Факультативный курс «Перевод научно-технической литературы на английском языке. Практика устной английской речи. Лекции на английском языке» Актуальность курса
Вид материала | Лекции |
Содержание3. Цели и задачи курса Структура содержания курса Структура деятельности обучаемых |
- Программа элективного курса «Сравнительное страноведение англоязычных стран и России, 146kb.
- Препарата (на украинском и английском языке): > Международное непатентованое название, 33.11kb.
- Тексты на английском языке, 109.55kb.
- Французские заимствования в английском языке, 302.21kb.
- На английском языке, тimes new roman 12, bold, 18.25kb.
- Й Международный конкурс сочинений на английском языке, 12.69kb.
- Аббревиатура и бленды в современном английском языке, 94.73kb.
- Разработка программы учебной дисциплины на английском языке Цель конкурса: интернационализация, 30.44kb.
- Онолистика, Микроэкономика, Оценка бизнеса, Налоги и налогообложение в рф, Социология, 19.19kb.
- Сказка на английском языке для дошкольников, 33.46kb.
Факультативный курс «Перевод научно-технической литературы на английском языке. Практика устной английской речи. Лекции на английском языке»
1. Актуальность курса.
Данный курс рассчитан для студентов III – V курсов всех специальностей физико-технического института, желающих закрепить и расширить навыки устной речи, умения грамотно переводить научно-техническую литературу и воспринимать лекции на английском языке.
2. Объем – 300 часов, из них 140 часов аудиторных занятий, место проведения - КФЕН.
3. Цели и задачи курса: усвоить необходимые слова общения в быту и на научных конференциях, иметь представление о приемах самостоятельной работы над лексикой и грамматикой, знать как грамотно переводить научно-технические тексты, устно воспринимать лекции по радиофизике на английском языке.
4. Структура содержания курса
Вид учебной работы | Всего часов | Осенний семестр | Весенний семестр |
Общая трудоемкость дисциплины (ФТД) Аудиторные занятия
Самостоятельные работы
Вид итогового контроля
| 300 140 30 110 160 20 20 120 | 130 60 30 30 70 10 10 50 | 170 80 - 80 90 - - 70 |
5. Структура деятельности обучаемых:
Чтобы усвоить факультативную дисциплину «Перевод научно-технической литературы на английском языке. Практика устной английской речи. Лекции на английском языке» студент должен посещать в течение четырех семестров практические занятия и в течение последнего семестра прослушать 15 лекций.
6. Литература:
Основная:
1. Solovyev T.N. Radio Wave Propagation in the High-Latitude Ionosphere,
2008, Yakutsk.
- Akasofu S. and Kanide Y., The Solar Wind and the Earth, Dordrecht, 1987.
- Parks G.K., Physics of Space Plasma, MA, 1991.
Дополнительная :
- Kivelson M.G. and Russel Ch.(eds.), Introduction to Space Physics, Cambridge, 1995.
Chen F.F., Introduction to Plasma Physics and Controlled Fusion, NY, 1974
7. Использование современных методов и технологий обучения:
проведение занятий с использованием аудиовизуальных средств обучения, использование слайдинг метода и ресурсов Интернета.