Задачи занятия: создать представление у учеников о деятельности равноапостольных Кирилла и Мефодия и ее влияние на духовное развитие славянских народов; развитие мышления пятиклассников на основе анализа материала электронной презентации
Вид материала | Документы |
- Пусти слово в сердце свое Подвиг Кирилла и Мефодия – первоучителей славянских, 51.79kb.
- Устройство Русской Церкви и церковное управление в XI-XII вв. Церковное закон, 18.24kb.
- Задачи занятия: развитие аналитических способностей учащихся; развитие наглядно-образного, 151.61kb.
- Доклад Петровичевой Елены Михайловны, доктора исторических наук, профессора Московского, 45.54kb.
- Методические рекомендации для социальных педагогов коц по проведению Дня славянской, 634.93kb.
- 3. Деятельность св. Кирилла и св. Мефодия; великоморавская и кирилло-мефодиевская традиции, 47.4kb.
- Тема урока : Гуморальная регуляция функций организма, 115.76kb.
- Задачи урока: Воспитательная развитие познавательного интереса, логического мышления., 103.05kb.
- Задачи: Воспитание гражданственности, активной жизненной позиции; -развитие мировоззренческих, 73.08kb.
- Икт в профессиональной деятельности учителя математики гимназии им. Н. М. Пржевальского, 30.83kb.
Тема занятия: Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий.
Эпиграф:
«Из добрых дел ценятся выше те, которые служат на пользу другим».
Иоанн Златоуст
Цель занятия: способствовать осознанию учащимися значения деятельности Кирилла и Мефодия и тесной связи русского языка с другими славянскими языками.
Задачи занятия:
- создать представление у учеников о деятельности равноапостольных Кирилла и Мефодия и ее влияние на духовное развитие славянских народов;
- развитие мышления пятиклассников на основе анализа материала электронной презентации;
- развитие речи учащихся.
- воспитание уважения к создателям кириллицы
-повышение интереса учащихся к родному языку, истории славянской культуры;
Оборудование:
Детская энциклопедия .
Электронная презентация “Учители славян”.
Раздаточный материал детям
Ход занятия:
I. Вступительное слово учителя. Учитель обращается к учащимся с предложением вспомнить прошлую тему, прочитать стихи о русском языке (до 8-10 минут).
Перейти к новой теме можно вопросом о том, что является главными составляющими культуры? - Язык народа и его религия.
2. О начале славянской письменности узнаем мы из главной русской летописи – “Повести временных лет”. В ней говорится о том, как однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со словами: “Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их”.
Тогда вызвал царь Михаил двух ученых братьев – Константина и Мефодия, и “уговорил их царь и послал их в славянскую землю... Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие”.
Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская письменность. “И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своем языке”. Затем братья перевели Псалтирь и другие церковные книги.
3. Сообщение новых знаний. Работа в группах с текстом: карточки в виде раздаточного материала.
Задание детям – Познакомьтесь с биографией создателей славянской азбуки. Значение новых слов вы найдете в словарях. Вопрос: Что вы узнали о святых равноапостольных Кирилле и Мефодии? ( 3 мин. Получение информации, еще 7 минут рассказы и работа с понятиями)
Текст информации для ознакомления детей.
Кирилл (ок. 827-869) получил это имя при пострижении в монашество за 50 дней до своей смерти в Риме, всю жизнь он прожил с именем Константин (Константин Философ). Мефодий (820-885) – монашеское имя преподобного, мирское имя неизвестно, предположительно его звали Михаилом.
Кирилл и Мефодий – родные братья, греки. Они родились в Македонии в городе Фессалоники (теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря в Греции) в семье знатного военачальника, занимавшего высокий пост помощника управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как греческий.
Мефодий, старший из восьми братьев, состоял на военной службе. В течение 10 лет он был правителем какой-то славянской области, потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.
Кирилл был самым младшим из братьев, с младенчества он обнаружил необычайные умственные способности, но здоровьем не отличался. Старший, Михаил, еще в детских играх защищал младшенького, слабенького. Он так и будет оберегать своего меньшего брата до самой его смерти. А потом будет продолжать братское дело в письменной мудрости. И, взявшись за руки, они так и войдут в историю мировой культуры.
Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Слух о его даровитости достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. Кирилл изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку и другие “эллинские художества”. “Житие” святителя свидетельствует, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Вскоре он тайно удалился на полгода в монастырь, а по возвращении преподавал в придворной школе – высшем учебном заведении Византии – философию. Тогда он и получил прозвище «Философ», оставшееся за ним навсегда.
В тиши одной из константинопольских обителей и была рождена славянская письменность: Кирилл создает славянскую азбуку по образу и подобию греческой.
В X-XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 – построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.
Глаголица почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, но отличается более сложной их формой.
Когда и кем была разработана глаголица, точно не выяснено до сих пор.
До XI-XII веков применялись кириллица и глаголица. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу. В современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке.
Вся жизнь Константина была наполнена тяжкими испытаниями и напряженной работой. Это подорвало его силы, и в 42 года он сильно заболел. Незадолго перед кончиной он принял монашество с именем Кирилл и тихо скончался в 869 году. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы Римского поддержки в главном своем деле – распространении славянской письменности. Перед смертью Кирилл говорил брату: «Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору». Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело – перевод на славянский язык Священных книг, проповедь православной веры, крещение славянского народа. Преемником себе он оставил лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда, и около двухсот обученных им священников – славян.
Великое и святое дело Кирилла и Мефодия не заглохло и не погибло. Новую жизнь и новое развитие славянская письменность получила среди православных южных славян: у сербов и у болгар, а через них, также как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь и распространилась там.
В 863-866 годах братья были посланы в Великую Моравию, чтобы изложить христианское учение на понятном славянам языке. Великие учители перевели книги Священного писания, положив в основу восточно-болгарские диалекты, и создали особую азбуку – глаголицу - для своих текстов.
Деятельность Кирилла и Мефодия имела общеславянское значение, оказала влияние на формирование многих славянских литературных языков.
Кирилл и Мефодий – просветители славян, создатели славянской азбуки. Деятельность Кирилла и Мефодия имела общеславянское значение, оказала влияние на формирование многих славянских литературных языков.
-Римский Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добился отмены запрета. Кирилл умер в возрасте 42-х лет и, “отходя к Богу «…заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры”. Это оказалось серьезным испытанием. В Моравии его на два с половиной года заточили в темницу, в лютый мороз возили волоком по снегу. Просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства.
Заслушивание рассказов детей по полученной информации. Вопрос детям: Как вы понимаете значение слова «просветители»? Приведите однокоренные слова. (Пятиклассники в результате обсуждения приходят к выводу, что просветители – люди, несущие окружающим свет знания. Свет – осветить – просвещение – светоч…) – Запишите пословицу, в которой учение уподоблено свету. (Ученье – свет, неученее – тьма.) - Ребята, а если бы вы не смогли растолковать значение слова, какой источник просвещенья мог вас выручить (Ученики называют известные им словари)? – Правильно, но и словари, и ваши учебники напечатаны, благодаря азбуке.
4. Азбука. Почему ни в одном языке нет понятия “алфавитная истина”, и только в русском языке есть понятие “азбучная истина”?
Рассказ учителя. Русская Азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук – одна буква. В Азбуке, и только в ней, есть содержание. Праславянская Азбука – это первый в истории современной цивилизации учебник. Человек, прочитавший и понявший Азбучное Послание, овладевает не только универсальным методом хранения информации, но и приобретает способность передачи накопленного знания – т.е. становится Учителем
Сравнение с алфавитов. През.
Буквы и их значение. През
Азъ – “я”
Буки
Веди (веде) – “познал”, совершенное прошедшее время от “ведити” - знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв Азбуки, получаем следующую фразу: Азъ буки веде – я знаю буквы.
Рцы (рци) - повелительное наклонение: “говори, изрекай, читай вслух”. Ср. “речь”.
Твердо – “уверенно, убежденно”.
Праславянская Азбука представляет собой Послание – совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие - то есть букву.
А теперь прочитаем современный перевод ПОСЛАНИЕ К СЛАВЯНАМ
/Использован материал статьи Ярослава Кеслера “Азбука: послание к славянам”/
Я знаю буквы:
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям -
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно -
Знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!
Только с установлением письменности начинается подлинная история народа, история его культуры, история развития его мировоззрения, научных знаний, литературы и искусства.
Азбука, созданная Кириллом, конечно, была связана с заветными планами просветителя – просветить и обратить в подлинную христианскую веру языческие славянские народы Балканского полуострова.
5. Анализ документа.
Святых братьев Кирилла и Мефодия церковь прославляет как просветителей славян во всем мире и почитает в чине равноапостольных
почему это произошло?
- Сейчас вы прочитаете фрагмент из письма Папы Иоанна VIII Мефодию и поймете, почему мы не просто с благодарностью вспоминаем этих великих людей, но преклоняемся перед их памятью, а славянское просвещение считаем подвигом.
Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии (14 июня 879 г.)
Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском, т. е. на славянском, языке, в то время как в нашем письме, переданном через Павла, епископа анконского, мы приказывали тебе, чтобы ты служил святую мессу не на этом языке, но на латинском или на греческом, так, как ее поют в храме божьем по всему свету и у всех народов. Проповеди же читать народу можно [на их языке].
Кем же перестали считаться в мире славяне, благодаря Кириллу и Мефодию?
- Варварами.
Это позволяет оценить деятельность Кирилла и Мефодия, подчеркнуть их служение православной вере.
- Просветители славян, православные мессионеры, братья-греки, великие учители. Что значат эти слова?
Работа со словарем,
Мессия, –и, м. В иудаизме и христианстве: ниспосланный свыше божественный спаситель человечества. Пришествие мессии.
прил. мессианский, –ая, –ое.
Солунские братья– номинация по происхождению просветителей, от названия их родины – города Фессалоники (Солуни).
- Почему же создатели славянской азбуки мессионеры?
- Они проповедовали учение о мессии, спасителе, и перевели книги учения о нем на славянский язык.
6 значение. Знаете ли вы праздник, связанный с созданием основ русского языка?
24 мая – День славянской письменности и культуры.
Создание кириллицы - азбуки, которой жители Российской Федерации пользуются до сих пор, связано с именами Кирилла и Мефодия, великих византийских просветителей и проповедников христианства. Значение этого события трудно переоценить. Письменность помогла российскому народу сплотиться, осознать свое духовное и историческое единство. Празднуя День славянской письменности и культуры, вспоминая святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, мы можем искренне гордиться нашей страной и великим российским народом. Любовь к Родине - вот главный смысл этого праздника.
Начиная с 1987 года и в нашей стране 24 мая – День славянской письменности и культуры.
В 1992 году в Москве на Славянской площади был открыт памятник Кириллу и Мефодию работы скульптора В. Клыкова. Русский народ воздает дань памяти и благодарности “славянских стран учителям... Божественных писаний источник богопознания нам источивших”.
Гимн святым Кириллу и Мефодию, просветителям славян
По широкой Руси - нашей матушке
Колокольный звон разливается.
Ныне братья святые Кирилл и Мефодий
За труды свои прославляются.
Вспоминают Кирилла и Мефодия,
Братьев славных, равноапостольских,
В Белоруссии и Македонии,
В Польше, Чехии и Словакии,
Хвалят братьев премудрых в Болгарии,
В Украине, Хорватии, Сербии.
Все народы, что пишут кириллицей,
Что зовутся издревле славянскими,
Славят подвиг своих первоучителей,
Христианских своих просветителей.
Используемая литература:
А.В.Бородина православие – культурообразующая религия России. М., 2004. Учебное пособие. Древнерусская литература. М., Школа – Пресс,1993.
З.Н.Люстрова, Л.И.Скворцов, В.Я.Дерягин Беседы о русском слове. М.,1978
C.Ю.Рябцев История русской культуры XI-XVII вв.. М., «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС», 1997
А.-Э.Н. Тахиаос Святые братья Кирилл и Мефодий просветители славян
Сергиев Посад, 2005
Энциклопедия для детей. М., Аванта, 1996 г., т.6
Информация для ознакомления детей по теме урока.
Кирилл (ок. 827-869) получил это имя при пострижении в монашество за 50 дней до своей смерти в Риме, всю жизнь он прожил с именем Константин (Константин Философ). Мефодий (820-885) – монашеское имя преподобного, мирское имя неизвестно, предположительно его звали Михаилом.
Кирилл и Мефодий – родные братья, греки. Они родились в Македонии в городе Фессалоники (теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря в Греции) в семье знатного военачальника, занимавшего высокий пост помощника управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как греческий.
Мефодий, старший из восьми братьев, состоял на военной службе. В течение 10 лет он был правителем какой-то славянской области, потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.
Кирилл был самым младшим из братьев, с младенчества он обнаружил необычайные умственные способности, но здоровьем не отличался. Старший, Михаил, еще в детских играх защищал младшенького, слабенького Он так и будет оберегать своего меньшего брата до самой его смерти. А потом будет продолжать братское дело в письменной мудрости. И, взявшись за руки, они так и войдут в историю мировой культуры.
Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Слух о его даровитости достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. Кирилл изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку и другие “эллинские художества”. “Житие” святителя свидетельствует, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Вскоре он тайно удалился на полгода в монастырь, а по возвращении преподавал в придворной школе – высшем учебном заведении Византии – философию. Тогда он и получил прозвище “Философ”, оставшееся за ним навсегда.
В тиши одной из константинопольских обителей и была рождена славянская письменность: Кирилл создает славянскую азбуку по образу и подобию греческой.
В X-XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 – построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.
Глаголица почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, но отличается более сложной их формой.
Когда и кем была разработана глаголица, точно не выяснено до сих пор.
До XI-XII веков применялись кириллица и глаголица. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу. В современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке.
Вся жизнь Константина была наполнена тяжкими испытаниями и напряженной работой. Это подорвало его силы, и в 42 года он сильно заболел. Незадолго перед кончиной он принял монашество с именем Кирилл и тихо скончался в 869 году. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы Римского поддержки в главном своем деле – распространении славянской письменности. Перед смертью Кирилл говорил брату: “Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору”. Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело – перевод на славянский язык Священных книг, проповедь православной веры, крещение славянского народа. Преемником себе он оставил лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда, и около двухсот обученных им священников – славян.
Великое и святое дело Кирилла и Мефодия не заглохло и не погибло. Новую жизнь и новое развитие славянская письменность получила среди православных южных славян: у сербов и у болгар, а через них, также как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь и распространилась там.
В 863-866 годах братья были посланы в Великую Моравию, чтобы изложить христианское учение на понятном славянам языке. Великие учители перевели книги Священного писания, положив в основу восточно-болгарские диалекты, и создали особую азбуку – глаголицу - для своих текстов.
Деятельность Кирилла и Мефодия имела общеславянское значение, оказала влияние на формирование многих славянских литературных языков.
Кирилл и Мефодий – просветители славян, создатели славянской азбуки. Деятельность Кирилла и Мефодия имела общеславянское значение, оказала влияние на формирование многих славянских литературных языков.
- Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добился отмены запрета. Кирилл умер в возрасте 42-х лет и, “отходя к Богу…заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры”. Это оказалось серьезным испытанием. В Моравии его на два с половиной года заточили в темницу, в лютый мороз возили волоком по снегу. Просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства.
Новые слова, понятия
Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий:
-проповедовали Христа среди разных европейских народов;
- создали славянский алфавит- кириллицу;
- создали первые письменные литературные тексты на славянском языке;
- перевели для славян текст Литургии и ввели богослужение на славянском языке - положили начало оформлению славянского христианского права.
Солунь – ныне город Салоники в Греции.
Солунские братья– по происхождению просветителей, от названия их родины – города Фессалоники (Солуни)
Апракос – сборник евангельских текстов для чтения во время богослужения в праздничные дни.
Мессия, – в иудаизме и христианстве: ниспосланный свыше божественный спаситель человечества. Пришествие мессии.
прил. мессианский, –ая, –ое.
«Проглас» -первое поэтическое произведение на славянском языке.
«Написание о православной вере» - первый опыт изложения на славянском языке христианской догматики.
«Закон судный людям» - древнейший памятник славянского права.
Догматика – основы вероучения
Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии (14 июня 879 г.)
Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском, т. е. на славянском, языке, в то время как в нашем письме, переданном через Павла, епископа анконского, мы приказывали тебе, чтобы ты служил святую мессу не на этом языке, но на латинском или на греческом, так, как ее поют в храме божьем по всему свету и у всех народов. Проповеди же читать народу можно [на их языке].
Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии (14 июня 879 г.)
Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском, т. е. на славянском, языке, в то время как в нашем письме, переданном через Павла, епископа анконского, мы приказывали тебе, чтобы ты служил святую мессу не на этом языке, но на латинском или на греческом, так, как ее поют в храме божьем по всему свету и у всех народов. Проповеди же читать народу можно [на их языке].
Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии (14 июня 879 г.)
Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском, т. е. на славянском, языке, в то время как в нашем письме, переданном через Павла, епископа анконского, мы приказывали тебе, чтобы ты служил святую мессу не на этом языке, но на латинском или на греческом, так, как ее поют в храме божьем по всему свету и у всех народов. Проповеди же читать народу можно [на их языке].
Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии (14 июня 879 г.)
Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском, т. е. на славянском, языке, в то время как в нашем письме, переданном через Павла, епископа анконского, мы приказывали тебе, чтобы ты служил святую мессу не на этом языке, но на латинском или на греческом, так, как ее поют в храме божьем по всему свету и у всех народов. Проповеди же читать народу можно [на их языке].