Ассоциация юридический центр судебная практика

Вид материалаКнига

Содержание


40. Дискриминация по признаку пола.
42. Уважение собственности и уплата взносов в соответст­вии с общим законом о семейных пособиях.
43. Запрещение дискриминации и уважение семейной жизни. Пособие по отпуску для воспитания ребенка.
44. Уважение семейной жизни. Пособие по отпуску для вос­питания ребенка.
45. Дискриминация по признаку пола.
46. Дискриминация по признаку пола.
47. Дискриминация по признаку пола.
48. Личная и семейная жизнь. Дискриминационное обраще­ние.
54. Справедливое судебное разбирательство. Различия отно­сительно законодательства, применимого в некоторых частях Государства
55. Профсоюзные конфликты: отказ в применении принципа обратной силы к аргументации рабочих
64. Дискриминация. Семейная жизнь и жилище. Законода­тельство об аренде квартир.
I. Общие положения
II. Особый случай
15. Отступление в силу статьи 15. Чрезвычайные обстоя­тельства, угрожающие жизни нации
16. Отступление в силу статьи 15. Чрезвычайные обстоя­тельства
Подобный материал:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   62

II. Особый случай


---------Толкование---------


34. Всегда является опасным для Государства принятие мер, которые ограничивают пользование правами и свободами избран­ным способом, обращаясь по-разному с группами лиц и индивидами. Это может быть оправдано в крайних ситуациях, например, что­бы защитить ценности терпимости, на которых основываются демократические общества.

Тем не менее, иное дифференцированное обращение требует строгого контроля и должно оправдываться только при наличии особых обстоятельств. Таким образом, например, Суд не должен терпеть дискриминацию, продиктованную по существу религиоз­ными убеждениями. Также он очень требователен (строг) в отно­шении всего, что касается дифференцированного обращения между мужчинами и женщинами. Так как постепенное развитие в отно­шении равенства полов составляет в наши дни важную цель, кото­рую преследуют все Договаривающиеся Государства, только очень веские причины могут привести к тому, чтобы считать совмести­мой с Конвенцией любую дискриминацию по признаку пола.


35. Создание образовательного учреждения: возможные дис­криминационные меры. «Лица, находящиеся под юрисдикцией До­говаривающегося Государства, не могут заимствовать из статьи 2 Протокола № 1 право государственных властей на создание того или иного образовательного учреждения; тем не менее, Государство, ко­торое создало подобное учреждение, не может, регламентируя дос­туп в них, принимать дискриминационные меры в смысле ста­тьи 14». (Aff. Linguistique beige, (no существу), р. 33, §9).

36. Два уровня судебной системы: возможная дискримина­ция. «Статья 6 Конвенции не принуждает Государства устанавли­вать два уровня судебной системы. Государство, которое учреждает апелляционные суды выходит, следовательно, за пределы (идет дальше) обязанностей, вытекающих из статьи 6. Оно бы, однако, нарушило статью 6, вместе со статьей 14, если бы отказало в этой форме обжалования некоторым лицам без законного основания, то­гда как сделало бы это доступным для других лиц по той же катего­рии споров». (Aff. Linguistique beige, (no существу), р. 33, §9).

37. Лишение свободы: различие в отношении условий испол­нения. «Различие в способе осуществления наказания или меры, предусматривающих лишение свободы, попадает в сферу действия статьи 14 также и потому, что оно не может не повлиять на способ, которым "обеспечивается" "осуществление" права, предусмотрен­ного в п. 1 статьи 5». (Engel et al, 72).

38. Различие, основанное на религии. «Несмотря на любой дру­гой возможный аргумент, не следует терпеть различие, продикто­ванное по существу религиозными убеждениями». (Hoffmann, 36).

39. Равенство полов. «Постепенное развитие в отношении ра­венства полов составляет сегодня важную цель Государств — чле­нов Совета Европы. Однако лишь веские причины могут привести к тому, чтобы считать совместимой с Конвенцией любую дискрими­нацию по признаку пола». (Abdulaziz, Cabales et Balkandali, 78; тот же принцип, Schuler-Zgraggen, 67; Burghartz, 27; Karlheinz Schmidt, 24).

40. Дискриминация по признаку пола. «Постепенное развитие в отношении равенства полов составляет сегодня важную цель Госу­дарств — членов Совета Европы, и (...) лишь веские причины могут привести к тому, чтобы считать совместимой с Конвенцией любую дискриминацию по признаку пола». (Petrovic, 37).

41. Принципы толкования в сфере дискриминации по призна­ку пола. «Различие является дискриминационным в смысле ста­тьи 14, если оно не имеет объективного и разумного обоснования, то есть если оно не преследует законную цель или если нет разумной соразмерности между используемыми средствами и предусмотрен­ной целью. Впрочем, Договаривающиеся Государства пользуются определенной свободой усмотрения, чтобы определить, оправдыва­ют ли и в какой мере различия в ситуациях в других аналогичных отношениях различия в обращении (...).

Однако лишь веские причины могут привести к тому, чтобы считать совместимой с Конвенцией любую дискриминацию по при­знаку пола». (Van Raalte, 39).

42. Уважение собственности и уплата взносов в соответст­вии с общим законом о семейных пособиях. Дискриминация по признаку пола между холостыми мужчинами старше 45 лет, не имеющими детей, и незамужними женщинами того же возраста и без детей. «Хотя Договаривающиеся Государства пользуются, в со­ответствии с Конвенцией, определенной свободой усмотрения в том, что касается предоставления освобождения от исполнения обязан­ности, позволяющего препятствовать обязанностям уплачивать взносы, статья 14 требует, чтобы любая мера этого типа применя­лась в принципе на одних и тех же условиях к мужчинам и женщи­нам, за исключением появления крайних причин, оправдывающих различие в обращении». (Van Raalte, 42).

43. Запрещение дискриминации и уважение семейной жизни. Пособие по отпуску для воспитания ребенка. Статья 8 не возла­гает на Государства позитивную обязанность предоставлять рас­сматриваемую финансовую помощь. Уплата этого пособия стре­мится, тем не менее, благоприятствовать семейной жизни. «Так как предоставление пособия по отпуску для воспитания ребенка по­зволяет Государству проявлять свое уважение семейной жизни, в смысле статьи 8, оно входит в сферу применения последней. Следо­вательно, статья 14, совместно с этой статьей, должна применяться». (Petrovic, 29).

44. Уважение семейной жизни. Пособие по отпуску для вос­питания ребенка. Статья 8 не возлагает на Государства позитив­ную обязанность предоставлять рассматриваемую финансовую помощь. «Тем не менее, уплата этого пособия Государством стре­мится благоприятствовать семейной жизни и оказывает с необходи­мостью влияние на организацию последней, так как оно позволяет, вместе с отпуском для воспитания ребенка, одному из родителей не работать (сидеть дома), чтобы заниматься ребенком». (Petrovic, 27).

45. Дискриминация по признаку пола. Уважение семейной жизни и дискриминация между матерью и отцом в отношении предоставления пособия по отпуску для воспитания ребенка, пре­доставляемого только первой. «Отпуск по беременности и пособия, к нему относящиеся, стремятся, прежде всего, позволить матери оп­равиться от усталости после родов и кормит новорожденного грудью, если она этого желает. Отпуск для воспитания ребенка и пособие по этому отпуску относятся к периоду, который следует, и имеют це­лью позволить получающей пособие не работать и лично заниматься грудным ребенком. Так, не отрицая различий, которые могут существовать между отцом и матерью в их отношении с последним, Суд исходит из гипотезы, что, для того, чтобы осуществлять уход за ре­бенком в этот период, родители находятся в "аналогичных ситуаци­ях"». (Petrovic, 36).

46. Дискриминация по признаку пола. Уважение семейной жизни и дискриминация между матерью и отцом в отношении предоставления пособия по отпуску для воспитания ребенка, пре­доставляемого только первой. «Идея финансовой помощи, предос­тавляемой Государством обоим родителям по выбору, чтобы позво­лить им не работать и заниматься ребенком, является относительно недавней. Сначала эти социальные меры, такие как предоставление отпуска для воспитания ребенка, стремились, прежде всего, защи­тить мать и позволить ей заботиться о ребенке. Является прогрессом то, что, переводя развитие общества по направлению к более равно­му разделению обязанностей между мужчинами и женщинами в воспитании ребенка, Договаривающиеся Государства приняли меры, распространяющиеся на отцов, такие как возможность воспользо­ваться отпуском для воспитания ребенка, например». (Petrovic, 40).

47. Дискриминация по признаку пола. Уважение семейной жизни и дискриминация между матерью и отцом в отношении предоставления пособия по отпуску для воспитания ребенка, пре­доставляемого только первой. Отсутствие общего знаменателя между Договаривающимися Государствами. «На сегодняшний день в правовых системах Договаривающихся Государств существует разнообразие в этой сфере. Хотя большинство из них приняли эф­фективные меры, чтобы позволить отцам воспользоваться отпуском для воспитания ребенка, дело так не обстоит в отношения пособия по такому отпуску, которое лишь некоторые Государства предостав­ляют отцам». (Petrovic, 42).

48. Личная и семейная жизнь. Дискриминационное обраще­ние. Решение о предоставлении возможности присмотра за ребен­ком родителю после развода. Предоставление родительской власти матери лишь по причине сексуальной ориентации отца. «Необхо­димо констатировать, учитывая то, что предшествует, что апелляци­онный суд провел различие, продиктованное соображениями, ка­сающимися сексуальной ориентации заявителя, различие, которое не следует терпеть в соответствии с Конвенцией.

Таким образом, Суд не может сделать вывод о существовании разумной соразмерности между используемыми средствами и пре­дусмотренной целью; следовательно, имело место нарушение ста­тьи 8 совместно со статьей 14». (Salgueiro da Silva Muta, 36).

49. Дискриминация в отношении инвалида. Требуемое право (возможность получить доступ к частному пляжу) не охватыва­ется статьей 8. «В соответствии с практикой Суда, "статья 14 до­полняет другие нормативные статьи Конвенции и Протоколов. Она не имеет самостоятельного значения, так как она относится только "к пользованию правами и свободами", которые они гарантируют. Конечно, она может применяться даже без нарушения их требова­ний и, в этой мере, она имеет самостоятельное значение, но она не должна применяться, если обстоятельства спора не подпадают под действие, по меньшей мере, одной из указанных норм". Так как Суд пришел к выводу о неприменимости статьи 8, статья 14 не может приниматься во внимание в данном случае». (Botta, 39).

50. Равенство между детьми, рожденными в браке или вне брака. «Конвенция является действующим документом, если толко­вать ее в свете актуальных условий (...). Так, Государства — члены Совета Европы придают значение равенству, в сфере прав граждан­ского характера, между детьми, рожденными в браке, и детьми, ро­жденными вне брака. (...) Только веские причины могут привести к тому, чтобы считать совместимым с Конвенцией различие по при­знаку рождения вне брака». (Inze, 41).

51. Неравенство в обращении в армии. «Иерархическая струк­тура армии влечет за собой установление различий в зависимости от звания. Различным званиям соответствует разная степень ответст­венности, что в свою очередь оправдывает определенное неравенст­во в области применения дисциплинарных мер. Такое неравенство традиционно встречается в Договаривающихся Государствах и до­пускается международным гуманитарным правом (...). В этой об­ласти Европейская конвенция предоставляет компетентным нацио­нальным органам значительную свободу усмотрения». (Engel et al, 72).

52. Различия в сфере военного уголовного производства. «Хотя судебное дисциплинарное производство не сопровождается теми же гарантиями, что и уголовное судопроизводство в отношении граж­данских лиц, оно, со своей стороны, предоставляет существенные льготы тем, кто ему подлежит (...). Различия между этими двумя типами судопроизводства в законодательствах Высоких Договари­вающихся Сторон объясняются разницей в условиях армейской и гражданской жизни. Они не могут считаться дискриминационными в отношении военнослужащих в контексте статей 14 и 6, взятых в сочетании». (Engel et al, 92).

53. Решения суда, которые отличаются по своему содержа­нию. В принципе в функции Суда не входит «сравнение различных решений национальных судов, даже если они приняты по очевидно похожим делам; он должен, как и Договаривающиеся Стороны, уважать независимость этих судов». (Engel et al, 103).

54. Справедливое судебное разбирательство. Различия отно­сительно законодательства, применимого в некоторых частях Государства (Соединенное Королевство). Дискриминация (нацио­нальное происхождение, национальное меньшинство). «Вопрос о том, может или нет лицо требовать право, вытекающее из законода­тельства, может зависеть от географического значения рассматри­ваемого законодательства и от места, где находится заинтересован­ное лицо во время совершения деяний. С подозреваемыми задержанными обращаются различным образом (...), это различие объясняется не личными характеристиками, такими как националь­ное происхождение или принадлежность к национальному меньшинству, а географическим расположением места, где заинтересо­ванное лицо было арестовано и заключено под стражу. Таким образом, законодательство может учитывать различия и региональ­ные характеристики разумного и объективного происхождения. В данном случае это различие не представляет собой дискриминаци­онного обращения в смысле статьи 14 Конвенции». (Magee, 50).

55. Профсоюзные конфликты: отказ в применении принципа обратной силы к аргументации рабочих. Различие в обращении между членами профсоюзов. Применение принципа, в соответствии с которым «забастовка отменяет действие обратной силы». Преду­смотренная цель: поддержать объединение рабочих в большие Центральные профсоюзы, (Schmidt et Dahlstrom, 38-41, spec. 40).

56. Незамужняя женщина и ребенок: различие, основанное на рождении. «Если целью Государства является создание условий для нормального развития семейных отношений между незамужней ма­терью и ее ребенком (...), то Государство не должно допускать какую бы то ни было дискриминацию по признаку рождения. Это яв­ляется требованием статьи 14 в сочетании со статьей 8 Конвенции». (Marckx, 34).

57. Высылка иностранцев: различие в обращении с ино­странцами сообщества и другими иностранцами. «Что касается преимущественного обращения, предоставляемого выходцам из других Государств — членов сообщества, то оно имеет объективное и разумное обоснование, так как рассматриваемое Государство со­ставляет часть специфического правопорядка вместе с указанными Государствами». (Moustaquim, 49).

58. Высылка иностранцев: различие в обращении с ино­странцами и выходцами из Европейского Союза. «Подобное пре­имущественное обращение основывается на объективном и разум­ном обосновании, так как Государства — члены Европейского Союза образуют специфический правопорядок, установив, кроме прочего, соответствующее гражданство». (С. с. Belgique, 38).

59. Борьба против расовой дискриминации. «Существует на­сущная необходимость борьбы с расовой дискриминацией во всех ее формах и проявлениях». (Jersild, 30).

60. Дискриминация. Дифференцированное обращение, осно­ванное на признаке национальности. «Различие является дискри­минационным в смысле статьи 14, если оно не имеет объективного и разумного обоснования, то есть если оно не преследует законную цель или если нет разумной соразмерности между используемыми средствами и предусмотренной целью. Впрочем, Договаривающиеся Государства пользуются определенной свободой усмотрения, чтобы определить, оправдывают ли и в какой мере различия в ситуациях в других аналогичных отношениях различия в обращении. Однако лишь веские причины могут привести к тому, чтобы считать совмес­тимой с Конвенцией любую дискриминацию по признаку нацио­нальности». (Gaygusuz, 42).

61. Различие, существующее между правилами о давности, применяемыми в случаях умышленного причинения вреда, и пра­вила, применяемые к вреду, возникшему в результате неумыш­ленного нарушения обязанности. «Жертвы умышленного причи­нения вреда и вреда в результате несчастного случая не могут считаться находящимися в аналогичных ситуациях в целях ста­тьи 14. Любая внутренняя судебная система может признавать много различных категорий жалобщиков, разделенных в зависимости от типа понесенного вреда, юридического основания жалобы или дру­гих факторов, причем эти категории подчиняются различным прин­ципам и производствам». (Stubbings et al, 73).

62. Различие, существующее между правилами о давности, применяемыми в случаях умышленного причинения вреда, и пра­вила, применяемые к вреду, возникшему в результате неумыш­ленного нарушения обязанности. «Даже если бы можно было на законном основании провести сравнение между двумя группами жа­лобщиков, о которых идет речь, различие в обращении могло бы найти объективное и разумное обоснование, если еще сослаться на отличительные черты каждого из них. Является разумным, и это от­носится к свободе усмотрения, признанной за Договаривающимися Государствами в этой области (...), установить различные режимы для давности в отношении действий по причинению умышленного вреда и по причинению вреда в результате несчастного случая, так как, например, возможность предъявить гражданский иск кажется менее легкой для жертв последней категории вреда». (Stubbings et al, 74).

63. Запрещение дискриминации по признаку земельного иму­щественного положения. Дифференцированное обращение в от­ношении мелких и крупных собственников земли (в сфере прину­дительного переноса их земель, чтобы благоприятствовать охоте) в ущерб первым. «Суд отмечает, что Государство-ответчик стремится обосновать различие в обращении межу мелкими и круп­ными собственниками, ссылаясь на необходимость обеспечить объ­единение мелких земельных участков, чтобы благоприятствовать рациональному управлению охотничьими ресурсами. Допуская, что мера, имеющая в качестве последствия различное обращение с ли­цами, находящимися в сопоставимых ситуациях, может найти оп­равдание в доводах, представляющих общественный интерес, Суд считает, что в данном случае Правительство-ответчик не объяснило убедительным способом, как общественному интересу могла слу­жить обязанность лишь мелких собственников содействовать праву охоты на их землях». (Chassagnou et al., 920.

64. Дискриминация. Семейная жизнь и жилище. Законода­тельство об аренде квартир. Невозможность для нанимателей приобрести жилье, принадлежащее частным лицам, тогда как эта возможность предоставляется нанимателям квартир, принадле­жащих Государству. «Так как заявители занимают квартиры, кото­рые являются собственностью частных лиц, Суд отмечает, что по­следние имеют законный интерес в том, чтобы их право собственности было защищено. Если бы лица, находящиеся в поло­жении заявителей, получили бы право купить квартиры, которые они занимают, собственники, о которых идет речь, были поставлены перед соответствующей обязанностью продать свое имущество. На­против, лица, которые занимают квартиры, являющиеся собственно­стью Государства, и которые имеют возможность их приобрести, не подвергают опасности право собственности других лиц. Различие между этими двумя группами не является дискриминационным, так как имеется объективное и разумное обоснование системы, в силу которой прежние обладатели специально защищаемых прав аренды, касающихся квартир, которые являются собственностью частных лиц, не могут требовать права покупки этих квартир, так как она (система) стремится защитить права частных собственников». (Strunjak et al, Dec.).


содержание


Статья 15

Отступление от соблюдения

обязательств в чрезвычайных ситуациях


1. В случае войны или при иных чрезвычай­ных обстоятельствах, угрожающих жизни на­ции, любая из Высоких Договаривающихся Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии, что такие меры не противоречат другим ее обя­зательствам по международному праву.

2. Это положение не может служить основа­нием для какого бы то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением случаев гибели людей в результате правомерных воен­ных действий, или от положений статьи 3, п. 1 статьи 4 и статьи 7.

3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон, использующая это право отступления, исчерпывающим образом информирует Гене­рального Секретаря Совета Европы о введен­ных ею мерах и о причинах их принятия. Она также ставит в известность Генерального Сек­ретаря Совета Европы о дате прекращения дей­ствия таких мер и возобновлении осуществле­ния положений Конвенции в полном объеме.


Введение


1. Безусловно, право отступления представляет собой высшее средство, которым располагают Государства в рамках Конвенции, чтобы противостоять чрезвычайным обстоятельствам, представ­ляющим опасность для общественного порядка и национальной безопасности. Система, учрежденная Конвенцией является власто­любивой. Прежде всего, она помещает Государство под контроль транснационального органа в отношении осуществления суверен­ных полномочий, таких как те, которые стремятся охранять общест­венный порядок. Затем она создает обязанность для Государства информировать другие Договаривающиеся Стороны через Гене­рального Секретаря Совета Европы о причинах отступления и о со­держании введенных мер. Наконец, хотя и признавая за Государст­вом широкую свободу усмотрения в отношении выбора средств, она подчиняет право отступления юрисдикционному (судебному) кон­тролю, касающегося строгой соразмерности принятых мер.


I. Общие положения — Толкование

П. Особый случай — Толкование


I. Общие положения


--------Толкование---------


2. Предусматривая право Государства принять меры в отсту­пление от обязательств, принятых в соответствии с Конвенцией, в случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угро­жающих жизни нации, конвенционный текст подтверждает одно­временно реализм и незыблемость. Реализм, так как крайние на­пряжения, с которыми может столкнуться наше общество, могут серьезно угрожать публичному порядку. В этих условиях с трудом можно представить, что государственные власти не принимают меры, направленные на защиту демократических институтов. Не­зыблемость, так как является нетерпимым то, что Государства пользуются этой возможностью, чтобы подвергнуть злу права и свободы, в отношении которых предполагается, что они их защи­щают. Отсюда следуют точные пределы и принудительные принципы. Прежде всего, Государство не должно, даже при подобных обстоятельствах, посягать на права, от которых не допускается никакое отступление (статьи 2, 3, 4 и 7 Конвенции). Следователь­но, меры должны быть строго ограничены требованиями ситуации и не должны противоречить другим обязательствам, вытекающим из международного права. Очевидно, что Государство пользуется широкой свободой усмотрения, чтобы определять, угрожает ли обществу опасность, и если угрожает, то какие меры должны быть приняты для ее устранения. В действительности, непосред­ственно и постоянно сталкиваясь с опасными реалиями, националь­ные власти находятся, в принципе, в лучшем положении, чем меж­дународный судья, для того чтобы определить наличие опасности, характер и степень отступлений от обязательств, необходимых для ее преодоления. Суд должен в последней инстанции решить, превысили ли указанные власти «ту степень мер, в какой они про­диктованы чрезвычайностью обстоятельств» в условиях кризиса.


3. Общее толкование права отступления. «Не будучи связан­ным совокупностью обязательств, возложенных в соответствии с Конвенцией, Правительство любой Высокой Договаривающейся Стороны имеет право, в случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угрожающих жизни нации, принять меры в отступ­ление от обязательств, предусмотренных Конвенцией, за исключе­нием тех, которые предусмотрены в статье 15 п. 2, и все это при ус­ловии, что эти меры являются строго ограниченными требованиями ситуации, и что они не противоречат другим ее обязательствам по международному праву». (Lawless, (no существу), 22).

4. Существование чрезвычайных обстоятельств. Роль на­ционального Государства, свобода усмотрения и ограничения. «Каждое Государство-участник ответственно за "жизнь нации" и ему надлежит определять, угрожает ли обществу опасность, и если угрожает, то какие меры должны быть приняты для ее устранения. Непосредственно и постоянно сталкиваясь с опасными реалиями, национальные власти находятся, в принципе, в лучшем положении, чем международный судья, для того чтобы определить наличие опасности, характер и степень отступлений от обязательств, необхо­димых для ее преодоления. Статья 15 п. 1 предоставляет им широ­кую свободу усмотрения в этом вопросе.

Тем не менее, Государства-участники не пользуются неограни­ченной свободой усмотрения. Именно Суду предстоит решать, пре­высило ли Государство "ту степень мер, в какой они продиктованы чрезвычайностью обстоятельств" в условиях кризиса. Таким обра­зом, свобода усмотрения национальных властей сопровождается ев­ропейским контролем». (Irlande с. Royaume-Uni, 207; см. также Brannigan et McBride, 43).

5. Право отступления. Условия. «Суд полагает, что на каждую Договаривающуюся Сторону ложится ответственность за "жизнь [ее] нации", и, вводя "чрезвычайное положение", она обязана опре­делить, была ли угроза этой жизни, и если да, то, как далеко нужно пойти, пытаясь преодолеть ее. Находясь в непосредственном и по­стоянном контакте с реалиями текущего момента, национальные власти в принципе находятся в лучшем положении, чем междуна­родный судья, чтобы решать вопрос, существует ли такая угроза и как далеко должны идти ограничения, необходимые, чтобы предот­вратить ее. Соответственно, в этом вопросе национальным властям должны быть предоставлены широкие пределы усмотрения.

Тем не менее, эти пределы не безграничны. Суд компетентен решать, не вышли ли за их рамки "чрезвычайные меры" и действи­тельно ли кризисная ситуация требует таких мер. Внутренняя воз­можность усмотрения, таким образом, сопровождается европейским контролем. При осуществлении такого контроля Суд должен прида­вать определенный вес таким относящимся к проблеме факторам, как природа прав, затронутых отступлением от обязательств, про­должительность и обстоятельства, приведшие к установлению чрез­вычайного положения». (Aksoy, 68).

6. Отступление в силу статьи 15. Принципы. «Суд полагает, что на каждую Договаривающуюся Сторону ложится ответствен­ность за "жизнь [ее] нации", и, вводя "чрезвычайное положение", она обязана определить, была ли угроза этой жизни, и если да, то, как далеко нужно пойти, пытаясь преодолеть ее. Находясь в непо­средственном и постоянном контакте с реалиями текущего момента, национальные власти в принципе находятся в лучшем положении, чем международный судья, чтобы решать вопрос, существует ли та­кая угроза и как далеко должны идти ограничения, необходимые, чтобы предотвратить ее. Соответственно, в этом вопросе нацио­нальным властям должны быть предоставлены широкие пределы усмотрения. Тем не менее, эти пределы не безграничны. Суд компе­тентен решать, не вышли ли за их рамки "чрезвычайные меры" и действительно ли кризисная ситуация требует таких мер. Внутрен­няя возможность усмотрения, таким образом, сопровождается евро­пейским контролем. При осуществлении такого контроля Суд дол­жен придавать определенный вес таким относящимся к проблеме факторам, как природа прав, затронутых отступлением от обяза­тельств, продолжительность и обстоятельства, приведшие к уста­новлению чрезвычайного положения». (Demir et al, 43).

7. Право отступления. Европейский контроль: условия. При осуществлении контроля «Суд должен учитывать такие важные факторы ситуации, как характер прав, на которые распространяется отступление от обязательств, причины, приведшие к чрезвычайному положению, и его длительность». (Brannigan et McBride, 43).

8. Понятия войны при чрезвычайных обстоятельств, пред­ставляющих угрозу для жизни нации. «В общем контексте ста­тьи 15 Конвенции нормальный и обычный смысл слов "в случае или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угрожающих жизни на­ции" достаточно ясен. Эти слова обозначают, в действительности, кризисную ситуацию или ситуацию исключительной опасности, ко­торая причиняет вред всему населению и представляет угрозу орга­низованной жизни общества, составляющего Государство». (Lawless, (no существу), 28).

9. Право отступления: объем европейского контроля. Суд «должен ограничиться контролем законности, в соответствии с Кон­венцией, мер, принятых Правительством. Чтобы это осуществлять, ему следует вынести решение в свете не чисто ретроспективного рассмотрения эффективности указанных мер, а в свете условий и обстоятельств, в которых они были приняты изначально и примене­ны в последствии». (Irlande с. Royaume-Uni, 214).

назад

II. Особый случай


-----------Толкование------------


10. В отношении того, что касается неотложных мер, кото­рые Государство способно принять, судебная практика, оставаясь не очень богатой, признает, что национальным властям разрешается доказывать с осторожностью и осмотрительностью в зави­симости от изменения кризисной ситуации, в частности, в отно­шении того, что касается уровня мер и гарантий, которые должны их окружать. В данном случае нужно оставить место для прогрес­сивного приспособления.

11. Право отступления: постоянная проверка необходимо­сти в чрезвычайных мерах. «Действительность отступления не мо­жет быть оспорена в силу лишь той причины, что Правительство решило изучить, мог ли быть найден в будущем способ обеспечить большее соответствие обязательствам по Конвенции. Такой посто­янный процесс осмысливания ситуации не только соответствует ста­тье 15 п. 3, требующей постоянно проверять, сохраняется ли необ­ходимость в чрезвычайных мерах, он также имплицитно соответствует принципу соразмерности». (Brannigan et McBride, 54).

12. Меры, принятые, чтобы предстать перед чрезвычайными обстоятельствами: прогрессивное приспособление. «Когда Госу­дарство борется с чрезвычайными обстоятельствами, угрожающими жизни нации, его бы обезоружили, если бы потребовали от него все сделать одновременно, подобрать каждое из средств действия, кото­рыми он оснащает каждую защиту, соответствующую приоритет­ным требованиям функционирования государственных властей и установлению гражданского мира. Осуществляя толкование ста­тьи 15, нужно оставить место для прогрессивного приспособления». (Irlande с. Royaume-Uni, 220).

13. Право отступления: акты революционного Правитель­ства. «Из статьи 15 Конвенции, совмещенной со статьями 19, 24 и 25, ясно следует, что Комиссия также является компетентной, чтобы рассматривать действия, совершенные Правительством в политиче­ских ситуациях чрезвычайного характера, как те, которые следуют из революции». (CommEDH, D 3321/67, 3322/67, 3323/67 и 3344/67, Ann. Vol. 11, Danemark, Norvege, Suede et Pays-Bas c. Grece, p. 691, spec.p. 725).

14. Отступление, сформулированное Турцией в соответст­вии со статьей 15. Территориальный объем заявления. «Необхо­димо подчеркнуть (...), что статья 15 разрешает отступления от обя­зательств, вытекающих из Конвенции, только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств.

В данном случае Суд пошел бы против цели и предмета этой нормы, если бы, призванный оценить территориальный объем от­ступления, о котором идет речь, он распространил его действие на часть турецкой территории, явно не получившей уведомления. Из этого следует, что рассматриваемое отступление не применимо ratione loci к обстоятельствам дела.

Следовательно, не надо рассматривать вопрос о том, соответст­вовало ли оно требованиям статьи 15». (Sakiketal., 39).

15. Отступление в силу статьи 15. Чрезвычайные обстоя­тельства, угрожающие жизни нации. Содержание под стражей лиц, подозреваемых в терроризме: отсутствие судебного контроля (гарантии статьи 5 п. 3). Чрезвычайные меры, требуемые ситуа­цией. «По мнению Суда только соответствие внутреннему праву рассматриваемого содержания под стражей, — которое, не подвер­гается, впрочем, спору, — не должно служить оправданием, в свете статьи 15, мер в отступление от статьи 5 п. 3. Дело так же обстоит при обстоятельствах, когда дознание или следствие не закончено, так как статья 5 п. 3 имеет целью применяться, когда дознание или следствие продолжаются; следовательно, нельзя от нее отступать, так как последние не завершены». (Demir et al, 52).

16. Отступление в силу статьи 15. Чрезвычайные обстоя­тельства, угрожающие жизни нации. Содержание под стражей лиц, подозреваемых в терроризме: отсутствие судебного контроля (гарантии статьи 5 п. 3). Чрезвычайные меры, требуемые ситуа­цией. Последующее осуждение подозреваемого. «В связи с этим Суд напоминает, что последующее осуждение подозреваемого может служить подтверждением обоснованности подозрений, приведших к его аресту (статья 5 п. 1 с), хотя речь там и не идет о необходимом обстоятельстве. В ответ, не имеет последствий вопрос о том, суще­ствовала ли ситуация, требующая тайного содержания под стражей подозреваемых в течение таких длительных периодов, так как их осуждение не предоставляет никакого указания на обстоятельства, окружившие одновременно оспариваемые лишение свободы и рас­следование, также оно не может устранить риски произвола, кото­рые статья 5 п. 3 стремится предотвратить. Следовательно, осужде­ние подозреваемого не должно служить оправданием, в свете статьи 15, чрезвычайных мер, принятых в данном случае». (Demir et al, 53).


содержание