М. К. Аммосова Кафедра экспериментальной филологии и стилистики программа
Вид материала | Программа |
- М. К. Аммосова Факультет якутской филологии и культуры Кафедра экспериментальной филологии, 19.5kb.
- М. К. Аммосова Факультет якутской филологии и культуры Кафедра экспериментальной филологии, 24.63kb.
- М. К. Аммосова Факультет Якутской Филологии и Культуры Кафедра культурологии рабочая, 63.78kb.
- М. К. Аммосова Факультет якутской филологии и культуры Кафедра культурологии рабочая, 87.45kb.
- М. К. Аммосова Факультет якутской филологии и культуры Кафедра культурологии рабочая, 62.5kb.
- М. К. Аммосова программа к урса строение вещества для государственных университетов, 197.97kb.
- М. К. Аммосова биолого географический факультет институт физической культуры и спорта, 137.1kb.
- М. К. Аммосова программа курса физика для государственных университетов Специальность, 335.55kb.
- М. К. Аммосова программа курса физика для государственных университетов Специальность, 247.34kb.
- М. К. Аммосова Факультет якутской филологии и культуры рабочая программа, 123.54kb.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Якутский государственный университет им. М.К.Аммосова
Кафедра экспериментальной филологии и стилистики
ПРОГРАММА
курса
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК
Направление: 656500 – Безопасность жизнедеятельности
Специальности: 330500 – Безопасность технологических
процессов и производств
330600 – Защита в чрезвычайных ситуациях.
Якутск - 2004
а) ВЫПИСКА ИЗ УЧЕБНОГО ПЛАНА:
Очное обучение
Курс: 1
Семестр: 2
Лекции: –
Практические занятия: 51
СРС: 84
Зачет: 2 семестр
Всего часов: 135
в) Требования ГОС по курсу:
Специалист должен:
1. Иметь представление об основных способах сочетаемости лексических единиц и основных словообразовательных моделях.
2. Изучить характерные способы и приемы отбора языкового материала в соответствии с различными видами речевого общения.
3. Уметь отредактировать текст, ориентированный на ту или иную форму речевого общения.
4. Владеть навыками самостоятельного порождения сти- листически мотивированного текста, способами лингвистических связей между языками.
5. Владеть навыками и умениями речевой деятельности применительно к сфере бытовой и профессиональной коммуникации, основами публичной речи.
д) Принципы и цели.
1. Принципы построения курса:
1. Данный курс ”Якутский язык” рассчитан для студентов ГФ в соответствии с ГОС.
2. Научность, системность и логичность изучаемого материала.
3. Практическая направленность занятий.
4. Повышение требований к культуре речи по мере распространения билингвизма.
5. Осознанное использование языковых средств – главное условие повышения культуры речи.
6. Системность работы над повышением культуры своей речи.
2. Цели курса:
После изучения курса ”Якутский язык” студент должен:
1. Иметь представление:
1.1. Об истории, современном состоянии и перспективах развития культуры якутской речи.
1.2. О функциональных стилях речи.
1.3. О сущности понятий фонетических, лексических, узуальных и грамматических норм якутского языка.
2. Знать:
2.1. Случаи нарушения фонетических, лексических и грамматических норм якутского языка.
2.2. Причины и следствия таких нарушений.
3. Уметь:
3.1. Находить и исправлять лексические, грамматические и стилистические ошибки в тексте
3.2. Редактировать и составлять тексты разных жанров.
3.3. Правильно пользоваться средствами родного языка.
3.4. Применять полученные знания в сфере профессио- нальной деятельности.
д) Вопросы зачета:
1. Сахалыы таба саІарыы уонна суруйуу.
2. Лексика сыыґырар бэлиэтэ.
3. БилиІІи саха тылыгар грамматика уларыйыыта.
4. Ґіскээбит аат тылы туттуу.
5. Кіспµт суолталаах аат тылы туттуу.
6. Элбэх ахсаан халыыбын туттуу.
7. Падеж халыыбын туттуу.
8. Солбуйар ааты туттуу.
9. Туохтуур туґаайыытын туттуу.
10. Аат туохтууру туттуу.
11. Сыґыат туохтууру туттуу.
12. Ситим тылы туттуу.
13. Дьіґµілµ туттуу.
14. Эбиискэни туттуу.
15. Сахалыы этии тутула уларыйыыта.
16. СаІа чааґа сыыґырар бэлиэтэ.
17. Саха тылын культурата.
18. БилиІІи сахалыы этиигэ тыл ситимин уларыйыыта.
19. Истилиистикэ ійдібµлэ.
20. СаІа чааґын истилиистикэтэ.
21. Саха тылын билиІІи туруга.
е) Рекомендуемая литература:
1. Обязательная литература:
1. Петрова Т.И. Ыраастык сахалыы саІарыах. Дьокуускай, 1996.
2. Петрова Т.И., Васильева А.А., Семенова С.С., Ушницкая А.И. Саха тыла. Дьокуускай, 2002.
3. Петрова Т.И., Торотоев Г.Г. Саха тылын функциональнай истиилэ. Дьокуускай, 2000.
4. Филиппов Г.Г., Винокуров И.П. Саха тыла. Дьокуускай, 1996.
2. Дополнительная литература:
1. Афанасьев П.С. Саха билиІІи тыла. Лексикология. Дьокуускай, 1996.
2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону, 2000.
3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2003.
4. Грамматика современного якутского литературного языка. Синтаксис. Новосибирск, 1995.
5. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М., 1982.
6. Слепцов П.А. Якутский литературный язык. Истоки, ста-
новление норм. Новосибирск, 1986.
7. Слепцов П.А. Якутский литературный язык. Формирова-ние и развитие общенациональных норм. Новосибирск, 1990.
8. Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.
9. Черосов М.А., Винокуров И.П. Саха тылын синтаксиґа. Судургу этии. Я., 1991.
3) реквизиты автора:
Герасимова Евдокия Софроновна – старший преподаватель кафедры экспериментальной филологии и стилистики