Книга Бытия

Вид материалаКнига
1. Рахиль дает рабыню Валлу Иакову в качестве наложницы.
9. Лия отдает Иакову свою служанку Зельфу.
14. Лия рождает Иссахара, Завулона и дочь Дину.
22. Рахиль рождает Иосифа.
25. Иаков заключает новый договор с Лаваном.
Подобный материал:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   58

Глава 30.




1. Рахиль дает рабыню Валлу Иакову в качестве наложницы.



1. И увидела Рахиль, что она не рож­дает детей Иакову, и позавидовала Рахиль сестре своей, и сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умираю.

Взаимная ревность жен, неизбежная спутница полигамии вообще, получает особую силу и остроту в том случае, когда одна из жен была бездетна, а другая имела детей (ср. 1 Цар. 1:2,6;896 Втор. 21:15897 и д.). Несвободна была от этого зла и семья Иакова: “были несовершенны и дочери мужа неблагочестивого, именовав­шего богами истуканов. Посему-то законоположник Бог запрещает подобный брак и говорит: Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею,” (Лев. 18:18; блаженный Феодорит, отв. на вопр. 87). Требование детей у Иакова, помимо Бога, со сторо­ны Рахили есть требование неразумное и неблагочестивое, “свойственное жене и душе, терзаемой ревностью” (Иоанн Златоуст, Бес. 61, с. 601). Потому оно и вызывает гнев Иакова, хотя тягость бездетности у древних евреев делала его почти синони­мом смерти (подобным этому бедствию считались только проказа и слепота, — также уподобляемые смерти), как и говорит здесь Рахиль, и это смягчает ее виновность.


2. Иаков разгневался на Рахиль и сказал (ей): разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?

Иаков обращает мысль Рахили к Богу, Виновнику всякой жизни и источни­ку размножения человечества путем рождений (Быт. 1:28;898 9:1,7;899 Пс. 126:3900).

По древнееврейскому воззрению (Beresch. r. par. 78, s. 355), Бог хранит три клю­ча, которых не передает ни Ангелу, ни серафиму:

а) жизни и рождения (1 Цар. 2:5-6;901 Пс. 112:9;902 126:3);

б) дождя или плодородия (Втор. 28:12903) и

в) гроба и воскресения (Иез. 37:12-13).904

Учение благоговейное и утешительное, кото­рое полагает в руке самого Бога и начало, и продолжение, и совершение бытия человеческого (м. Филар., Зап. на кн. Быт. 2:65-66).


3. Она сказала: вот служанка моя Валла; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела де­тей от нее. 4. И дала она Валлу, служанку свою, в жену ему; и вошел к ней Иаков. 5. Валла (служанка Рахилина) зача­ла и родила Иакову сына.

По примеру Сарры, предложившей Аврааму Агарь (16:2905), Рахиль отда­ет рабыню свою Валлу в качестве жены Иакову с тем, чтобы дети от этого брака родились “на колена” госпожи (ср. Быт. 30:3;906 Иов. 3:12907), т.е. по усыновлению считались ее собственными детьми, — обычай, доселе существующий в Китае, у биб­лейских же евреев вытекавший из того же страстного желания потомства, который мужа побуждал к полигамии (по крайней мере к бигамии), а жену заставлял решаться на такое самоотречение, как готовность временно уступить свои права в отношении мужа рабыне. Вместо: “чтобы я имела детей от нее” с евр. (ibbaneh): “чтобы я построила себе дом (потомство) от нее.”


6. И сказала Рахиль; судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан.

“Так Рахиль получила некоторую отраду, когда родила рабыня; поэтому и дает сама имя дитяти” (Злат. 61:603). Имя “Дан” с евр. “судил,” т.е. Бог по суду Своей правды освободил Рахиль от позора бездетности. В 49:16908 имя это сближается с назначением колена Данова “судить” Израиля.


7. И еще зачала и родила Валла, слу­жанка Рахилина, другого сына Иакову. 8. И сказала Рахиль: борьбою силь­ною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим.

Имя Неффалим, евр. Нафтали, — “борение,” “борьба” (или “борец”), разумеется борьба не столько открытая и веденная силой, сколько искусством, интригой (евр. patal имеет значение “извиваться,” откуда niphtal, искривленный, коварный, ср. Иов. 5:13;909 Притч. 8:8910).911

Борьбу свою с Лией Рахиль называет “Божией.” О победе Рахили над Лией после того, как у первой родились только два и притом приемных сына, а у второй уже было 4 собственных, говорить можно было только в том приподнятом настроении духа, какое переживала теперь Рахиль. LXX, Vulg., слав. выражают мысль, что Рахиль только сравнилась с сестрою.

9. Лия отдает Иакову свою служанку Зельфу.


9. Лия увидела, что перестала рож­дать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену, (и он вошел к ней).

Поступок Лии, имевшей уже 4 сынов, еще менее извинителен, чем бездетной долго Рахили. Но превозношение последней со всею силою возбудило в Лии ревность, и она устраивает новое сожительство Иакова; “зная, — говорит Абарбанель, — что Иаков будет иметь 4 жены, Лия спешит предупредить, как бы он не взял 4-ю жену со стороны” (Philipps. 151).


10. И Зелфа, служанка Лиина, (зача­ла и) родила Иакову сына. 11. И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад.

Гад — с евр. счастье (у Ис. 65:11,912 Гад — божество счастья у язычников). Слово bagad — в счастье или: к счастью, LXX: ευτυχή, Vulg.: feliciter, слав.: “благо мне случися” — некоторые евр. кодексы (у Кеникотта) разделяют на два: ba+gad, “идет или пришло счастье;” последнее чтение отмечено у масоретов зна­ком Keri. Но авторитет LXX, И. Флавия, Таргума и параллелизм слова bagad со словом beaschri (ст. 13) говорят в пользу первого чтения.

На вопрос: почему Писание упоминает здесь о случае (τύχη) блаженный Феодорит отвечает (с. 88): слова: “благо мне случися” изречены не Иаковом, а женою его Лией, воспитанною не в благочестии или мало наставленною в божественном.” В 49:19 имя Гад сбли­жается со словом gedud, сонм, отряд (“идет сонм,” т.е. детей, как некоторые толковали).


12. И (еще зачала) Зелфа, служанка Лии, (и) родила другого сына Иакову. 13. И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир.

Имя второго сына Зельфы — Ашер-Асир по значению синонимично имени Гад: beaschri (Vulg.: рrо beatudine mea) — “к счастью, ко благу моему;” мотив: “яко ублажат мя” (ст. 13) напоминает величественное исповедание Богоматери (Лк. 1:48).

14. Лия рождает Иссахара, Завулона и дочь Дину.



14. Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, мате­ри своей. И Рахиль сказала Лии (сест­ре своей): дай мне мандрагоров сына твоего.

Рувим (имевший в данное время, вероятно, лет 5 от роду), во время жатвы пшеницы, т.е. в мае, в поле находит мандрагоры или мандрагоровые ябло­ки, евр. название дудаим, amatoria (LXX: μήλα μανδραγόρων — яблоки любви; по вероятнейшему объяснению, растение это — так называемое Atropa belladona (род белены), растущее в Палестине или соседних странах, имеющее наркоти­ческие свойства и считавшееся содействующим чадородию. На крепком стволе этого растения появляются зеленовато-белые лепестки цветов, служащие пред­вестием весне (Песн. 7:14913), из которых к маю созревают небольшие яблочки красно-желтого цвета, с сильным наркотическим, хотя и приятным запахом. Вера в таинственное отношение этого растения (по строю своему напоминающего человека) побуждала и в древности, и в средние века приготовлять из него напиток любви. По-видимому, в Месопотамии мандрагоры были редки, и страстная Ра­хиль, не утратившая еще надежды иметь собственных детей, прибегает к предпо­лагаемой магической силе мандрагоров. В условии о последних достигает наи­высшей степени борьба Лии и Рахили.


15. Но (Лия) сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ля­жет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. 16. Иаков пришел с поля вечером, и Лия вышла ему навстречу и сказала: войди ко мне (сегодня), ибо я купила тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь.

Лия, разделяя веру Рахили в оплодотворяющую силу мандрагоров, не соглашается уступить их Рахили, причем как из ее упрека, так из ответа Рахили видно, что Рахиль всецело завладела Иаковом (ср. “превозмогла,” ст. 8), так что только с ее разрешения, за уступленные ей Лиею мандрагоры, последняя получает супружеское общение с Иаковом. Без сомнения, священно-писатель не разделяет суеверия Лии и Рахили о действии мандрагоров и еще менее приписывает (вопреки мнению некоторых раввинов и новых библейских критиков) какое-либо влияние на последующее рождение детей у Лии — Иссахара и Завулона и у Рахили — Иосифа: все это он представляет делом благодати Божией (ст. 18, 20, 22).


17. И услышал Бог Лию, и она зача­ла и родила Иакову пятого сына. 18. И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар (что значит возмездие).

“Поелику Бог видел, что Лия удручена скорбью и не пользуется расположением, то услышал ее” (Иоанн Златоуст 56:604). В рождении своего пятого сына пос­ле некоторой остановки Лия усматривает награду от Бога за предоставление ею служанки Иакову, — по воззрениям того времени (и, может быть, вследствие особой любви к Иакову), она считает этот поступок достойным похвалы. В имени Иссахар (с евр. или: “принесет награду,” т.е. Бог, по Keri: “issa scnakar”, или: “есть награда;” по Ketib: “esch sakar”), Лия выражает идею возмездия, платы, ука­зывая, с одной стороны, на самоотречение свое в отношении служанки, с другой, — на приобретение Иакова у Рахили платою мандрагоров.


19. И еще зачала Лия и родила Иако­ву шестого сына. 20. И сказала Лия: Бог дал мне пре­красный дар; теперь будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сы­нов. И нарекла ему имя: Завулон.


С рождением шестого (и последнего) сына Лия высказывает еще раз надежду на приязнь мужа (у арабов и поныне значение жены растет по мере увеличения ее сыновей); в словах ее — обычная в еврейском языке игра слов: “завад” — “зевед” — дал (Бог) дар (сына); завал — будет жить (Иаков); от последнего сло­ва — “Завулон” (по блаженному Иерониму — habitaculum).


21. Потом родила дочь и нарекла ей имя: Дина.

“Дина” — судящая (женский род к слову “Дан,” ст. 6). Ничего более не говорится по поводу имени дочери — ввиду меньшего значения женщин в древнееврейских генеалогиях; равно не упомянуты другие дочери Иакова (46:7914) — по той же причине. Дина же, может быть, родившаяся позже, упомянута здесь, вви­ду бывшего с нею в Сихеме приключения (34 гл.) и для полноты сказания о детях Иакова.

22. Рахиль рождает Иосифа.



22. И вспомнил Бог о Рахили, и ус­лышал ее Бог, и отверз утробу ее. 23. Она зачала и родила (Иакову) сына, и сказала (Рахиль): снял Бог по­зор мой.

“Вспомнил Бог” — на библейском языке значит: послал милость после испытания (ср. 8:1;915 19:29;916 1 Цар. 1:11,19917). “Позор” — бездетности (ср. Ис. 4:1;918 54:1-4;919 Лк. 1:25).


24. И нарекла ему имя: Иосиф, ска­зав: Господь даст мне и другого сына.

И имя “Иосиф” (как Завулон, ст. 20, и Иссахар, ст. 18) в устах Рахили имеет двоякое производство и значение: “отнимающий, снимающий” (позор бездетства) и “прибавляющий, дающий еще” (т.е. другого сына), — “Бог отнял позор и да прибавит Он другого сына,” говорит Рахиль; последнее желание, по раввинам, было пророчеством (Beresch. r. Par. 72:5,354); оно сбылось в рождении Вениамина (35:16-18920), причем Рахиль умерла.

25. Иаков заключает новый договор с Лаваном.



25. После того, как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: отпусти меня, и пойду я в свое место, и в свою землю; 26. отдай (мне) жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, ка­кую я служил тебе.

Непосредственно после рождения Иосифа, когда условленный — 14-летний срок службы Иакова у Лавана окончился, Иаков выражает решимость возвратиться на родину, к чему побуждали его, может быть, какие-либо известия из дома (предание сообщает, чего Ревекка прислала к Иакову свою кормилицу Девору (ср. 35:8921) возвратить его на родину, как обещала она ему (27:45,922 см. Philipps. s. 184), а главным образом горькое сознание, что за 14 лет даровой ра­боты у скупого Лавана он еще ничего не приобрел для своей семьи (ср. ст. 30); при этом Иаков (в словах — “отпусти меня,” “ты знаешь мою службу”) делает на­мек, что он заслужил от Лавана некоторого пособия, намек, понятый Лаваном (см. ст. 28). Что, однако, решение расстаться с Лаваном у Иакова пока еще не было твердо, видно из того, что он скоро соглашается остаться у тестя на новых услови­ях: тем настойчивее отселе преследует Иаков цель обеспечения своей многочис­ленной семьи, средствами, как видно из последующего, не всегда нравственно безупречными.


27. И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел благоволение пред очами твоими! я примечаю, что за тебя Господь благословил меня. 28. И сказал: назначь себе награду от меня, и я дам (тебе).

Лаван, по опыту зная великую цену службы Иакова, начинает увещание остаться еще — в униженно-просительном тоне. “Я примечаю” — с еврейского: “я узнал гаданием” (ср. 44:15923), — может быть, посредством бывших у Лавана терафимов924 (согласно мазоретскому тексту) 31:19925 и др.); но возможно и более широкое значение евр. nachasch — в смысле “догадываться.” Лаван признает (ст. 27), что с прибытием к нему Иакова хозяйство его пошло особенно успешно (ср. ст. 30) и предлагает ему самому (как и раньше, 29:15926) назначить себе плату.


29. И сказал ему (Иаков): ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне; 30. ибо мало было у тебя до меня, а стало много; Господь благословил тебя с приходом моим; когда же я буду ра­ботать для своего дома?

Начинается новый договор зятя и тестя, характеризующийся с внешней стороны чисто восточною вежливостью и многословием, а вместе показывающий чрезвычайную расчетливость Лавана.

Иаков в ответе своем повторяет мысль Лавана о благоуспешности Лаванова хозяйства со времени своего прихода к нему, и уже прямо высказывает намерение свое скорее начать работу на пользу собственной семьи.


31. И сказал (ему Лаван): что дать тебе? Иаков сказал (ему): не давай мне ничего. Если только сделаешь мне, что я скажу, то я опять буду пасти и стеречь овец твоих. 32. Я пройду сегодня по всему ста­ду овец твоих; отдели из него всякий скот с крапинами и с пятнами, всякую скотину черную из овец, также с пят­нами и с крапинами из коз. Такой скот будет наградою мне (и будет мой).

На вопрос Лавана о плате, какую желал бы Иаков отселе получать с него, Иаков, употребляя свойственный древнему (Быт. 23:6 и д.) и новому Вос­току прием, сначала как бы отказывается от всякой платы, но затем соглашается продолжать службу у Лавана на следующем условии, по которому он будет получать вознаграждение натурой: пестрых и черных овец и пестрых коз. Такое усло­вие должно было получить силу сейчас же по заключении его (см. добавление LXX-ти в конце ст. 32-го: слова, в русском (Синодальном) переводе поставленные в скобках): скот с указанными приметами, наличный, поступал теперь же в собственность Иакова, и так должно было быть и на будущее время. Но назначенного цвета особи — редкость на Востоке: овцы там обычно белые (Ис. 1:18;927 Пс. 147:5;928 Песн. 4:2929), а козы черные.


33. И будет говорить за меня пред тобою справедливость моя в следую­щее время, когда придешь посмотреть награду мою. Всякая из коз не с крапи­нами и не с пятнами, и из овец не чер­ная, краденое это у меня. 34. Лаван сказал (ему): хорошо, пусть будет по твоему слову.

Так “Иаков просит у Лавана того, что, по естественному порядку вещей, казалось трудным или и вовсе невозможным, а Лаван, по этой самой причине не замедлил согласиться на его требование” (Иоанн Златоуст, Бес. 57, с. 608). Но искус­ство Иакова препобедило природный порядок вещей (37 ст.).


35. И отделил в тот день козлов пест­рых и с пятнами, и всех коз с крапина­ми и с пятнами, всех, на которых было несколько белого, и всех черных овец, и отдал на руки сыновьям своим; 36. и назначил расстояние между собою и между Иаковом на три дня пути. Иаков же пас остальной мелкий скот Лаванов.

Субъектом, который “отделил” скот одноцветный от разноцветного, включая в счет последнего и черных овец, по связи с предыдущим (34) стихом и с последующею речью, является Лаван; “сыновья” — разумеется, дети Лавана, так как сыновья Иакова были слишком еще молоды, чтобы им мог быть поручен уход за стадом; притом недоверие Лавана к Иакову побуждало его поручить скот, отобранный в награду Иакову, надзору своих собственных сыновей, указав расстояние “между собою” и стадами своими, поручаемыми Иакову, и между стада­ми последнего, которые теперь имели стеречь сыновья Лавана. Если таким обра­зом Лаван принимает (согласно предложению и самого Иакова) меры к огражде­нию своего скота от перехода во владение Иакова, то последний, в свою очередь, употребляет следующие три приема к увеличению в его собственном стаде осо­бей условленных цветов, — и достигает цели, хотя средствами в нравственном отношении не безупречными.


37. И взял Иаков свежих прутьев топо­левых, миндальных и яворовых, и выре­зал на них (Иаков) белые полосы, сняв кору до белизны, которая на прутьях, 38. и положил прутья с нарезкою перед скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, прихо­дя пить, зачинал пред прутьями. 39. И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.

Первый прием: как опытный скотовод, Иаков утилизирует известную и древним чрезвычайную восприимчивость овец и коз к внешним впечатлениям и чувственным ощущениям во время случки — в водопойных корытах он кладет пред глазами разгоряченных в это время маток пестрые прутья тополя, явора и миндального дерева, искусно обнажив их от коры и сделав разноцветными. Послед­ствием этого было массовое рождение животных с разного рода и формы пятна­ми и крапинами, которые, согласно условию (ст. 33-34), делались собственнос­тью Иакова. Можно думать, что Иаков при этом “не на жезлы, остроганные, пола­гался, а ожидал божественной помощи” (отв. на вопр. 90, блаженного Феодорита), и что в совершавшемся было “много дивного и превышающего естественный поря­док вещей” (Иоанн Златоуст, 57:609).


40. И отделял Иаков ягнят и ставил скот лицем к пестрому и всему черному скоту Лаванову; и держал свои ста­да особо и не ставил их вместе со ско­том Лавана.

Второй прием: кроме впечатления на овец и коз, производимого пестрыми прутьями, Иаков, имея в веду тот же закон природы, производил на них впечатление видом пестрого скота, заставляя последний проходить пред глазами маток, но, помня условие, не смешивать все-таки скот свой со скотом Лавана.


41. Каждый раз, когда зачинал скот крепкий, Иаков клал прутья в корытах пред глазами скота, чтобы он зачинал пред прутьями. 42. А когда зачинал скот слабый, тог­да он не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий Иакову.

Наконец, третий прием: желая иметь скот не только в большом количестве, но и хорошего качества, а с другой стороны — не сделать увеличение своего скота слишком заметным Лавану, Иаков означенные два приема применял только в то время, когда зачинался скот крепкий, т.е. ранней весной (Rosenmuller, Scholia, 1:1, p. 478-479), а когда имел зачинаться скот слабый, то предоставлял дело самой природе, и скот рождался одноцветный, достававшийся Лавану.


43. И сделался этот человек весьма, весьма богатый, и было у него множество мелкого скота (и крупного ско­та), и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.

Приобретаемый все в большем количестве скот Иаков продавал и променивал на нужные ему предметы: так он обогатился, — благословение Исаака явно начало сбываться над Иаковом. Но вместе с тем отношения его к Лавану стали обо­стряться — снова создавалось для Иакова положение вещей, требовавшее боже­ственного содействия и руководства, и оно было дано ему (гл. 32-33).