Тема №4 развитие системы личных и фамильных имен в немецком языке вопросы

Вид материалаДокументы

Содержание


1. Происхождение личных имен в немецком языке
Kleine Enzykl. 1970: 648
Kleine. Enzykl
Имена эпохи средневековья
Ulrich, Heinrich, Conrad, Wilhelm, Mathilde
Личные онимы от постсредневековья до наших дней
2. Источники пополнения именного фонда в немецком языке
Ulrich – Ulli
3. Становление немецких фамилий
Johans Apoteker
Maria Königsteins
Фамильное имя
Патронимические фамилии
Heinrich Seuse
Фамилии по происхождению
Фамилии по местожительству
Otto Mustermann
Фамилии по профессии, роду занятий
Фамилии, мотивированные внешними и внутренними признаками носителя
Otto dictus Bonenbis
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5

ТЕМА №4

РАЗВИТИЕ СИСТЕМЫ ЛИЧНЫХ И ФАМИЛЬНЫХ ИМЕН В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ


Вопросы:

1. Происхождение личных имен в немецком языке (древнегерманские имена, имена эпохи средневековья, личные онимы от постсредневековья до наших дней)

2. Источники пополнения именного фонда в немецком языке

3. Становление немецких фамилий (патронимические фамилии, фамилии по происхождению, фамилии по местожительству, фамилии по профессии, роду занятий, фамилии, мотивированные внешними и внутренними признаками носителя).

4. Тенденции современного имянаречения в немецкоязычных странах

5. Смена фамилии при вступлении в брак и по другим веским причинам.


1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛИЧНЫХ ИМЕН В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ


ДРЕВНЕГЕРМАНСКИЕ ЛИЧНЫЕ ОНИМЫ

Личное имя выделяет человека как определенного индивида, обладающего присущими ему социальными и национальными особенностями. Личное имя является носителем следующей информации:

1. о принадлежности определенного носителя мужского или женского пола;

2. о компонентах, входящих в структуру онима;

3. о его грамматическом и фонетическом оформлении;

4. об этимологии имени, восходящего к апеллятиву в определенном языке;

5. о стилистической сфере употребления и эмоционально-экспрес-сивной окрашенности исходного онима и его вариантов.

Личные имена переходят из поколения в поколение, при этом изменения, которые они претерпевают в течение веков, почти никогда не приводят к смешению имен  этих своеобразных традиционных единиц лексикона языка.

Имя  один из “продуктов” человеческой культуры. Оно возникает в коллективе, из потребностей коллектива и отражает черты, значимые для коллектива, находящегося на определенной ступени исторического развития. [Истор. Ономастика 1977: 5]. Основной фонд личных имен немецкоо, как и любого другого языка, формировался в течение многих веков. Немецкие личные имена, с которыми мы встречаемся сегодня, возникали постепенно из разных источников. Лишь часть их восходит к древним германским онимам, другие сложились позднее, очень многие в разное время были заимствованы у других народов.

Казалось бы, всего лишь несколько слогов, привычных созвучий образуют имя человеческое, но за ними открывается целый мир и неповторимая судьба личности. Имя, согласно первобытной философии, является существенной частью человека. В личных именах выделяются обязательные и необязательные основы, причем в прозвищных именах они значительно разнообразнее, чем в традиционных.

Во всех индоевропейских языках, в том числе и в германских, изначально господствовала одноименность [ Kleine Enzykl. 1970: 648]. В установившихся к тому времени общественных условиях жизни германцев, в эпоху родоплеменных отношений было достаточно одного имени, чтобы идентифицировать личность человека как соплеменника или инородца. Современные немецкие антропонимы исторически уходят корнями к древнегерманским личным именам. Древнегерманская антропонимическая система сформировалась между 700 и 400 годами до нашей эры как одночленная система [Fleischer 1968: 41]. Именной фонд этого периода складывался под сильным влиянием общественно-экономических особенностей быта древних германцев, их религиозного культа, древних языческих представлений о магической силе имени. Письменные памятники, включая надписи на монетах и надгробиях, позволяют выявить примерно к началу V века нашей эры только несколько сотен германских имен, преимущественно мужских. При господстве патриархата это вполне понятно и объяснимо.

В структурном отношении немецкие личные имена различны. Говоря о личных именах, следует, прежде всего, остановиться на двух группах, которые выделяются исторически и этимологически. Во многих индоевропейских языках с древнейших времен существуют одноосновные и двуосновные имена, этимология которых различна. Одноосновные имена могли носить обсервационный характер, регистрируя некоторый признак человека, или они давались по традиции. Двуосновные имена могли выполнять роль пожеланий или напутствий, они могли быть также некоторой “суммой” имен родителей или иных родственников (например, содержали один компонент из имени отца и другой  из имени матери), будучи далекими от фиксации реальных свойств новорожденного [Суперанская 1988: 8].

Для древних имен германского происхождения, как и для имен других индоевропейских языков, была типична двусоставность. Имена состояли из двух частей, которые воспринимались как смысловое единство, то есть они были образованы по сходным моделям из лексически однородных основ, что может свидетельствовать как об общности их происхождения, так и о том, что существовали определенные, присущие каждому из этих языков традиции, в соответствии с которыми создавались имена. Эти традиции восходят к периоду существования общеевропейской общности [Vornamenbuch 1988: 9].

Первые германские имена, как считает А.Бах, были по своей структуре двухкомпонентными композитами. В.Зайбике относит этот тип древнегерманских имен к двуосновным или дитематическим [Seibicke 1982: 122].

Антропонимический материал древних германцев включал около 80 основ [Hergenmöller 1968]. По исследованиям Т.В.Топоровой, в 731 двучленном имени собственном, зафиксированном в нескольких (по крайней мере в двух) древнегерманских ареалах, представлено 227 компонентов. Теоретически возможна ситуация, когда каждое имя состояло бы из двух различных компонентов; в таком случае количество элементов достигало бы 1462. Древнегерманские ономастические данные свидетельствуют о том, что в действительности реализовано лишь около 15% комбинаторных возможностей имен [Топорова 1996: 74-75].

Репертуар лексем, входящих в состав двуосновных имен, более ограничен по сравнению с одноосновными именами, поскольку выбор одноосновных прозвищных имен по существу свободен, а двуосновных – традиционен. Так, в древнегерманском языке в состав двуосновного имени могли входить не любые слова, а лишь строго определенная группа антропонимических основ. При образовании личных имен применялись преимущественно существительные, часто  прилагательные, реже предлоги и другие части речи. До сегодняшнего дня сохранились немецкие имена данного типа: Sieg-fried, Wil-fried, Wil-helm, Hein-rich, Ger-hard, Rein-mar, Volk-(h)er. Наряду с этими мужскими следует упомянуть аналогичные женские имена: Brun-hild, Hilde-gund, Ger-trud [Fleischer 1968: 16].

А. Бах выделяет четыре основных типа композитных структур в рамках единой ономастической словообразовательной модели личных германских имен:
  1. существительное + существительное: Helm-ger (“шлем” + “копье”), Wolf-ram (“волк” + “ворон”), Ort-wulf (“острие меча” + “волк”), Sig-frid (“победа” + “мир, защита”), Hruod-muot (“слава” + “образ мыслей, настрой”), Nit-muot (“смелость” + “образ мыслей, настрой”);
  2. существительное + прилагательное: Gund-beraht (“битва, борьба” + “блестящий, уважаемый, достойный”), Diet-mar (“народ” + “известный”);
  3. прилагательное + существительное: Bald-wig (“смелый” + “битва, борьба”), Berht-ram (“блестящий, почтенный, уважаемый” + “ворон”);
  4. прилагательное + прилагательное: Hart-lieb (“сильный, смелый, мужественный” + “милый, дорогой”), Bald-hart (“смелый” + “мужественный”).

Данные четыре структурно-морфологических типа характерны как для мужских, так и для женских германских имен. [Bach 1978: 79] Четыре типа двучленных антропонимных структур в древнегерманском ареале выделяет также Т.В.Топорова, различающая координативные композиты (drandva), детерминативные композиты (композиты с управлением – talpurusa и дескриптивные детерминативы – karmadharaya), посессивные композиты (bahuvrihi) и композиты с управлением [Топорова 1996: 77-91].

Достаточно редки в древнегерманском именослове структуры личных имен, содержащие в качестве первого компонента частицы, предлоги, местоимения: Un-are, Un-forant, Un-nid (un- отрицательная частица “не”); Gagan-hart (gagan “gegen” – предлог “против”); Ali-berga (ali “anders” – местоимение “другой”); Fili-berht (filu=fili “viel” – местоимение “другой”) [Bach 1978: 79-80].

Новые компоненты допускались в состав имен неохотно, при этом непременным условием было сохранение в качестве другого компонента традиционной именной основы, чтобы имя могло войти в антропонимический ряд. Имянаречению придавалось важное значение, потому что по народным представлениям имя как бы воплощало собой рождение новой души. Например, древнегерманское имя Waldemar состояло из двух основ со значением “владеть” + “слава”, Gudleif – “бог” + “оставаться”, а более новое немецкое имя Gottlieb переводится как “бог“+ “любимый”. Все это говорит о глубокой древности указанного принципа создания имен. Менялись религии и политические ориентации, частично менялись основы имен, а способ их организации внутри имен сохранялся. В личных именах XII века в Кельне встречается 134 антропоосновы в качестве первого компонента, и лишь 62 основы в качестве второго компонента [Fleischer 1968: 20].

Личные германские имена с трехчленными антропоосновами, как указывает А. Бах, встречаются крайне редко. Так, в древневерхненемецких текстах лишь в XII веке зарегистрированы имена Got-lieb-olt, Wide-got-win, Wan-bern-helm и т.п. Речь при этом идет о вторичных композитах, создавшихся путем сложения уже имевшихся двусоставных антропооснов с третьей именной основой [Bach 1978: 81].

Первоначально имянаречение было связано с культовыми действиями, то есть семантическая взаимосвязь между компонентами двухосновных германских имен существовала изначально и была связана с языческими верованиями. Как и в других индоевропейских языках, имена были призваны магически “влиять” на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов и т.п. Поэтому германское имянаречение той поры отразило мировоззрение и менталитет германцев, стремившихся в даваемых детям именах, подобных мужским онимам Anselm, Eberhart, Wolfgang и женским Gotlind, Eberhild, Wolfhild, снабдить их защитой и охраной от отрицательного влияния недобрых сил с помощью входящих в структуру антропонима компонентов. Естественно, что для этой цели наиболее подходящими были ономаэлементы, ведущие начало от именований богов, тотемных животных, названий оружия и т.д.

Это “читается” в этимологии существующих и сегодня древних имен типа Eberhard (также Eberhart)stark wie ein Eber”  “сильный как кабан, Bernhard (также Bernhart) “stark wie ein Bär”  “сильный как медведь” Ср. достаточно прозрачные семантически русские имена: Святослав, Горисвета, Владимир. В древнейшем слое личных имен их обнаружено около 2000, в современном имянаречении едва ли наберется сотня действующих [Розен 1991: 36].

Говоря о наличии смысловых связей между компонентами двуосновных германских имен, трактовка таких имен как сочинительных (копулятивных) сложений смогла бы объяснить особенности их первоначальной семантической структуры.

По мнению А.Баха, многие двухкомпонентные личные имена несомненно возникли в результате детерминативного или копулятивного словосложения.

Например: детерминативное (определительное словосложение)

Ger-hartтвердый как копье”,

Eber-hartсильный как кабан”,

Bern-hartсильный как медведь”,

Kuni-richкнязь рода”,

Berht-richблистательный князь”,

Adal-berthблистательный своим благородным происхождением

копулятивные композитные структуры

Flat-berhtкрасивый и блистательный (знаменитый) одновременно”,

Berht-hardблистательный и сильный”,

Rich-zogкнязь и вождь одновременно”,

Hiruz-peroлось и медведь одновременно”,

Arn-ulfорел и волк одновременно,

Wolf-hramволк и ворон одновременно”.

Но А.Бах вполне справедливо отмечает, что в очень многих случаях способ словосложения германских личных имен остается неясным, т.е. с одной стороны, они могут рассматриваться как определительные сложные слова (тогда они относятся к детерминативному композитному типу): Sig-fridмир вследствие победы”. Но, с другой стороны, данный антропокомпозит можно интерпретировать и как копулятивное сложное слово: Sig-fridпобеда и мир одновременно”. Также:

Rich-wald –“правящий как князь

князь и властелин

Rich-mund –“защитник князя

князь и защитник

Являясь решительным сторонником гипотезы о наличии как детерминативных, так и копулятивных композитных структур в древнегерманском именослове, А.Бах не обходит молчанием то обстоятельство, что многие структуры личных германских имен не укладываются в принцип именного словосложения, а попытки подобного семантического их толкования наталкиваются на определенные трудности. Например: Kuni-guntрод + бой”, Gund-frid, Hilt-fridбой + мир”, Hilde-gundбой + бой” не поддаются интерпретации ни как детерминативные, ни как копулятивные. А. Бах, цитируя М. Готтшальда, говорит, что компоненты антропокомпозита соединены друг с другом свободно и независимо один от другого, так как эти два понятия нравятся имядателю. Таким образом, по убеждению А.Баха, утрата изначально семантически мотивированного характера словосложения антропокомпозитами могла иметь следующие причины:

1. Действие аналогии (наличие сложных по структуре имен, один или оба компонента которых уже утратили связь с нарицательными именами и тем самым лишились словообразовательной мотивированности для носителей языка;

2. Переход первоначально функционировавших как вторые компоненты словообразовательных элементов с самостоятельным значением в категорию чисто деривационных суффиксов: -bold, -hart, -rich. Их применение приобретает механический характер (А.Бах, Т.В.Топорова).

Потребности осмысливать личные имена подобно нарицательным, снабжать их такой же семантикой, как и апеллятивы, в древневерхненемецкий период уже не существовало, или она появлялась лишь спорадически, отмечает немецкий ономатолог А. Бах [Bach 1978: 86].

Выбор компонентов для имени определялся еще и законами социальной общности. В именах членов одной семьи, одного рода должны были повторяться общие компоненты или начальные звуки компонентов. Так, у западных франков времен Карла Великого исторически засвидетельствована супружеская пара Hilde-gaudus и Agen-trudis. Своим детям они дали имена из различных сочетаний и перестановок частей своих имен с добавлением других компонентов: Hilde-gans, Agen-ardus, Hilde-brandus, Hil-trudis. Лексические значения новых имен не являются суммой значения их частей [Gottschald 1955: 8-9]. Особенность повторения общих компонентов или начальных звуков нашла свое отражение в эпосе. Например, в “Песне о Нибелунгах”: Siegesmund – отец, Sieglind – мать, Siegfried – сын, Guselher, Gernot, Gunther – братья. В “Песне о Хильдебранте”: Heribrand – дед, Hildebrand – отец, Hadubrand – сын [Fleischer 1968: 18].

Установившаяся традиция давать детям имена из составных частей личных онимов родителей нанесла, отмечает А. Бах, «смертельный удар» по логической взаимосвязи семантики компонентов отцовского и материнского личных онимов, объединяемых в единое новое именование для своего ребенка. Подобные онимы являлись языковым выражением родственной связи между членами семейства (имя сына Gerbrand, образованное от соответствующих имен родителей – отца Hildebrand и матери Gertrud означало “Hildebrand und Gertrud zugleich”).

Постепенно древние имена утрачивают свою связь с апеллятивами, а также с течением времени был утрачен “магический” смысл личных имен. Уже в VI-VII веках данный способ имянаречения встречается довольно редко. В настоящее время они могут рассматриваться лишь как образования по определенным моделям; смысловые связи их компонентов не очевидны, хотя само по себе значение компонентов может быть установлено. В некоторых именах возникает прямое противоречие в значении отдельных членов: Frede-gundis, Frid-hildFriede + Kampf“ – “мир + бой”; Gund-frid, Hilt-frid, Hadu-fridKampf + Friede“ – “бой+ мир”. Германское Friedhelm не может быть истолковано ни как “мирный шлем”, ни как “шлем мира”. Или имя Siegfried невозможно объяснить как “мир победы” или “победа мира”. Точно так же, как и имя Snewart не значит “снежный сторож” или “страж снега”; Asclind не “ясеневая липа”; Friedubald не “мирный + отважный”; Wolfhari  не “волчье войско”, Hildegund  не “бой + бой”. Семантика при создании подобных имен уже не играла роли: компоненты должны обладать «приятным» значением, лексическое же содержание целого при этом не выводилось из его компонентов, то есть части полного имени воспринимались уже не как имеющие свое собственное значение, а как чисто словообразующие компоненты [Bach 1978: 86]. Изучение характера именных основ и их места в композите может дать сведения о времени возникновения имени.

Соединение имевшихся в распоряжении антропонимических основ в двухкомпонентное имя (Wolfhart, Wolfgang, Wolfgard, Wolfram, Gernot, Otberta, Gerlind и т.п.) обусловливалось лингвистическими и социальными факторами, отмечает В.Фляйшер [Fleischer 1968: 21]. Так, например, в древнегерманских двусоставных именах существовали строгие ограничения относительно вторых компонентов имени. Эти компоненты имени имели специфическую ономастическую функцию указания на биологический род носителя имени. Поэтому морфемы -bern, -bert, -brand, -bald, -frid, -gang, -ger, -hard, -hari, -hart, -ram, -win, -wig, -(w)olf, -(w)ulf входили как вторые компоненты исключительно в мужские имена, то есть в мужских именах употреблялись только существительные мужского рода и прилагательные мужского именослова: -bald, -berht, -hart, -hoh, -mar. Единственным исключением из этого правила является женский оним Dag mar. В женских личных именах в качестве типичных вторых компонентов функционировали только существительные женского рода: -hild(e), -heit, -heid, -burg, -gard, -traut и прилагательные женского именника: -lind, swind только в женские. Именно второй компонент определял родопринадлежность двучленного имени: мужские имена  Al-bert, Adal-bert, Fried-bert, Hilde-brand, Lud-ger, Eber-hard, Ger-hart, женские имена  Brun-hild(e), Adel-heid, Ger-lind(e), Sieg-burg. Соответственно Hild-ger является мужским именем, а состоящее из тех же компонентов Ger-hild с обратным порядком их следования в ходит в женский именник. Колебания в грамматическом роде существительного -muot (мужской и женский род) обусловили вхождение в качестве второго компонента как в мужские имена: Hel-muot, Hart-muot, так и в структуру женских германских имен: Al-muot, Rich- muot.

В. Флейшер считает, что германское антропонимическое словосложение базируется на ряде формальных признаков, касающихся в основном второго компонента композита. В качестве первых компонентов в мужских и женских именах могли употребляться основы всех родов [Kleine Enzykl. 1970: 649]. Для соединения двух основ в одном имени существовали определенные правила, обусловленные больше формальными признаками, чем содержанием.

1. Простые основы, начинающиеся с одинакового звука, как правило, не соединялись в одном имени: *Her-hart, * Gunt-ger, *Brun-buro, *Brun-burg.

2. Не участвовали в образовании сложного имени основы, заканчивающиеся на один и тот же звук: *Wald-bald, *Lind-swind.

3. Вторая основа имени не должна была начинаться с гласной: *Frid-ort, (напротив: Ort-frid), *Hart-ebar (Eber-hart).

(* – знак для несуществующих, сконструированных имен) [ Kleine. Enzykl. 1970: 649].

Таким образом, можно увидеть, что некоторые именные основы могли находиться только в конце или только в начале имени, другие  в обеих частях сложения. Несмотря на многочисленные исследования, посвященные анализу индоевропейских двучленных имен собственных, в которых объектом анализа являются компоненты имен собственных, отсутствует статистически корректное, дифференцированное и исчерпывающее описание элементов, выступающих в качестве первого или второго членов имени или занимающих и ту, и другую позицию. Следует учитывать, что информация, полученная в результате изучения комбинаторных возможностей компонентов, особенностей их сочетаемости, существенно дополняет морфологические и семантические сведения о двучленных именах собственных и позволяет под новым углом зрения рассмотреть ономастические композиты [Топорова 1996: 72].

Наряду с двуосновными личными именами и вторично образованными от них краткими или ласкательными формами германцы имели в своем именнике также одноосновные личные антропонимы. В.Зайбике вводит для этих имен термин монотематические имена [Seibicke 1982: 126]. Многие из антропонимных одночленных именований индивидов возникали вначале лишь как сопроводительные имена различительного характера – клички, ставшие впоследствии подлинными личными онимами и употреблявшиеся с утратой ими изначальной семантики в имянаречении детей функционально как настоящие личные имена. А.Н.Антышев предлагает, ссылаясь на известных немецких ономатологов, следующие семантико-тематические принципы формирования одноосновных прозвищных антропонимных именований индивида в древневерхненемецком этносоциуме:
  1. апеллятивы, называвшие какой-то отличительный признак носителя подлинного антропонима и развившиеся со временем в дополнительное имя, часто вытеснявшее первичное антропонимное именование индивида: Buo colonus” – “земвлевладелец, крестьянин”, Smidofaber, artifex” – “мастер, ремесленник, художник”;
  2. субстантивированные прилагательные, выделяющие какие-либо специфические, бросающиеся в глаза черты внешности или характера именуемого индивида: Brunoder Braune” – “коричневый, каштановый, метафорически медведь”, Swarzoder Schwarze” – “черный”;
  3. апеллятивы, называвшие характерный признак социальной принадлежности: Erboder Erbe” – “наследник”, Karl “свн Ehemann, Mann” – “муж, мужчина”, снн kerlefreier Mann nichtritterlichen Standes”, нвн Kerl – “свободный мужчина нерыцарского сословия, парень” [Kleine Enzykl. 1970: 649];
  4. имена-клички, восходящие к признаку этнической принадлежности индивида в условиях становления немецкой народности: Hessoder Hesse” – “гесс, из племени гессов, Sahsoder Sachse” – “саксонец, из племени саксов”, Frankder Franke” – “франк, из племени франков”, WelfWelfen” – “княжеский род вельфов, противостоящией роду Гогенцоллеров, т.е. из рода вельфов”. [Bach 1978: 81; Антышев 2001: 116];
  5. апеллятивные имена, связанные с древнеязыческими представлениями германцев о небесных и природных силах, управляющих мирозданием, создающих благополучие или разнообразные катаклизмы, борющихся между собой добрых и злых сил, оказывющих благотворное или разрушительное влияние на носителя соответствующего имени: FalkoFalke” – “сокол”, Ernest/Ernusternst” “серьезность”, WintarWinter” – “зима”, Vogelder Vogel” – “птица”, Kraftdie Kraft” – “сила”;
  6. онимизированные причастия, употребляющиеся первоначально в функции конкретизирующих атрибутов: Wigant < двн. Wigankämpfen” – “бороться”, Helfant < двн. helfanhelfen” – “помогать”, Wisant/Wisunt < двн. wisanducere, regere” – “руководить, предводительствовать”, Wielant < англс. veljan, viljancopulare, fabrefacere” – “связывать, сковывать вместе, искусно изготавливать”. [Bach 1978: 213]

Односоставные (однокорневые) имена составляли меньшинство по отношению к группе двуосновных онимов. От двуосновных антропонимов произошли такие краткие имена, как Otto от Audo-berht, Hugo от Hug-berht, Berta от Adal-berhta, Ida от Idu-berga etc., которые перешли в разряд официальных онимов.

Особо следует выделить теофорные имена, т.е. буквально “богоносные” имена, в состав которых входят либо нарицательные со значением “бог”, либо собственные названия того или иного бога: Gotbrand, Gothart, Gotlind, Gotfrid, Gothild; Anselm, Ansgard; Ingwar, Ingeborg. Имена эпохи политеизма отличаются от имен эпохи монотеизма. В период политеизма в состав этих имен включались имена различных богов и героев, а слово “бог” означало одного из героев. Все имя обычно представляло собой конструкцию, с помощью которой выражалась принадлежность тому или иному богу, либо происхождение от того или иного бога. Таковы др.-герм. Anselm, Ansgard, Answin в честь бога Асена; Ingram, Ingvar, Ingrid, Ingeborg в честь бога Инге; Irminhard, Ermelinda в честь бога Ирмина; Elfreich, Elbin, Alberich, Albdruck, Albtraum в честь низших божеств альбов, или эльфов.

В составе древнегерманских имен можно выделить две группы апеллятивов, положенных в основу имятворчества:

1. Названия оружия, его частей и материалов, из которых оно изготовлялось: esche Esche, eschene Lanze”  “копье, пика из ясеня“, brant Feuerbrand, Schwert”  “меч“, ecka – aus germ. *agjo- , das auch als Agin-, Egin- auftritt – “Schwertspitze, Speerspitze”  “острие меча“, isan “Eisen, eiserne Waffe”  “железное оружие“, bruniaBrünne, Rüstung”  “броня“.

2. Слова со значением “война”, “сражение”, “победа”, “герой”, “отвага”, “могущество”, “господство”, “верность”, “благородство” тоже можно часто встретить в германских именах: hariHeer” – “войско”, gund, hadu, hilt [ja], hild(e)Kampf” – “бой, битва, борьба”, kuoni, meginKraft, Tüchtigkeit” – “сила, сноровистость, трудолюбие”, ratRatschlag, Hilfe, Abhilfe” – “совет, помощь”, hrod, [h]ruodRuhm im Kampf” – “слава в бою”.

В. Флейшера делит все древнегерманские антропонимические основы на следующие семантические блоки:

1. оружие, боевое снаряжение: brandмеч”, brunброня”, egil, gerкопье”, gisстрела”, helm шлем”, ortострие меча”, lint щит”;

2. техника боя: sint военный поход”, wala место боя”, hild, wig, had, hadu, gundбой”, garзащитница”, fried защита”, siegпобеда”, wartзащитник”;

3. воинские доблести и другие добродетели: edel, двн adalблагородный”, baldсмелый”, hartсильный”, hunсильный”, mar знаменитый, известный”, wisумный”, mutсила духа, настрой”, nand “смелый, отважный”, willeволя”, rick могущественный”, dankблагодарный”, trautмилый”, winiдруг”;

4. божества, духи: alfэльф”, gott двн gotбог”, Ing(e) “бог группы германских племен ингвеонов”, Irm-герм. имя племенного бога гермионов”, Ans-герм бог Аз”;

5. названия воинственных зверей (волк, медведь, ворон, орел, кабан): aro, arnAdler” – “орел”; bero, germ. *beron – mhd. berBär” – “медведь”; eburEber” – “кабан”; hraban, mhd rabe(n) (> -ram) “Rabe” – “ворон, символ Одина”; wolfWolf” – “волк”.

Сравните следующие двн. онимы: Wolfger, Wolfhart, Wolfberht, Eberhart, Eberhelm, Ebermuot, Bernhart, Bernfrid, Arnfrid, Arnhelm, Arnold, Hrabanger, Hrabanfrid, Wolfram, Bertram, Gundram. В то время как имена животных в мужских именах могли стоять как в начале, так и в конце имени, то в женских именах названия животных выступали в качестве первого компонента двучленного имени: Wolfhild, Wolflind, Eberhild, Bergund, Arnhild. Koмпонент -swan Schwan” “лебедь” использовался преимущественно в женских именах: Swanburg, Swanhild, Swanlind; хотя существовали и мужские имена: Swanberht, Swanbald, Swanhar [Fleischer 1968: 35] .

А.В. Суперанская выделяет такие мотивации имятворчества, как человек с его физиологическими, биологическими и психическими проявлениями; части человеческого тела; отношения родства, брачно-любовные термины; явления природы; материальная культура; социальная культура; юридические, экономические и политические термины; сакральная лексика и др. [Суперанская 1988: 8-19].

В каждую эпоху у германцев, как и вообще у каждого народа, был определенный подход к выбору именных основ. В результате почти каждое имя содержит в себе информацию о времени и месте его возникновения. В основе личных имен лежат определенные экстралингвистические универсалии, выраженные лексическими средствами того или иного языка. Например, германское имя Konrad этимологически связано со словами kühnсмелый” и ratсовет”; VolkhardVolkнарод” и hardсильный, твердый”; Volkmann – “народ”+ “человек, мужчина”.

А.В. Суперанская отмечает параллелизм лексического значения и звучания слов, употребляющихся в германских и славянских языках, что могло объясняться либо заимствованием, либо изначальной этимологической близостью ряда слов обоих языков, либо, наконец, длительным контактированием их носителей, в результате чего одни германские основы уподобились славянским по значению, а другие  по звучанию. Ср. герм. Salaber и слав. Домажир с параллельным значением герм. Salaдом с залом” + ber знатность, богатство”. То же значение имеют компоненты имени Heimrich = heim “дом“ + rich “богатый”. В именах Dietmar (Deodmar) и Дедослав первые компоненты уподобились по звучанию, вторые же равны по значению. Таким же уподоблением по звучанию можно считать герм. hramворон” и слав. греми; герм. и слав. Milard Милрад, Милодраг; Milbald – Милослав; Hrodhard – Твердислав (с обратным порядком компонентов); Willmar Волимир; WaldemarВладимир; Gottlieb – Богумил [Суперанская 1969: 30].

Личное имя – наиболее ранняя, получившая документальное отражение ономастическая категория. Этимологически источником личных имен являются нарицательные имена, применявшиеся в качестве прозвищ для обозначения определенных лиц. Имена возникли и развивались во всех языках как система словесных знаков, предназначенных для индивидуализации конкретной личности.