Лексические формы выражения космического пространства в английском языке

Вид материалаАвтореферат

Содержание


Официальные оппоненты
Altair - Altais
А так же в следующих публикациях автора
Подобный материал:
  1   2


На правах рукописи


БРУНОВ АЛЕКСЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ


ЛЕКСИЧЕСКИЕ ФОРМЫ ВЫРАЖЕНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Специальность 10.02.04 – Германские языки


АВТОРЕФЕРАТ

Диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Москва – 2011

Работа выполнена на кафедре теории и методики преподавания иностранных языков

ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный

университет им. М.А.Шолохова»


Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Лариса Константиновна Свиридова


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Анна Александровна Лебедева

кандидат филологических наук, доцент

Ольга Владимировна Фоменко


Ведущая организация: ГОУ ВПО «Московский Государственный областной университет»


Защита состоится «21» февраля 2012 года в 13:00 часов на заседании диссертационного совета Д -212. 136. 07 при ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А.Шолохова» по адресу: 109391, г. Москва, Рязанский проспект, дом 9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А.Шолохова»

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Московский государственный гуманитарный университет имени М.А.Шолохова» - http\\www. mgopu.ru, а также на официальном сайте Министерства образования и науки Российской Федерации – http//vak.ed.gov.ru 29 декабря 2011 года.

Автореферат разослан _________2012 года


Учёный секретарь Диссертационного совета

кандидат исторических наук,

профессор А.С.Калякин

Реферируемое исследование посвящено анализу устойчивой, но постоянно пополняющейся и в этом плане относительно открытой системы искусственно создаваемых слов, которые выступают в языке локализаторами космического пространства. Правомерность их отнесения к единицам терминологического поля подтверждается конвенциональным характером введения в вокабуляр, то есть своего рода вторичностью появления в языке, которая оказывается возможной лишь после договорного соглашения, регламентирующего космическое местоположение каждого астротопонима.

Актуальность исследования определяется все возрастающим интересом современного языкознания к анализу окружающих человека космических объектов в плане тех научных результатов, которые требуют своих научных наименований для их лингвистической характеристики и классификации. Поэтому не случайно в настоящее время имеет место все увеличивающееся количество теоретических работ в области топонимики. Однако, в ее сфере именно астротопонимика до сих пор является той небесной “terra incognita”, которая остается наименее изученной в силу ее территориальной отдаленности и неоднозначности астральных тел, все еще не доступных наблюдению и обобщенной систематизации.

Объектом исследования были избраны астротопонимы как объемная и все пополняющаяся группа ограничителей космического пространства, изучение которой связано с инклюзивной и эксклюзивной направленностью их представления по характеру расширения или сужения векторной связи космических тел при их вхождении в различные системы реально наблюдаемых созвездий и теоретически вычисленных галактик.

Предметом исследования выступает проблема космической лимитации внеземных образований по принципу их наименования и характеру соотношения с другими близлежащими и максимально отдаленными околоземными объектами.

Гипотезой исследования явилось предположение об отнесенности астротопонимов к разряду терминов – детализаторов космического пространства, языковое моделирование которых определяется категорией пространственного тождества.

Теоретико-методологической базой исследования явились работы как отечественных, так и зарубежных лингвистов, занимающихся вопросами языкового отражения пространства в его общем и терминологическом представлении (Ш.Балли, Л.И.Борисова, Г.О.Винокур, Г.В.Головин, С.В.Гринев-Гриневич, В. фон Гумбольдт, О. Есперсен, В.Д.Ившин, Б.А. Ильиш, И.Г. Кошевая, Е.Н. Корбина, В.М.Лейчик, Д.С.Лотте, А.Мейе, Л.Л.Нелюбин, Е.А.Никулина, Л.К.Свиридова, В.А.Татаринов, А.А.Уфимцева, С.Д.Шелов и др.).

В основе исследования лежит разработанная проф. Л.К.Свиридовой категория тождества, используемая нами в ее пространственной интерпретации.

Цель исследования заключается в выявлении особенностей языковой специфики астротопонимов как терминологических единиц пространственной локализации космоса.

В задачи исследования входят следующие вопросы:

1. Раскрыть внутренние закономерности, определяющие внешнюю стандартизацию синтаксического моделирования астротопонимов в языке и речи.

2. Выявить причины, нарушающие модель такой сочетаемости.

З. Дать классификацию астротопонимов по принципам, позволяющим выделить их в относительно самостоятельную группу слов, и сформулировать причины, не допускающие включение в эту группу целого ряда других единиц языкового и неязыкового характера.

В соответствии с целью и задачами исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Бинарность пространственной оппозиции космоса предполагает как инклюзивный, так и эксклюзивный подход к его восприятию, который определяет систематизацию астротопонимов не только по центробежной, но и по центростремительной направленности.

2. Становление и функционирование астротопонимов носит повторяющийся характер, в основе которого лежит один из трех принципов – уникальность, специфичность, идентичность, каждый из которых предполагает вхождение астротопонимов в относительно закрытые астральные системы, образованные путем гипонимических или гиперемических связей .

3. Математический знак, широко используемый в настоящее время для обозначения вновь открываемых астрономических тел, представляет собой особую разновидность их обозначения на карте космического пространства, не являясь, в известной степени, субститутом языковых обозначителей

4. Использование грамматических моделей в астротопониме зависит от его внуренней характеристики – пространственной, сущностной или квалификационной – и, определяясь ею, приводит к значительным изменениям в статусе самого астротопонима вплоть до его трансмутации в детерминологическую единицу или составную часть фразеологизма.

5. Для определенного типа лексических единиц, относящихся к сфере небесного пространства, мы вводим термин квазиастротопонимы, поскольку

отсутствие у них конкретизированного наименования, которое присуще каждому астротопониму, не позволяет относить их к числу астротопонимов и тем более отождествить с ними.

Теоретическое значение работы состоит в том, что исследование позволило:

1. Расширить рамки научного анализа терминов топонимического типа путем введения в исследовательский поиск таких моментов, как включение в их парадигматическую сетку не двух, а трех составляющих величин, то есть добавление к пространственной характеристике длины и ширины объекта еще такого фактора, как его объемность.

2. Используя категорию пространственного тождества, удалось показать однозначность принципа идентичности в приложении к различным астральным телам при их объединении в такие сверхзвездные образования, как галактики и созвездия.

3. Рассмотрение астротопонимов на широком полотне их речевого использования позволило выделить устойчивые модели их сочетаемостной мобильности, объяснив причины их употребления, которые в силу своей внтуриязыковой обусловленности являются не исключениями, а закономерностью.

Научная новизна результатов исследования.

1. Впервые были сформулированы идентифицирующие признаки астротопонимов в классе пространственных локализаторов космоса, отделяющие их как от так называемых квазиастротопонимов, так и от прочих лексических единиц, имеющих в словарях особые пометки, позволяющие рассматривать астротопонимы с точки зрения выразителей пространственно космического значения.

2. Впервые закон тождества, будучи использован в его видоизмененной характеристике как закон пространственного тождества, позволил посмотреть на астротопонимы как языковые ярлыки астральных объектов не в плане синонимичности, а в плане их слияния в максимально объемные скопления звездных объектов с доминацией объединяющего их квазиастротопонима.

3. Впервые восприятие отдельных срезов звездного пространства дано в его изоморфно языковом восприятии по центробежной и центростремительной направленности.

4. Впервые классификация астротопонимов строится на базе бинарной оппозиции внутреннего и внешнего характера, являющегося способом взаимодополняющего анализа космического пространства, где локально уточняющие отношения (here - there) передаются ассоциативной лексикой.

5. Впервые пространственные, сущностные и квалификационные свойства астротопонима были рассмотрены с позиций таких принципов их выделимости, как универсальность, специфичность и идентичность, позволившие показать закономерность неоднозначного функционирования астротопонимов в процессе их языковой эволюции.

Практическое значение диссертации состоит в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в лекционных курсах и на практических занятиях по теоретической грамматике, лексикологии, истории языка. Кроме того, те критерии, которые разработаны в диссертации и положены нами в основу анализа, так же могут быть использованы как подсобный учебный материал для написания курсовых и дипломных работ, для проведения спецкурсов и спецсеминаров и для дальнейшей углубленной работы над систематизацией космических объектов и способах их языковой классификации.

Методы и приемы анализа вызваны необходимостью решения основ проблемы, определяющей суть исследования и вытекающей из сформулированной гипотезы. К их числу относятся как общенаучные методы: метод описания, метод классифицирования, метод моделирования и схематичного изображения, метод комплексного и контрастивного анализа, метод обобщения, сопоставления, так и частно-лингвистические: сравнительно-исторический, оппозиционный, этимологического и статистического анализа.

Материалом исследования послужили статьи научных журналов, посвященные вопросам астрономии, из которых был отобран языковой материал, касающийся сферы наименования космических объектов в плане их эволюции и функционирования в языке. В качестве дополнительного материала исследования широко использовались специализированные и лингвистические словари и энциклопедии, а также сайты, на которых запечатлены астрономические инновации.

Материал исследования подвергался неоднократной апробации при выступлениях на внуривузовских и межвузовских научно-практических конференциях: «Человек в зеркале языка» (март 2009, Москва), Пятые всероссийские державинские чтения (декабрь 2010, Москва), «Речевая коммуникация и методы ее внедрения в учебный процесс» (апрель 2010, Москва, май 2011, Москва) и на заседаниях кафедры теории и методики преподавания иностранных языков Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова, а также в семи статьях и методическом пособии.

Диссертация состоит из Введения, четырех глав с выводами к каждой из них, Заключения и Списка использованной литературы.

Во Введении обосновывается актуальность темы, формулируются цель, задачи, объект и предмет исследования, выдвигаются положения на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.

Первая глава «Общие сведения о космическом пространстве в его восприятии человеком» излагает процесс становления астрономии как науки от древнейших времен до ее современного состояния, останавливается на раскрытии пространственных оппозиций, формах пространственного сужения и расширения и иерархии сем внутри пространственных зон.

Глава вторая «Языковая номенклатура астротопонимов» уделяет внимание рассмотрению таких вопросов, как принципы наименования астральных тел, мифологическая классификация астротопонимов, причины неустойчивости греческих наименований, используемых для называния планет и функционирование восточных названий, приложимых к тем же небесных телам.

Глава третья «Языковая интерпретация астротопонимов, посвещенна анализу константных отношений в сфере астротопонимов. В ней отдельному анализу подвергаются константные отношения в топонимике, в этом плане определяются сами константные отношения, выделяется класс квазиастротопонимов, излагается наше понимание астротопонимов как выразительной категории пространственной ориентации, тождественности топонимического знака и роли математических знаков в систематизации космического пространства.

В главе четвертой «Фиксация космического пространства в языковых моделях» раскрывается идея космической выделимости, проводится мысль, доказывающая специфичность астропонимов, формулируются модели их грамматической выделимости, территориальной имитации пространства в его языковом обобщении и возможности построения атласа астротопонимов.

В заключении подводятся обобщенные итоги исследования.


Основное содержание работы


Как известно, конец XX и начало XXI веков был ознаменован в лингвистике все возрастающим интересом к предложенному Э.Бенвенистом принципу «человек в языке», получившему наименование «антропоцентризм». В результате появились многочисленные исследования, анализирующие язык в этом напрвлении (См. работы Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, Г.А.Багаутдиновой, А.А.Ворожбиной, И.Г.Жировой, Ю.Н.Карауловой, Е.С.Кубряковой, В.Н.Телия и др.), которое оказалось связанным, с одной стороны, с более углубленным изучением ономастической природы наименований (см. работы И.Г.Кошевой, А.А.Уфимцевой и др.), а с другой стороны, с конкретизированным наименованием пространства по его приближении или удалении от человека, когда формируются целые терминологические системы лексических единиц (см. работы С.В.Гринева-Гриневича, В.М.Лейчик, Г.Пихт, Л.К.Свиридовой, Э.А.Сорокиной и др.).

Проходившая в 2004 г. в Белостоке международная конференция «Язык и культура» выдвинула терминоведение в одно из приоритетных направлений в антрополингвистике, поскольку именно в нем наиболее полно сходятся аспекты и сопоставительного, и когнитивного подхода к анализу языковых фактов, представленных в научно-систематизированном плане.

В этом отношении наиболее показательными можно считать работы по земнотопонимам и гидротопонимам, затрагивающие область земного и водного пространства. Однако, сфера астротопонимических единиц в силу ее отдаленности от человека все еще остается малоизученной областью лингвистики, которая подлежит своему детальному исследованию. Данная работа является одной из первых попыток рассмотрения астротопонимов в плане выявления основных закономерностей их становления и функционирования.

Несколько слов считаем необходимым сказать о довольно разноплановой системе слов – обозначителей небесных объектов.

В ономастике раздел, изучающий наименования околоземных тел, представлен такими названиями, как астронимика и космонимика. Первая призвана изучать наименования единичных объектов: планет, метеоритов, астероидов и др.; вторая – их совокупности по восприятию невооруженным взглядом, типа поясов, созвездий, галактик. Однако, в большинстве случаев данное разделение либо вовсе не проводится (см., например, Словарь ономастической терминологии Н.В.Подольской), либо оба термина используются в научной литературе на равных правах без каких-либо различий (см., например работы М.Э.Рут, где предпочтение отдано термину астрономика, или работы В.Д.Бондалетова, где, напротив, во всех случаях используется термин космонимика).Научная разработка астрономических наименований началась сравнительно недавно – по сути, только лишь после введения их в сферу ономастики, когда появились работы В.Д.Бондалетова, В.А.Никонова, А.В.Суперанской, М.Э.Рут, Л.Ф.Фоминой и др. Однако, отсутствие четкой терминологической базы для обозначения этого раздела ономастики побуждает нас вслед за такими лингвистами, как О.В.Баранов, Р.У.Мацаева, А.С.Рогулев, Л.К.Свиридова использовать термин астротопоним. Избрание этого термина объясняется его отнесенностью к области пространственных отношений, разделенных по принципу: земля - где объекты именуются земнотопонимами, вода – где объекты именуются гидротопонимами или гидронимами, и космос – где логично сохранить за объектами названия астротопонимов, иногда сокращаемые до астронимов.

До перехода непосредственно к лингвистическому анализу астротопонимов мы позволим себе кратко остановиться на этапах познания человеком окружающего нас околоземного пространства, то есть к тем историческим периодам, которые привели к созданию астрономии. В этом плане попытаемся сжато изложить факты в их максимально точной исторической последовательности.

Самое раннее упоминание о наиболее ярком космическом объекте нашей Солнечной системы - Венере, как полагают исследователи, относится к началу первого тысячелетия до нашей эры в Вавилоне (а, возможно, еще раньше у самаритян), где она называлась Ammisaduqu. В клинописных табличках Ново-Ассирийского периода, именуемых Enumaanuenlil, относящихся приблизительно к VII в. до н.э., содержится уже название ряда планет в их разделении на внутренние и внешние по отношению к нам (то есть к Земле) и указаны общие орбиты их движения. При этом ассирийцы ссылались именно на саморитян (которые были первоописателями неба) и на вавилонян как их последователей.

Собственно, этот факт позволил ученым выделить данный период в астрономии как начальный, известный ныне под титулом “Western astrology”. Все дальнейшее развитие данной науки идет уже под названием астрономия, в которой выделяются следующие этапы: Греко-Римская астрономия (Greco-Roman astronomy), Астрономия Индии и космология Хинди (Indian astronomy and Hindi cosmology), Средневековая астрономия мусульманского Востока (astronomy in medieval Islam and Islamic cosmology), Астрономия Европейского возрождения (European Renaissance - Heliocentrism).

После названных периодов идет разделение астрономии по тем достижениям, которые имели место последовательно в течение ряда веков, начиная от 19-го столетия, затем 20-ое столетие, и, наконец, 21-ое столетие.

В XIX веке в науку вошло разделение космических тел на планеты и астероиды, основанное на понятии планетарной массы. При этом уже допускалась мысль, что астероиды способны объединяться в так называемые “пояса” (типа астероидного пояса расположенного между Меркурием и Юпитером).

Планетами, утвержденными в XIX в., являются: Меркурий, Венера, Сатурн, Земля, Марс, Веста, Юна, Палас, Юпитер и Уран.

XX столетие характеризуется открытием Плутона, масса которого признавалась значительно превышающей Землю. Но на протяжении этого века Плутон неоднократно менял свой астрономический статус, причисляясь, то к сателлитам, то к кометам. Планетами до 1930 г. считаются: Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун. Планетами с 1930 г. считаются: Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и опять же Плутон.В 1992 г. были открыты планеты, вращающиеся вокруг пульсара PSRB 1257+12, что привело к новым серьезным исследованиям в этом направлении.

Что касается XXI в., то, согласно официальным данным, пока что здесь можно говорить не об открытиях, а об обобщениях. XXI век отличается диспутами в плане того, что представляет собой обычная планета и планета-карлик. В результате Плутон был «деквалифицирован» и выведен из круга планет.

Для нашего исследования в рассматриваемом плане значимым является то обстоятельство, что каждый из периодов развития астрономии характеризуется привнесением той новой научной информации, которая не могла не получить своего соответственного отражения в расширении и пополнении языкового вокабуляра. Таким образом, важным оказывается не только факт самого пополнения словарного состава , а то, что это пополнение носило не хаотичный, а системный характер, подчиняясь, как будет показано ниже, общим закономерностям, присущим всем словам, конвенционно введенным в язык и функционирующим в нем согласно действию строго определенных синтаксических моделей, двигаясь по линии от термина до детерминологической единицы.

В своем исследовании мы исходим из того научно установленного факта, что пространство трехмерно и универсально. Последнее означает, что его трехмерность объективно проявляет себя не только на Земле, но и в небесных телах, которые должны подчиняться одним и тем же физическим законам.

Пространство определяется по принципу его бинарной оппозиции here-there, где “here” представляет собой зону, совмещенную с нахождением говорящего, то есть «здесь», а “there”, напротив, указывает на зону, локализация которой выходит за пределы, очерченные другой, то есть противоположной ей территорией. В космосе – это видимые и невидимые глазу (но теоретически предполагаемые) галактики, созвездия с отдельными звездами, сателлитами и спутниками. Однако само это деление в коммуникативных целях требует, с одной стороны, своей максимальной детализации, которая сопряжена с использованием определенного количества естественно существующих в языке полнозначных слов-наименований пространственного характера (типа: континент, город, столица, поселок, хутор, улица, переулок, парк, кладбище и т.д., океан, море, река, залив, бухта, канал, озеро, пруд и т.д.) и относящихся к ним адвербиалиев как пространственных указателейнаправлений или местонахождения объекта (типа: «вверх», «вниз», «прямо», «внутрь», «около», «через», «над», «под» и т.д.). Например: The fall of the water is utilized for power by several hydroelectric plants, on both the American and Canadian sides of the Niagara River.

С другой стороны, такая детализация не может существовать без приводимых выше искусственных пространственных знаков-обозначителей, так называемых топонимов, разделенных на три соответствующие сферы – земнотопонимов, гидротопонимов и астротопонимов (к непосредственному рассмотрению которых перейдем ниже). Поэтому и сам объем пространственного охвата территории, фиксируемой словами here или there, должен быть знаком коммуникантам – он крайне неоднозначен, что позволяет использовать данные слова в том пространственном значении, которое определяется не ими самими, а контекстуальным окружением, являющимся их пространственным конкретизатором. В связи с этим, говоря об исходном пространственном противопоставлении, фиксирующем нашу мысль в бинарной оппозиции “here-there”, мы исходим из наличия в каждом из составляющих ее слов только двух сем: 1) семы пространства, которое присуще и слову “here”, и слову “there”; 2) семы пространственного совмещения с говорящим, которая характеризует наречие “here” или семы пространственного несовмещения с говорящим, которая характеризует, соответственно, противоположное ему наречие “there”. Пространственные индикаторы “here - there”, постоянно требуют своей детализации, обрастая в языке целым рядом уточняющих конкретизаторов, локально направительного или локально объемного характера, типа: in, out, over, upon, between, across, through, after, by, below etc.

Примечательно при этом, что адвербиалии употребляются независимо к пространственным градациям «здесь» или «там». Не случайно, например, может подчеркиваться мысль о том, что какое-то явление присуще всей системе сателлитов, например: all except Mercury and Venus. Следовательно, это положение позволяет нам утверждать, что локализаторы служат в языке для определения не бинарного разделения семы пространства на два противоположных полюса: «здесь» - «там», а являются детализаторами общепространственной семы в ее как бы диффузном состоянии. Иными словами, сема пространства, выступая как языковая форма представления материи, соотносится с адвербиалиями независимо от их использования в территориальной зоне, пространственно совмещенной или несовмещенной с человеком в момент представления объекта. Поэтому в рассматриваемом случае имеет место та иерархия пространственных отношений, при которой пространство, выступая в определенном смысле вершиной пирамиды территориального деления нашего восприятия мира, в первую очередь, соотносится с разделением по принципу адвербиальной направленности (вверх, вниз, налево, направо, внутрь, наружу и т.д.) и лишь после этого имеет место разделенность на локализацию по принципу на близлежащая (здесь) – отдаленная (там). Это положение подтверждается тем фактом, что сами пространственные индикаторы “here - there” во многих случаях отсутствуют в предложениях, то есть они не упоминаются в непосредственном высказывании. Последнее обстоятельство, на наш взгляд, объясняется фактором наличия речевой ситуативности, которая ставит коммуникантов в условия однозначного понимания одинаково близлежащего или столь же одинаково отдаленного от них пространства. Поэтому, в силу такой пространственной определенности, тождественной для говорящих или коннотативно определенной автором в письменной речи, введение слов – индикаторов here – there является излишним: они, по сути, дублируют уже известную информацию и по закону языковой экономии опускаются без всякого затруднения для понимания.

Но, поскольку человек как частица Вселенной не может быть безразличен к окружающему его околоземному пространству, то в этом случае его проникновение в сущность космического бытия идет двумя направлениями: как через последовательное ознакомление с все более отдаленными участками космоса, так и через все более углубленное проникновение в сущность уже освоенных участков. В этом плане человек использует языковые знаки, позволяющие ему осуществлять данный процесс в двух указанных направлениях.

Первое направление ознаменовывается открытием новых небесных тел и их обязательным наименованием. Так возникают астротопонимы, представляющие собой единицы вокабуляра, появляющиеся в языке в результате конвенционального акта, как договорные знаки, наиболее приближенные к терминам, то есть единицам, первоначально знакомым только узко профессиональному кругу лиц. Их дальнейший переход в детерминологические единицы, сближающие их с обычными лексемами общего словарного состава, идет по закономерностям, присущим терминам в целом.

Естественно, что и в первом, и во втором направлении одну из ведущих ролей играют адвербиалии как языковые единицы пространственного свойства, которые выступают ассоциативными выразителями территориальной детализации астротопонима. Проведенный нами анализ их внутреннего содержания позволил выявить одну из внутренних черт их семантики, заключающейся во все более сужающемся характере пространственной лимитации объекта (в нашем случае топонима), которая при этом является в основном бинарно-оппозиционной. При этом бинарная оппозиция не препятствует наличию нескольких синонимичных адвербиалиев в какой-то одной или даже обеих противопоставляемых сторонах, где они могут становиться синонимами типа: in/within – out/ without; up/upside – down/downside; along – across/through; before – behind; from/away – to/at etc.

Универсальное разделение пространства на две оппозиционные зоны “here” – “there” предполагает выделение зоны, совмещенной с нахождением в ней говорящего, и зоны с противоположной локализацией, выходящей за пределы такого совмещения. Мигрирующий характер этих зон основывается на принципе сужающегося пространства, доходящего до минимальной точки, или расширяющегося пространства, охватывающего всю окружающую человека Вселенную. Во втором случае конкретность пространственного представления получает тот размытый характер, выражение которого требует введения в него все возрастающего количества словарных единиц, коррелирующих пространственное положение по наименованию астрального тела. Бинарность пространственного противопоставления при восприятии человеком космического пространства характеризуется понятием территориального сближения, фиксируемого такими неопределенно пространственными локализаторами, как “neighborhood”, “close” etc. В этом случае использование астротопонимов заполняет тот пространственный вакуум, который при визуальном восприятии космических объектов позволяет относить их к познаваемым участкам околоземной сферы.

Вопреки устоявшемуся мнению мы полагаем, что сам принцип наименования астротопонимов не носит характера случайности, а определяется, как показывает исследование, двумя следующими факторами:

1. Фактором визуального подобия с каким-то реальным земным объектом или мифологическим субъектом по определенному качеству, впечатлившему астронома или астролога, то есть человека, который впервые закрепил это название за небесным телом. Например: the Great Bear and the seven stars.

2. Местоположением такого небесного тела либо по его соотносимости с другими уже названными небесными телами, либо по его отношению к Земле, как опорной точке, откуда ведется наблюдение за окружающим нас космическим пространством. Второй фактор обычно тесно связывается с первым по позиционному расположению космического тела. Например: the Little Bear.

Оба эти фактора принесли в астрономию разделение доступного и недоступного глазу пространства, выделив в нем наименования по объемно расширяющемуся признаку: от непосредственно приближенных к нам планет. Их число до настоящего времени носит открытый и прогрессивно увеличивающийся характер из-за новых постоянно открывающихся объектов Солнечной системы, названия которых на астрономических картах связаны с их открытием благодаря усовершенствованию технических средств в системе наблюдений за небесными светилами, пока еще неизвестными и расширяющими список.

Нельзя не отметить тот значимый для лингвистики факт, что многие карликовые планеты часто, благодаря научным спорам астрономов, «мигрируют» из одной классификационной рубрики в другую. Оставаясь объективно теми же по своей сути, они оказываются отнесенными то в класс планет, то в класс астероидов и т.д., то есть меняя статус планеты на статус астероида, больше известны не столько по своим названиям, сколько по тому конкретному космическому поясу, в котором они расположены. В таких случаях они различаются по доминантности занимаемого ими места и члену небесного диска как скопления множеств до двухсот и более космических объектов.

Кроме них, в пределах Солнечной системы вращаются еще сотни тысяч крохотных небесных тел, названия которых, если и существуют, то фиксируются исключительно в специализированных справочниках в связи с их ничтожно малой объемностью. Обычно отсутствие конкретного наименования заменяется их отнесенностью к тем “rocky terrestrials”, которые попадают в разряд примыкающих к планетам Солнечной системы, а потому все еще являющихся «малыми небесными телами» данной системы.

Такой подход позволяет разделять планеты Солнечной системы, представив их в шкале высшего и низшего рядов, по отношению к которым выделяются расширенные и карликовые планеты. В лингвистическом плане каждый такой ряд может именоваться вершинным (Top row), медиальным (Second row) и исходным (Botton row), который подразделяется на верхний и нижний.

В самой астрономии классификация планет по так называемым Planetary attributes позволила разделить их на три типа с указанием экваториального диаметра каждой планеты:

1) Terrestrials (имеющие сухое покрытие);

2) Gas giants (имеющие газовую оболочку);

3) Dwarf planets (карликовые планеты).

В соответствии с такой классификацией имеем три вида планет, которые распределяются следующим образом: