Курсовая Русский язык. Тема работы: Омонимия кратких прилагательных, наречий и слов категории

Вид материалаКурсовая
2.2. Историография изучения понятия «категории состояния» в русской лингвистике
2.3. Лексико-семантические особенности категории состояния
2.3.1. Предикативные слова, выражающие физическое состояние
2.3.2. Безлично-предикативные слова, выражающие душевное состояние.
2.3.3. Безлично-предикативные слова, выражающие время и пространство
2.3.4. Безлично-предикативные слова, выражающие состояние
2.3.5. Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение
Список литературы
Подобный материал:
1   2   3   4   5

2.2. Историография изучения понятия «категории состояния» в русской лингвистике



Отдельные безлично-предикативные слова с формой существительных, а также прилагательных и наречий обратили на себя внима­ние языковедов еще в первой половине XIX в.

Уже исследователи Н. Кошанский, А. Востоков, Ф. Буслаев и др. понимали, что такие слова, как жаль, лень, (не)льзя, стыдно, со­вестно и т. п., не могут быть отнесены ни к существительным, ни к кратким прилага­тельным, ни к наречиям. Чувствуя специфику их лексического значения, а, также учитывая их неизменяемость по падежам, свойственное им значение времени и упо­требление исключительно или преимущественно в функции сказуемого, лингвисты причисляли их обычно к глаголу. Так, например, Н. Кошанский слова жаль, жалко, стыдно, совестно относил к безличным глаголам. А. Востоков в своей «Русской грам­матике» к категории глагола присоединил и краткие прилагательные, не имеющие соответствующих полных,— рад, готов, горазд. Ф. И. Буслаев, несмотря на то что не поддержал во многом точку зрения Востокова, такие слова, как жаль, лень, счи­тал тоже безличными глаголами.

А. А. Шахматов формы стало жаль, становилось хуже, совестно стало и т. п. считал спрягаемыми и называл предикативными наречиями.

Впервые вопрос о категории состояния как особой части речи поставил Л. В. Щерба в работе «О частях речи в русском языке» (1928)[Error: Reference source not found]. Он отметил, что такие слова, как нельзя, можно, пора, жаль, холодно, светло, весело и т. д., «употребляются со связкой и функционируют как сказуемое безличных предложений», показал их отличие от наречий и прилагательных. Так как указанные слова служат для выра­жения состояния (которое, однако, отличается «от такого же состояния, но представ­ляемого как действие»: становится холодно холодает, морозно морозит и т. д.).

Термин “категория состояния” предложил Л.В.Щерба в статье “О частях речи в русском языке” (1928), подчеркнув тем самым семантическую особенность этой части речи. В качестве их формаль­ных признаков он отметил неизменяемость и употребление со связкой.

Подробно описал категорию состояния и без колебания выделил ее в самостоя­тельную часть речи В. В. Виноградов [Error: Reference source not found, Error: Reference source not found].

Данным термином пользуются Е.М.Галкина-Федорук, Н.С.Поспелов, А.Н.Гвоздев и др.

Существует и другой термин, введенный С.И.Абакумовым, - безлично-предикативные слова, - который подчеркивает синтаксические функции этой части речи. В научных работах одинаково используются оба термина. Ученые, не признающие эти слова как особую, самостоятельную часть речи, обычно называют их предикативными наречиями.

Последний термин встречается у Д.Н.Овсянико-Куликовского, А.А.Шахматова и др[20]. А.В.Исаченко пользуется термином “предикативны”, который имеет слишком широкое значение. Предикативном обычно называют сказуемое. В роли сказуемого могут употребляться все знаменательные слова, поэтому вряд ли можно признать удачной попытку закрепить термин “предикативны” только за словами одной части речи, выступающими в роли сказуемого. Полностью противоположное мнение высказывает исследователь Шанский Н.М. [21, 22].

2.3. Лексико-семантические особенности категории состояния


Категория состояния - это неизменяемые слова, обозначающие состояние, способные сочетаться со связкой и употребляться в функции главного члена безличного предложения или в роли сказуемого двусоставного предложения с подлежащим-инфинитивом. Например:


(1) Ему и больно и смешно, / А мать грозит ему в окно… (Пушкин)


Категория состояния как часть речи имеет свои специфические - лексические и грамматические (морфологические и синтаксические) - признаки, отличающие ее от других частей речи.

Главным отличительным признаком безлично-предикативных слов является их семантическая общность[Error: Reference source not found].

Безлично-предикативные слова выражают состояние - физическое или психическое состояние субъекта, состояние предмета, состояние окружающей среды. В зависимости от того, какое состояние выражают безлично-предикативные слова, они делятся на следующие группы[23]:

Безлично-предикативные слова, обозначающие состояние окружающей среды (погода, атмосферные явления), обстановки и др. Например: туманно, темно, жарко, пусто, сыро, мокро, душно, шумно, ветрено, пустынно, уютно, тихо, пестро, холодно, хорошо, весело, плохо, солнечно, снежно и т.п. Например:

(1) - Нет, душа моя, для меня уж нет таких балов, где весело, - сказала Анна (Л.Толстой).

Безлично-предикативные слова этой группы обычно сочетаются лишь с обстоятельственными словами, редко с дополнением в родительном падеже, но при них не может быть дательного падежа, обозначающего субъект. Например:

(1) Там было пестро и шумно от народа (А.Толстой).

При наличии дательного субъекта эти слова обозначают состояние не среды, а субъекта, даже если в предложении при них имеются обстоятельственные слова. Например: Мне здесь душно; Ему там хорошо; Им там весело.

2.3.1. Предикативные слова, выражающие физическое состояние




Безлично-предикативные слова, выражающие физическое состояние живых существ: мутно, тошно, больно, зябко, горько, холодно, дурно, щекотно, жарко, горячо, сладостно и т.п. Одни безличные предложения со словами данной группы могут содержать обстоятельственное слово, указывающее на место или на предмет, охваченный указанным состоянием, другие выражают состояние самого живого существа, передают его ощущения[24]. В безличных предложениях этого типа содержится указание на лицо, которому приходится ощущать то или иное состояние. Пример:

(1) Что ни увижу, что ни услышу, только тут (показывая на сердце) больно (А.Островский).

В том или ином состоянии может находиться только часть организма живого существа: (2) Щекам было жарко (Шишков).

2.3.2. Безлично-предикативные слова, выражающие душевное состояние.



Безлично-предикативных слов, выражающих душевное состояние человека, его эмоционально-психические переживания, особенно много: жутко, обидно, горько, неудобно, стыдно, приятно, мутно, досадно, грустно, боязно, совестно, неловко, жаль (жалко), скучно, трудно, тяжело, смешно, радостно, тревожно, гордо и т. п. [Error: Reference source not found]Выражение чувств и эмоций в творчестве многих писателей и поэтов часто облекается в форму безличных предложений, передающих душевное состояние. Например:

(1) В его досаде было что-то детское: мне стало смешно и жалко (Лермонтов).

В переносном значении душевное состояние могут выражать многие слова первой и второй групп.

2.3.3. Безлично-предикативные слова, выражающие время и пространство:



Безлично-предикативные слова, выражающие временные и пространственные отношения: далеко, близко, глубоко, мелко, высоко, низко, просторно, тесно, рано, поздно, долго, широко, узко, свободно и т.п.[25] . Например:

(1) Но вот уж близко. Перед ними / Уж белокаменной Москвы, / Как жар, крестами золотыми / Горят старинные главы (Пушкин).

2.3.4. Безлично-предикативные слова, выражающие состояние



Безлично-предикативные слова, выражающие отрицательную или положительную оценку какого-либо состояния или действия, являются ответом в диалогической речи на поставленный вопрос или подтверждением сказанного: хорошо, плохо, верно, правильно, здорово, прелестно, прекрасно и т.п. К словам этой группы примыкают видно, слышно, заметно и др.

Они обычно выражают оценку состояния окружающей среды с точки зрения слуховой и зрительной воспринимаемости предметов. Например:

(1) Идиллия, - сказал он. - Поют и мечтают на луну! Прелестно, клянусь богом! (Чехов)

2.3.5. Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение



Безлично-предикативные слова, имеющие модальное значение: надо, нужно, можно, нельзя, возможно, должно, необходимо и т.п. Безлично-предикативные слова с модальным значением, выражающие проявление чего-нибудь в достаточной, по определению говорящего, мере, обозначающие необходимость прекращения действия: достаточно, довольно, полно, хватит, будет и т.п[Error: Reference source not found]. Например:

(1) Мне должно после долгой речи и погулять и отдохнуть (Пушкин).

Отдельную группу составляют слова типа крышка, каюк, капут, традиционно рассматриваемые в междометиях. В отличие от междометий эти слова, во-первых, грамматически связаны с другими словами: они управляют дательным падежом субъекта (ему каюк, Капут), сочетаются с обстоятельственными словами, обозначают место, время (завтра ему крышка, здесь ему и каюк), во-вторых, обозначают состояние кого(чего)-либо, которое как бы решает будущее. Примеры: Сердце отказывается работать. Капут старику (Неверов). Некоторые из этих слов, например каюк, капут, употребляются только в функции сказуемого безличных предложений.

Заключение



Лексикология как систематическое изучение словарного состава языка требует, с одной стороны, углубленного изучения теории этой дисциплины, а с другой - систематического исследования всего огромного объема лексических фактов, всей совокупности слов данного языка и их фразеологических эквивалентов. К теории лексикологии относятся следующие вопросы: проблема слова как основной языковой единицы, положение слова в ряду других единиц языка, вопрос о лексическом значении, о лексико-семантической системе языка, о значении и понятии, о соотношении и взаимодействии лексического и грамматического значений в слове, о способах определения значения, об омонимии и синонимии и т.п.       Для решения этой проблемы, должен ставиться не критерий «простоты и понятности» отдельного правила, а критерий системности в видении языкового факта. Необходимым условием правильности письма и сознательного отношения к выбору языковых средств при омонимия кратких прилагательных, наречий и слов категории.

Следует отметить актуальную проблему разработки нового словарного ресурса по функциональной омонимии, основанного на корпусных исследованиях, в котором будут уточнены грамматические характеристики функциональных омонимов. Отдельные исследования следует посвятить безличным –предикативным словам.

Многие безлично-предикативные слова еще более резко порвали смысловую связь с соответствующими прилагательными и наречиями. Академик В.В.Виноградов по этому поводу пишет: “Между полными и краткими формами имен прилагательных и между соответствующими безлично-предикативными формами наблюдаются очень значительные грамматические и лексические расхождения. Очевидно, это разные слова в современном русском языке”. Например, завидный - завиден означает: такой заманчивый, что можно завидовать (завидное положение, завидная участь, завидная карьера и т.п.). Между тем безличное завидно в значении сказуемого говорит о чувстве зависти, испытываемом кем-нибудь (мне завидно) или возникающем под влиянием какого-нибудь действия (в конструкции с инфинитивом: завидно смотреть на такое счастье).

Безличное хорошо, которым обозначается состояние внутреннего удовлетворения, счастья, хорошего самочувствия (у меня хорошо на душе, мне хорошо), уже отделилось от слова хороший - хорош. Ср.: дурной и мне дурно; душный и душно; легкий и на душе легко и т.п.

В сущности, отношение хорошо в сочетании хорошо на душе и хорошо в предложении Мое здоровье хорошо такое же, как рвет в сочетании его рвет к рвет в предложении Он рвет цветы. Это - омонимы. Отсюда у В.В.Виноградова вытекает вполне естественный вывод: “Между безлично-предикативными словами на -о и краткими формами имен прилагательных с той же основой часто нет ни грамматического, ни лексико-семантического параллелизма”.

Лексической соотносительности с краткими прилагательными и наречиями на -о не имеют и следующие безлично-предикативные слова: боязно, грешно, нужно, совестно, стыдно, тошно, щекотно, больно, жалко, неудобно, неловко, надобно и др. Целая группа слов категории состояния не имеет омонимов ни среди прилагательных, ни среди наречий и существительных. Например: можно, жаль, любо, недосуг, невмоготу, щекотно, боязно, невдогад, невмочь, нельзя, невдомек и др. Такие слова, наиболее четко обособившиеся семантически от своих омонимов, образуют лексическое ядро категории состояния. Только всестороннее изучение свойственных языку в его современном состоянии законов сочетания и объединения значений в структуре одного и того же слова может привести к правильному и глубокому пониманию как системы соотношений омонимов в современном языке, так и правил функционирования разных их типов. Закономерностей активного производства и воспроизводства некоторых категорий омонимов, а также условий отмирания отдельных омонимов.

Список литературы

  1. Аношкина Ж.Г. Словарь омонимичных словоформ русского языка. – М.: Машинный фонд русского языка Института русского языка РАН, 2001
  2. Ахманова А.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1984.
  3. Бань.С. О лексико-семантических особенностях категории состояния //Вестник Башкирского университета. –2001.– № 3. – С. 57-59.
  4. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1999.
  5. Бондаренко А.В. Теория морфологических категорий. – Л., 1976.
  6. Брагина А.А. Наблюдения над категорией рода в русском языке. – М, 1981, № 5.
  7. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М., 1976.
  8. Буланин ЛЛ. Трудные вопросы морфологии. – М. , 1972.
  9. Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике. – М., 1975.
  10. Виноградов В.В. Русский язык. 2-е изд. – М., 1972.
  11. Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. – М. 1959.
  12. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958.
  13. Грамматика русского языка. – М., 1952. – Т.1.
  14. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинский Л.П. Грамматическая правильность русской речи. – М., 1976.
  15. Дегтярев В.И. Формирование категории вещественности. – М, 1971, № 6.
  16. Еськова Н.А. Образование синтетических форм степеней сравнения в современном русском литературном языке. // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.
  17. Зализняк А.А. О понимании термина “падеж” в лингвистических описаниях. // Проблемы грамматического исследования. –М., 1973.
  18. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение.– М., 1967.
  19. Золотова Г.А. К вопросу о типах падежных значений. – РЯНШ, 1970, № 4.
  20. Золотова Г.А. О синтаксических свойствах имен качества // Синтаксис и стилистика. – М., 1971.
  21. Иванникова Е.А. О характере отношения как признаке относительных прилагательных. – РЯШ, 1974, № 5.
  22. Карабань И.А. Значение форм степеней сравнения. ФН, 1969, № 4. –С 27.
  23. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Тбилиси, 1978.
  24. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. – М., 1981.
  25. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. – М.1971.
  26. Немченко В.Н. Краткие формы имен прилагательных на -енный. РЯШ, 1981, номер 1.
  27. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М., 1963.
  28. Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке// Вопросы грамматического строя . – М., 1955.
  29. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. – С.358.
  30. Потемкина А.И. Относительные прилагательные, развивающие качественные значения. РЯШ, 1959, № 6.
  31. Русская грамматика. М.: Изд-во МГУ, 1980.
  32. Скобликова Е.С. Односоставные предложения. Куйбышев: Куйбышевский ун-т, 1977.
  33. Супрун А.А. Части речи в русском языке. – М., 1971.
  34. Тарасенко В.В. Слова общего рода. – 1980, РЯНШ -№ 4.
  35. Тихонов А.Н. Части речи – лексико-грамматические разряды слов// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов.– Л. , 1968.
  36. Черкесова Е.Т Переход полнозначных слов в предлоги. – М., 1967. – С. 76-79.
  37. Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1988.
  38. Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987.
  39. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М., 1941.
  40. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке// Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 74.




1 Аношкина Ж.Г. Словарь омонимичных словоформ русского языка. – М.: Машинный фонд русского языка Института русского языка РАН, 2001.


2 Ахманова А.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1984.


3 Виноградов В.В. Русский язык. 2-е изд. – М., 1972.


4 Виноградов В.В. Избранные труды: исследования по русской грамматике. – М., 1975.


5 Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. – М. 1959.


6 Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1999.


7 Тихонов А.Н. Части речи – лексико-грамматические разряды слов// Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов.– Л. , 1968.


8 Супрун А.А. Части речи в русском языке. – М., 1971.


9 Потемкина А.И. Относительные прилагательные, развивающие качественные значения. РЯШ, 1959, № 6.


10 Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке// Вопросы грамматического сторя . – М., 1955.


11 Немченко В.Н. Краткие формы имен прилагательных на -енный. РЯШ, 1981, № 1.


12 Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Тбилиси, 1978.


13 Черкесова Е.Т Переход полнозначных слов в предлоги. – М., 1967. – С. 76-79.


14 Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987.


15 Щерба Л.В. О частях речи в русском языке// Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 74.


16 Дегтярев В.И. Формирование категории вещественности. – М, 1971, № 6.


17 Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинский Л.П. Грмматическая првильность русской речи. – М., 1976.


18 Русская грамматика. М.: Изд-во МГУ, 1980.


19 Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. – С.358.


20 Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – 4-е изд. – М., 1941.


21 Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. Л.: Просвещение, 1988.

  1. 22 Шанский Н.М. Современный русский язык. Ч. 2. М., 1987.




23 Бань.С. О лексико-семантических особенностях категории состояния //Вестник Башкирского университета. –2001.– № 3. – С. 57-59.


24 Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. – М., 1981.


25 Тарасенко В.В. Слова общего рода. – 1980, РЯНШ -№ 4.