Приказ №89а от «31» августа 2011г. План проверила О. Ф. Дворко от «31» августа 2011г. Комитет Администрации Немецкого национального района
Вид материала | Пояснительная записка |
- Рабочая программа педагога екатеринушкиной Наталии Николаевны Фамилия Имя Отчество, 2332.74kb.
- Н. с. Росташи Протокол №1 24 августа 2011г. Заломанина И. В. От 24 августа 2011г. Приказ, 1714.61kb.
- Н. К. Рахматуллина Л. А. Романов А. Н. протокол №1 от «1» сентября 2011г Приказ №11, 736.07kb.
- Н. Г. Грибкова О. Н. с. Росташи «24»августа 2011 г. «24» августа 2011 г. Заломанина, 202.18kb.
- Н. Г. Грибкова О. Н. с. Росташи «24» августа 2011 г. «24» августа 2011 г. Заломаниа, 278.77kb.
- Н. г грибкова О. Н. с. Росташи «24» августа 2011 г. «24» августа 2011 г. Заломанина, 892.99kb.
- Н. Г. Грибкова О. Н. с. Росташи «24» августа 2011 г. «24» августа 2011 г. Заломанина, 454.13kb.
- Рабочая программа учебного курса «Английский язык» в 9 классе Составитель, 295.95kb.
- Н. Г. Грибкова О. Н. с. Росташи «24» августа 2011 г. «24» августа 2011 г. Заломанина, 333.82kb.
- Приказ комитета по образованию администрации раменского муниципального района от 21., 18.63kb.
Утверждаю
Директор МОУ «Гальбштадтская СОШ»
_________Н. Ф. Осипова
приказ № 89а
от «31» августа 2011г.
План проверила
____________ О. Ф. Дворко
от «31» августа 2011г.
Комитет Администрации Немецкого национального района
Алтайского края по образованию
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Гальбштадтская средняя общеобразовательная школа»
«По дороге немецких сказок»
Программа спецкурса
по немецкому языку для учащихся 5 класса
Программу составила
учитель немецкого языка
первой квалификационной категории
Галкина Т. П.
2011год
Пояснительная записка
Данный курс, предоставляет ученику возможность расширить свой кругозор в области филологии, реализовать свой интерес к предмету. Он может способствовать также созданию более осознанных мотивов учения, подготовит к предпрофильному обучению в 9 классе.
Данный курс имеет целью через знакомство с творчеством немецких писателей-сказочников – братьев Гримм способствовать всестороннему развитию личности учащегося, повышению его культуры одновременно с совершенствованием иноязычных умений и навыков.
Основная цель курса - сформировать читателя, человека, который хочет и умеет читать немецкую литературу на языке оригинала.
При этом могут быть достигнуты разные цели:
- практические – формирование и совершенствование навыков и умений в различных видах речевой деятельности на иностранном языке (чтения, аудирования, письма, перевода);
- образовательные – расширение кругозора обучающихся, повышение уровня их общей культуры и информированности в области литературы Германии;
- развивающие – развитие интеллекта учащихся, совершенствование работы механизмов восприятия, осмысления, памяти, внимания, умений мыслить логически, анализировать и сопоставлять, делать обобщения и выводы.
В процессе изучения данного курса предусматривается использование карты „ Deutsche Märchenstraße“, проспектов, текстов сказок „Rattenfänger“, „Rotkäppchen“ ,„Aschenputtel“, „Hänsel und Gretel“, иллюстрированного материала, аудиозаписи сказок братьев Гримм, карточек для контроля понимания прочитанного, карточек для обучения говорению и письму, кроссвордов.
Содержание курса (34 часа)
№ | Тема | Кол-во часов | Содержание | Дата |
1. | Deutschland | 2 | Знакомство с картой страны, крупными городами, известными достопримечательностями страны | |
2. | Die Deutsche Märchenstraße. Wichtige Orte auf der Deutschen Märchenstraße. | 2 | Работа с картой «Deutsche Märchenstraße», проспектами с целью выявления важнейших мест на дороге немецких сказок. Микровысказывания учащихся. | |
3. | Leben und Schaffen von Jakob und Wilhelm Grimm. | 2 | Знакомство с биографией братьев Гримм. Составление хронологической таблицы «Основные этапы жизни и творчества братьев Гримм». | |
4. | „Rotkäppchen“ | 2 | Что такое «сказка»? Чтение сказки «Rotkäpchen». Обсуждение стилистических особенностей сказки. Подбор иллюстраций к сказке, выполненных учащимися. Составление комикса по опорным словам. | |
5. | „Rattenfänger“ | 2 | Чтение и обсуждение сказки. Сопоставление имеющихся литературных переводов сказки с переводами учащихся, их обсуждение. Иллюстрирование понравившихся эпизодов сказки. | |
6. | „Hans im Glück“ | 2 | Чтение сказки по ролям. Инсценирование. | |
7. | „Hänsel und Gretel“ | 2 | Чтение сказки. Деление текста на смысловые части, озаглавливание каждой из них. Написание плана к каждой части, обсуждение. Составление диалогов: а) между отцом и матерью, когда они решили отвести детей в лес. б) между братом и сестрой, когда они узнали, что должны остаться в лесу. | |
8. | „Bremer Stadtmusikanten“ | 2 | Чтение сказки, знакомство с городом Бремен и его достопримечательностями. | |
9. | „Schneewittchen und die sieben Zwerge“ | 2 | Чтение сказки. Описание главных персонажей сказки. Знакомство с городом Кассель. | |
10. | „Dornröschen“ | 2 | Чтение сказки. Заполнение пропусков в сказке на основе прочитанного. Знакомство с городом Сабабург. | |
11. | „Münchhausen“ | 2 | Знакомство с вымышленными историями о Бароне Мюнхгаузене. Сочинение своей истории с опорой на слова и выражения. | |
12. | „Der süße Brei“ | 2 | Чтение сказки. Перевод сказки на русский язык. Иллюстрирование понравившихся эпизодов. | |
13. | Märchenpersonen | 2 | Описание сказочных персонажей, иллюстрирование любимых сказочных героев. | |
14. | Lasst uns ins Theater gehen! | 3 | Рассказ учителя о театре, как об одном из самых прекрасных видах искусства. Знакомство с историей зарождения театра в нашей стране, разнообразием театральных форм, знакомство с мнениями сверстников о театре. | |
15. | Der Wolf und sieben Geißlein“ | 4 | Чтение и обсуждение сказки. Написание сценария театральной постановки сказки. Инценирование сказки. | |
16. | Игра-путешествие „Eine Reise durch die Deutsche Märchenstraße“ | 1 | Систематизация знаний учащихся о сказках немецких авторов - Братьев Гримм. | |
Планируемые результаты обучения
Спецкурс «По дороге немецких сказок » позволит:
- сформировать и совершенствовать навыки и умения учащихся в различных видах речевой деятельности на иностранном языке (чтения, аудирования, письма, перевода);
- расширит кругозор обучающихся, повысит уровень их общей культуры и информированности в области литературы Германии;
- позволит развить интеллект учащихся, совершенствовать работу механизмов восприятия, осмысления, памяти, внимания, умений мыслить логически, анализировать и сопоставлять, делать обобщения и выводы.
В результате знакомства с творчеством немецких сказочников учащиеся должны:
Знать
- сказки братьев Гримм;
- интересные факты биографии братьев Гримм;
- стилистические особенности сказки;
- лексический минимум по теме «Книги», «Театр».
Уметь
- рассказывать о Германии, с помощью карты;
- рассказывать о своих предпочтениях в чтении сказок;
- описывать внешность и качества характера сказочных персонажей;
- используя слова и выражения составлять вымышленные истории;
- разучивать и обыгрывать театральные постановки по сказкам.
Список литературы для учителя
Haus Weber. Vorschläge 3. Märchen der Brüder Grimm für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Inter Nationes, 1998.
- Kees von Eunen „Lesebogen. Fiktionale Texte mit Aufgaben, Antwortblättern und Lösungsschlüsseln für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache, 2000.
- Märchen der Brüder Grimm. Der Kinderbuchverlag Berlin, 1973
- Н.Д. Смурова. Из жизни замечательных людей. Л. «Просвещение», 1972.
- Яковлева Л.Н.. Немецкая литература. Читаем вместе. М., «Просвещение», 1993.
- ИЯШ, 2/97. Die deutschen Sagen und Legenden
- ИЯШ, 5/97. Die deutschen Sagen und Märchen.
- ИЯШ, 1/2004. Die Bruder Grimm.
- Deutsch. Приложение к газете «Первое сентября», №4, 2003.
- Шаляпина Н.Н. Разработка игры „Eine Reise durch die Deutsche Märchensraße“// Творческий отчет “Опыт использования игровых технологий в преподавании немецкого языка”. – ИУУ, 2004.
Список литературы для учащихся
О.А. Радченко. Немецкий язык: 100 диалогов, текстов и упражнений по немецкому языку для развития навыков устной речи. Дрофа, 2001.
- Н.Д. Смурова. Из жизни замечательных людей. Л. «Просвещение», 1972.
- Л.Н. Яковлева. Немецкая литература. Читаем вместе. М., «Просвещение», 1993.
- ИЯШ, 2/97. Die deutschen Sagen und Legenden
- ИЯШ, 5/97. Die deutschen Sagen und Märchen.
- ИЯШ, 1/2004. Die Bruder Grimm.
- Deutsch. Приложение к газете «Первое сентября», №4, 2003.
Утверждаю
Директор МОУ «Гальбштадтская СОШ»
_________Н. Ф. Осипова
приказ № 89а
от «31» августа 2011г.
План проверила
____________ О. Ф. Дворко
от «31» августа 2011г.
Комитет Администрации Немецкого национального района
Алтайского края по образованию
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Гальбштадтская средняя общеобразовательная школа»
“Lesefüchse”
Программа спецкурса
по немецкому языку для учащихся 7 класса
Программу составила
учитель немецкого языка
первой квалификационной категории
Галкина Т. П.
2011год
Пояснительная записка
В современном образовании всё больший акцент делается на работу с информацией. Огромное количество информации, заключенной в текстах, предназначенных для чтения современного человека, требует от него гибкого подхода к чтению, т.е. умения извлекать информацию с разной степенью глубины и полноты в зависимости от цели чтения, а также умения критически осмысливать получаемую информацию, делать выводы, аргументировать их, располагая необходимыми фактами, решать возникающие проблемы. Работа с информацией на иностранных языках, особенно если учесть возможности, которые открывает глобальная сеть Интернет, становятся весьма актуальной.
Спецкурс “Lesefüchse”, дополняя и развивая основной курс немецкого языка в 7 классе, поможет учащимся лучше овладеть различными стратегиями чтения, научиться выбирать стратегию и тактику чтения в соответствии с коммуникативной целью, освоить роль активного читателя на немецком языке. В рамках данного спецкурса учащиеся получают возможность расширить свой кругозор, реализовать свой интерес к предмету устремления.
Занимаясь по программе спецкурса, учащиеся обогащают свой словарный запас, расширяют объём знаний по грамматике. Благодаря этому они получают доступ к более интересным в познавательном отношении аутентичным текстам.
В процессе совершенствования умений в чтении развиваются умения в устной речи и письме, решаются воспитательные, образовательные и развивающие задачи. Решению этих задач способствует содержание предлагаемых текстов для чтения, методическое содержание занятий и использование прогрессивных педагогических технологий.
Программой предусматривается развитие всех видов чтения: с охватом основного содержания текста (ознакомительное чтение), с извлечением полной информации (изучающее чтение). Немаловажную роль играет и просмотровое чтение, необходимость в котором возникает, с одной стороны, в связи с увеличением объема читаемого, с другой – с характером чтения. Больше внимания уделяется развитию языковой догадки при чтении и умению пользоваться сносками, комментариями, словарями.
Материалом для чтения служат тексты информационного характера на бытовые, общекультурные, общественно-политические темы, отрывки из художественной литературы в адаптированном виде, несложные научно-популярные и прагматические тексты, соотносящиеся в содержательном плане с темами основного курса. Данные материалы могут быть заимствованы в зарубежных УМК, газетах, журналах, художественной литературе и в Интернете.
Задачами курса являются:
формирование положительной мотивации к изучению немецкого языка;
развитие коммуникативной компетенции в чтении;
совершенствование смежных речевых умений (говорения, аудирования, письма) и языковых навыков (лексических, грамматических, фонетических);
формирование социокультурной компетенции (расширение и углубление знаний о стране изучаемого языка);
формирование умений пользоваться справочной литературой.
Структура и содержание курса
(34 ч.)
Курс рассчитан на 34 учебных часа и состоит из 3 частей.
Часть I. Работа с художественными текстами. (12 часов)
Чтение небольших адаптированных литературных произведений (отрывков из произведений) немецких писателей-классиков и современных авторов, популярных среди немецкой молодежи (по выбору учителя и с учетом интересов учащихся).
Умения, формируемые у учащихся при чтении художественных текстов:
– на основе заголовка и начальных абзацев определять тему текста;
– выделять в тексте смысловые вехи и членить текст на смысловые части;
– определять содержание этих частей (наиболее существенные факты, события);
– определять авторскую оценку событий;
– выделять образные средства;
– формулировать основную мысль, идею текста;
– давать собственную оценку фактов и событий.
Часть II. Работа с газетными и журнальными статьями. (10 часов)
Знакомство с немецкой молодежной прессой. Чтение разножанровых текстов из немецких молодежных газет и журналов.
Умения, формируемые у учащихся:
– умение определять тему текста и соотносить ее с заголовком, который часто употребляется в переносном значении;
– находить в тексте познавательную информацию, выделять в ней главную и конкретизирующую части;
– игнорировать лексические трудности, не влияющие на понимание основного содержания;
– грамотно пользоваться словарем.
Часть III. Работа с научно-популярными текстами. (12 часов)
Чтение популярных текстов из областей науки и техники, в том числе общественно-научного характера.
Умения, формируемые при чтении научно-популярных текстов:
– определять тему текста, исходя из сильных позиций текста (заголовок, начальные и конечные абзацы);
– прогнозировать содержание текста на основе сильных позиций текста, фоновых знаний, тематических терминов;
– ориентироваться в композиции текста с целью извлечения фактологической информации;
– выделять смысловые части в тексте и находить в каждой из них главную информацию и конкретизирующую;
– выделять в тексте ключевые слова (“смысловые вехи”);
– определять оценочную информацию;
– давать оценку полученной информации.
Контроль уровня достижений учащихся осуществляется с помощью тестов по итогам каждого раздела программы.
Содержание курса (34 часа)
№ | Тема | Кол-во часов | Содержание | Дата |
1. | Bücher im Leben der Menschen | 2 | Знакомство с понятиями «Lesefuchs, Bücherwurm», ответить на вопросы: какую роль играют книги в жизни человека, что значит правильно читать. | |
2. | Die Sonne, der Wind und der Regen J. G. Herber | 2 | Чтение сказки, формулирование главной мысли, сопоставление предложений с текстом, ответы на вопросы учителя по содержанию, составление плана, пересказ. | |
3. | Sagen und Legenden | 2 | Разграничение понятий «сказка» и «легенда», чтение легенд, работа со словарём, иллюстрирование понравившегося эпизода. | |
4. | Der Kirschenzweig P. Rosseger | 2 | Чтение рассказа, работа со словарём, используя слова для справок дополнить предложения и подготовить пересказ. | |
5. | Max und Moritz W. Busch | 2 | Чтение истории о проделках Макса и Моритца, составление характеристики героев. Иллюстрирование истории. | |
6. | Das Mädchen A. Probst | 2 | Чтение рассказа, деление текста на смысловые части, определить содержание этих частей, описать главную героиню, составить рассказ – рассуждение «Что такое настоящая дружба?» | |
7. | Kinder- und Jugendzeitschriften, Zeitungen | 2 | Знакомство с немецкой молодежной прессой, чтение понравившихся статей, краткий рассказ о прочитанном. | |
8. | Kinderzeitschrift „Schrumdirum“ | 2 | Чтение статей, определение темы текста и соотношение ее с заголовком, нахождение в тексте познавательной информации, выделение в ней главного, работа со словарём. | |
9. | Jugendzeitschrift „Warum Darum“ | 2 | Чтение разножанровых текстов из немецкого молодежного журнала, грамотно пользоваться словарём, нахождение в тексте познавательной информации, выделение в ней главного. | |
10. | Jugendzeitschrift „Vitamin D“ | 2 | Чтение статей о проблемах молодёжи, сопоставление с проблемами молодёжи в России, определение своей точки зрения по данному вопросу, формулирование проблемы. | |
11. | „Zeitung für dich“ | 2 | Чтение газетных статей, анализ статей, пересказ, написание заметки в газету по интересующей теме. | |
12. | Открытия немецких учёных | 4 | Знакомство с деятелями науки, их открытиями, доклады учащихся . | |
13. | Наука и образование | 4 | Чтение научно-популярных статей, выделение в тексте ключевых слов, выделение смысловых частей, и нахождение в каждой из них главной информации, определение оценки полученной информации. | |
14. | Работа над проектом «Lesen macht Spass » | 3 | Проектная деятельность учащихся, направленная на «рекламу чтения», определение роли чтения для современного молодого человека. | |
15. | Викторина «Richtige Lesefüchse» | 1 | Систематизация знаний учащихся по пройденному материалу спецкурса. | |
Литература для учителя
1. Вейзе А.А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста. – М., 1985.
2. Городников М.Д. и др. Лингвистика текста и обучение ознакомительному чтению в средней школе. – М., 1987.
3. Колкер Я.М. и др. Практическая методика обучения иностранному языку. – М., Академия, 2000.
4. Маслыко Е.А. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск, Вышэйшая школа, 2001.
5. Обучение иностранным языкам (отв. ред. Колкова М.К.). – СПб, Каро, 2003.
6. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М., Просвещение, 1991.
7. Розен Е.В. Газеты и журналы на немецком языке в школе. – М., Просвещение, 1985.
Литература для учащихся
1. Златогорская Р.Л. Читаем по-немецки. – М., Дрофа, 2003.
2. Маркова А.Н., Рогачева М.А. Эпизоды из жизни известных ученых и изобретателей. – М., Просвещение, 1970.
3. Газета “Немецкий язык” (Приложение к газете “Первое сентября”).
4. Журналы “Juma”, „Vitamin D“.
Утверждаю
Директор МОУ «Гальбштадтская СОШ»
_________Н. Ф. Осипова
приказ № 89а
от «31» августа 2011г.
План проверила
____________ О. Ф. Дворко
от «31» августа 2011г.
Комитет Администрации Немецкого национального района
Алтайского края по образованию
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Гальбштадтская средняя общеобразовательная школа»
"Праздники в Германии"
Программа спецкурса по немецкому языку
для учащихся 4 класса
Программу составила
учитель немецкого языка
первой квалификационной категории
Галкина Т. П.
2011год
Пояснительная записка
В настоящее время с “Концепцией модернизации российского образования на период до 2010г.” на старшей ступени общего образования создается система профильного обучения, ориентированная на специализированную подготовку обучающихся. Но для того, чтобы ребенок мог сориентироваться в выборе профиля обучения, необходимо развивать его интересы, познавательную активность ещё на начальной стадии обучения, т.е. в начальной школе.
Именно на удовлетворение познавательных интересов младших школьников и направлен настоящий спецкурс. Раннее обучение иностранному языку создает прекрасные возможности для того, чтобы вызвать интерес к языковому и культурному многообразию мира, уважение к языкам и культурам других народов, способствует развитию коммуникативно-речевого такта. На ранней ступени обучения иностранный язык, прежде всего, должен рассматриваться как средство развития личности ребенка с учетом мотивов, интересов и способностей. Через общение и деятельность на языке и через деятельность с языком ребенок развивается, воспитывается, познает мир и себя, т.е. овладевает всем тем духовным богатством, которое может дать ребенку процесс иноязычного образования. Экспериментальные исследования указывают на то, что после 9 лет у ребенка в известной мере утрачивается гибкость речевого механизма. Поэтому, чем раньше начнет ребенок применять речевые навыки, тем больше возможности сформировать прочные знания, коммуникативные умения, развить положительные отношения к общечеловеческим ценностям, к культуре страны изучаемого языка. В процессе обучения немецкому языку необходимо знакомить учащихся с традициями немецкого народа. Среди традиций особое место занимает празднование национальных, религиозных, а также бытовых праздников. Это, прежде всего, такие праздники, как Праздник урожая, Рождество, Пасха и т.д. На занятиях должен использоваться фольклорный материал, который включает в себя сказки, загадки, песни, пословицы и поговорки, стихотворения. Этнический материал значим тем, что позволяет организовать процесс формирования языковых навыков в более доступной форме, способствуя, таким образом, повышению мотивации учащихся к изучению немецкого языка. Востребованность курса объясняется тем, что в ходе его изучения учащиеся осваивают умения и навыки речевого иноязычного общения, знакомятся с культурой немецкого народа.
Цель курса: формирование умений и навыков речевого иноязычного общения, знакомство с культурой и традициями немецкого народа через изучение этнического материала.
Задачи:
- Познакомить с традициями, обычаями праздников в Германии;
- Развивать коммуникативную компетентность учащихся;
- Развивать толерантное отношение к культуре другого народа;
- Формировать умения применять на практике полученные знания;
- Развивать творческий потенциал учащихся;
- Повышение мотивации и активизации деятельности.
Учебно – тематическое планирование по курсу “ Праздники в Германии”
Тема | Кол-во часов | Формы работы | Формы контроля | Дата |
Вводное занятие. Знакомство с праздниками Германии. | 3 | Беседа, просмотр презентации. | | |
Подготовка к Празднику урожая | 4 | Аудирование. Работа микротекстами, просмотр видеосюжета, разучивание песни. | Ответы на вопросы. | |
Праздник урожая | 1 | Инсценировка, ролевая игра | Проведение праздника | |
Святой Мартин | 2 | Инсценировка, ролевая игра, разучивание песен о Св. Мартине, изготовление фонариков. | Знакомство с легендой, шествие с фонариками. | |
День Св. Николауса | 2 | Знакомство с легендой, изготовление поделок | Рассказ учителя легенды о Николаусе, викторина | |
Подготовка к празднованию Рождества | 4 | Работа с микротекстами, разучивание песен, стихотворений, ролей для инсценировок, просмотр мультфильмов. | Изготовление рождественской открытки, викторина. | |
Празднование Рождества. | 2 | Инсценировки, исполнение традиционных рождественских песен, стихотворений | Проведение праздника | |
Подготовка к празднованию Карнавала | 4 | Беседа, разучивание песен, стихотворений, ролей для инсценировок, изготовление костюмов. | Викторина по сказкам, творческая работа. | |
Карнавал! | 1 | Инсценировки сказок, исполнение традиционных песен, стихотворений | Проведение праздника | |
Пасху встречаем. | 4 | Работа с микротекстами, беседа, аудирование, просмотр мультфильмов, разучивание традиционных пасхальных песен, стихотворений. Мастерская | Творческая работа. | |
Празднуем Пасху. | 1 | Инсценировки, исполнение традиционных песен, стихотворений, игры | Проведение праздника | |
Подготовка к Празднику мам | 4 | Работа с микротекстами, беседа, аудирование, просмотр мультфильмов, разучивание песен, стихотворений. Мастерская (изготовление подарков для мам) | Творческая работа. | |
Muttertag | 1 | Концерт с приглашением мам | | |
Итоговое занятие | 1 | Подведение итогов, обмен мнениями, беседа, выставка рисунков. | Творческая работа | |
Содержание курса.
Изучение тематических песен, стихотворений, инсценировки сказок, изготовление открыток, знакомство с пословицами и поговорками, аудио- и видеоматериалами.
Основные методы обучения:
В процессе изучения данного курса предусматривается использование разных типов уроков ( игры, круглые столы, викторины, конкурсы и пр.), ТСО, наглядности, ресурсы сети Интернет, большого количества дополнительной литературы, что делает процесс обучения интересным и способствует повышению уровня учебной мотивации у учащихся.
Методы и приемы обучения
Методы обучения | Приемы обучения |
Презентация: знакомство с новой лексикой, с новой темой | - объяснение; - слушание, повторение, запись; |
Практика, тренировка | - словарная работа; - чтение материала; - проверка понимания с помощью различных упражнений (множественный выбор, закончить предложения, подтвердить предложения, перевести, соотнести...); - парная и групповая работа; -разучивание песен, стихотворений, ролей для инсценировки сказок, ситуаций, диалогов. |
Продуктивная работа учащихся | - проектная работа; - обсуждение изучаемой темы; - ролевые и сюжетные ситуации; - презентация; - проведение праздника. |
Основные положения обучения:
- в центре внимания находится ученик с его потребностями, мотивами, интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учиться радостно, творчески и видеть результаты своего труда;
- курс строится на понимании сущности обучения предмету как процессу взаимодействия учителя и учащихся, учащихся друг с другом;
- дифференцированный подход, предполагающий учет уровня подготовки учащихся, реализуется через использование материала разного уровня трудности, использование опор различной степени развернутости, разные способы контроля.
Инновационность программы: программа включает новые для обучаемых социокультурные знания, не содержащиеся в базовых программах.
Контроль знаний и умений: текущий контроль уровня усвоения материала осуществляется по результатам выполнения учащимися заданий по подготовке к праздникам. Итоговый контроль реализуется при проведении праздников.
Организация учебного процесса:
- урочная форма, в которой учитель знакомит с традициями, культурой, обычаями празднования в Германии;
- внеурочная форма, в которой учащиеся самостоятельно выполняют проектные задания.
Здоровьесберегающие технологии предполагают учет физиологических и психологических особенностей школьников, предусматривают разнообразные виды работы, новизну и нетрадиционность материала.
Планируемые результаты обучения
Данный курс нацелен на приобщение учащихся к культуре страны изучаемого языка, расширение кругозора учащихся. В результате знакомства с праздниками Германии учащиеся должны:
Знать:
- праздники осеннего, зимнего, весеннего цикла;
- традиции празднования;
- потешки, стихи, песни о временах года;
- знать лексику по теме, использовать её при решении коммуникативных задач.
Уметь:
- вести диалог- расспрос по данной теме;
- находить в тексте нужную информацию;
- читать тексты с полным пониманием прочитанного;
- воспринимать на слух тексты небольшого объёма по теме «Праздники».
Литература для учителя
- Т.Г. Коноплёва. Весёлый немецкий. Ростов – на – Дону, Феникс, 2008.
- Г.Н. Лебедева «Внеклассная работа по немецкому языку на начальном этапе обучения». Москва «Глобус» 2008
- О. В. Комбарова «Немецкий язык. Дидактический материал для дошкольников и младших школьников». Волгоград «Учитель» 2007
- “Erste Schritte” И. Л. Бим, .Л. И, Рыжова. Книга для учителя к учебнику для 3 класса. Москва «Просвещение» 2007
- “Erste Schritte” И. Л. Бим, Л. И, Рыжова. Книга для учителя к учебнику для 4 класса. Москва «Просвещение» 2007
- “Bunte Stufen” Г.В. Яцковская, Н. Каменецкая. Книга для учителя к учебнику для 3 класса школ с углубленным изучением немецкого языка. Москва, «Просвещение», 2003
Литература для учащихся
- Журнал “Schrumdirum”
- “Erste Schritte” И. Л. Бим, Л. И, Рыжова. Учебник для 3 класса. Москва «Просвещение» 2008
- “Erste Schritte” И. Л. Бим, Л. И, Рыжова. Учебник для 4 класса. Москва «Просвещение» 2008
- “Bunte Stufen” Г. В. Яцковская, Н. Каменецкая. Учебник для 3 класса школ с углубленным изучением немецкого языка. Москва, «Просвещение», 2003
- Диск «100 детских песен»
Интернет – ресурсы: