностью и представленное в тексте коммуникативное событие, которое актуализируется речевым сознанием как ассоциативно-образный фрагмент поэтической коммуникации. Дискурсивное пространство поэтического текста может рассматриваться:

1) в когнитивном аспекте – как ментальное пространство, то есть элемент сознания языковой личности;

2) в коммуникативно-прагматическом аспекте – как пространство, не замкнутое внутри непосредственной данности поэтического текста, а связанное с условиями его создания, целями и задачами;

3) в лингвокультурном аспекте – как пространство, связанное с аналогичными для него поэтическими текстами (с соответствующим интертекстом).

Человек по отношению к тексту в поэтическом дискурсе выступает в двух ипостасях (поэт и читатель), представляющих собой единораздельную сущность (А.Ф. Лосев), которую можно определить как Homo poeticus (человек поэтический), т.е. человек поэзии, человек, которому нужна поэзия. В терминах современной лингвистики Homo poeticus определяется как поэтическая языковая личность. По типу речемышления поэт и читатель находятся в отношении зеркального отображения. У передающего и принимающего сознания есть глобальная пресуппозиция, общее когнитивное основание, которое обеспечивает полноценный процесс коммуникации, – поэтический концепт, вокруг которого концентрируется дискурс. Поэтическая языковая личность является одним из функционально обусловленных типов языковых личностей, обладающих поэтическим мышлением (миропониманием), специфика которого обусловлена эстетической функцией поэтической речи.

Поэтическая языковая личность является носителем особой поэтической картины мира, в которой выделяется три основных момента: а) когнитивная составляющая, б) интерпретационный характер и в) семиотическая природа.

Коммуникативно-прагматическим условием функционирования текста в дискурсе является коммуникативная ситуация, т.е. ситуация, в которой реализуется характерная для поэтического дискурса неканоническая коммуникация. Именно коммуникативная ситуация выступает как механизм последовательной передачи поэтической информации.

Модель смысловой информации в поэтическом дискурсе включает следующие обязательные компоненты:

1. концептуальную составляющую – информацию о модели мира автора, его когнитивных структурах, концептосфере;

2. эстетическую информацию об особенностях художественного поэтического сообщения, отражающую реальный мир в образной форме с позиций эстетического идеала автора;

3. эмотивную составляющую, включающую информацию об эмоциональном состоянии поэта, его чувствах при создании стихотворения.

Фактуальная же информация, которую иногда достаточно трудно определить в поэтическом тексте, является «материальным» носителем иного, гораздо более существенного, глубинного содержания, составляющего сердцевину лирической коммуникации.

В «истинно поэтическом тексте» эстетическая информация (А. Моль) часто главенствует не только над фактуальной, но и над концептуальной, Передача эстетической информации – главная функция поэтического текста. В отличие от информации фактуальной, семантической, которая делает упор на передачу опыта фактов, эстетическая нацелена на передачу оценок, опыта отношений. Ее доминирование обусловлено ведущей эстетической функцией поэтического языка, о которой Ян Мукаржовский писал, что она («эстетическая», или «поэтическая» функция) является единственным постоянным признаком языка поэтического.

Поэтическая форма позволяет вложить в даже очень короткий текст необычайно глубокий смысл, который передать таким объемом прозаической (в том числе художественной) речи трудно, с нашей точки зрения, – невозможно. Ср.:

Магдалина билась и рыдала,

Ученик любимый каменел,

А туда, где молча Мать стояла,

Так никто взглянуть и не посмел.

(А. Ахматова, «Распятие»).

Референтная ситуация, изображенная в тексте, – распятие Христа. Слово распятие, вынесенное в заглавие, наполнено символическим смыслом – это символ смерти во искупление, то есть смерти во имя любви. Символические смыслы ‘смерть’ и ‘любовь’ актуализируются практически в каждом слове стихотворения. Эстетическую информацию в данном поэтическом тексте несут все его элементы:

▪ имена (Магдалина – ‘любящая’, ученик – любимый, Мать – символ любви);

▪ предикатный ряд (глаголы, выражающие разную степень проявления величайшего горя: ‘сильное горе’ – билась, рыдала, ‘глубокое горе’– каменел, ‘невыразимое горе’ – молча стояла);

▪ фонетическое оформление (доминирование сонорных л, м – «знаков» главного смыслового содержания текста – любовь матери);

▪ синтаксическая структура текста.

Синтаксически стихотворение построено таким образом, что каждый стих представляет собой отдельную пропозицию, причем последняя расширяет «жизненное пространство» текста (слова никто не посмел взглянуть предполагают свидетелей сцены, изображенной в тексте). Очевидна авторская позиция – позиция чуткого и сострадающего наблюдателя. А. Ахматова средствами поэтического языка сумела в одном четверостишье гениально изобразить величайшую трагедию человечества и величайшее горе матери. Эта цель могла быть достигнута только с помощью эстетической информации, которую несёт поэтический текст.

В рамках данного подхода дискурсивное пространство текста можно рассматривать как особым образом организованную совокупность текстовой информации, которая и составляет, соответственно, смыслообразующий источник поэтического текста.

Речевая деятельность отправителя и получателя в описываемой дискурсивной ситуации реализуется в трех аспектах: лингвистическом, когнитивном и коммуникативном. Языковое воплощение текста представляет лингвистический аспект дискурсивной ситуации; языковое сознание, влияющее на порождение и восприятие текстов, относится к лингвокогнитивному, а манифестация продуманного и/или неосознаваемого (привычного) выбора отправителем текста речевых средств соответствует лингвопрагматическому (коммуникативному) плану дискурса.

В общем виде деятельность передающего и воспринимающего языкового сознания при неканонической коммуникации реализуется в дискурсивном процессе в следующем виде:


 

 

 

 

 

 

 

 

дискурсивная среда

 

 

Постоянные элементы






Текст




Переменные элементы

 

 

деятельность отправителя

 

 

деятельность получателя

 

 

когнитивная

когнитивная

 

 

 

 

 

 

коммуникативная

коммуникативная

 

 

 

 

 

 

речевая

речевая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дискурсивная среда