Работников образования кафедра литературы, русского и иностранного языков Электив 9 ономастические исследования и лингвокраеведческая работа в школе

Вид материалаМетодическое пособие
Вопросы и задания
Материалы к занятию №2
Астронимика (космонимика)
Материалы к занятию №3 – 4.
1 склонение 2 склонение на –ий на -ия
Валентин, Сергей, Геннадий, Дарья, Лилия, Таиса, Таисия, Любовь, Светлана, Андрей, Даниил.
Александр, Иван, Дмитрий, Кирилл, Елена, Антонина, Татьяна, Ольга, Раиса.
Ч в женской форме читается как (ш)
Материалы к занятиям № 7 - 8.
Материалы к занятиям № 9 – 10.
Дюваль, Припутень, Перехода.
Материалы к занятиям №11 – 12.
Подобный материал:
1   2   3   4

Вопросы и задания:

  1. Сформулируйте своими словами понятия «ономастика», «лингвокраеведение».
  2. На какие виды, в зависимости от языковых особенностей собственных имен, делится ономастика?
  3. Что является объектом исследования ономастики?
  4. Как, по-вашему, взаимодействуют понятия ономастики и лингвокраеведения?
  5. Перечислите имена авторитетных ученых воронежской школы лингвокраеведения.



Материалы к занятию №2


Тема: Основные разделы ономастики (практикум).


Официальные ономастические исследования в отечественной науке начинаются с работ Н. М. Тупикова, который оставил нам свой монументальный труд – «Словарь древнерусских личных собственных имен», являющийся первой попыткой классифицировать русские личные имена. Издан в 1903г. в Санкт-Петербурге. В ХХ веке значительный внесли А.М. Селищев, который создал первую классификацию русских прозвищ, а также Н.А. Петровский, А.В.Суперанская, В.А. Никонов. «Русская ономастика», написанная В.Д. Бондалетовым, является одним из самых авторитетных учебных пособий для студентов гуманитарных вузов.

Воронежская научная школа представлена именами В.П.Загоровского (история происхождения географических названий Воронежской области), В.А. Прохорова, создавшего первый историко-топонимический словарь Воронежской области «Вся Воронежская земля».

В развитие региональной ономастики огромный вклад внес профессор Г.Ф. Ковалев, который разработал инструкцию по собиранию регионального ономастического материала, определил задачи лингвокраеведения в школе. Кроме того, он сам является практикующим исследователем, собирает редкий материал о названиях звездного неба, употребляющихся в Воронежской области. Его ученики исследуют вопросы происхождения официальных и местных географических названий, статистику и распространение современных личных имен на территории области, а также исторические языковые факты и явления: местная лексика, особенности говоров жителей области и др.

Итак, в зависимости от того, что конкретно является предметом исследования, ученые разграничивают следующие разделы ономастики:

Антропонимы – (от греч. Anatropous - человек и onima–имя) раздел ономастики, изучающий антропонимы – собственные именования людей: имена личные отчества или другие именования по отцу, фамилии, прозвища,, псевдонимы; например: Лидия, Семен, Иванович, Гудков, Пушка, Японец и др.

Топонимика – (от греч. topos – место и onima – имя, название) раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени; например: Россошь, Мамон, Миронова гора, Чёрная Калитва и др.

Зоонимика – (от лат. zoo – животное и греч. onima – имя) раздел ономастики, изучающий зоонимы – клички животных, особенности их происхождения и употребления в речи. Например: Мурка, Рекс, Ласточка, Буран и др.

Астронимика (космонимика) – раздел ономастики, изучающий историю происхождения названий звездного неба, космических объектов. Например: Юпитер, Малая Медведица, Орион, комета Галлея, планета Воронеж и т.д.


Вопросы и задания:

  1. Назовите, что в отечественной лингвистике явилось первым научным опытом ономастических исследований?
  2. Перечислите основные авторитетные труды российских ученых в области ономастики. Какие из них или другие вам знакомы?
  3. Перечислите основные разделы ономастики. Что изучает антропонимика? Приведите примеры.
  4. Что является объектом исследований в топонимике? Приведите примеры топонимов.
  5. Объясните своими словами, что такое зоонимика.
  6. Заполните таблицу. Распределите примеры ономастических единиц соответственно разделам ономастики, их изучающим.



Разделы ономастики











































































































































ущаем егодня мы очень много говорим о патриотизме, т.к. венной семьи, что означает личное имя, почему так называется город, улица, ре

Антропонимика

Топонимика

Зоонимика

Астронимика



















































Архиповка, Ерошка, Венера, Зорька (корова), Мухтар, улица Пролетарская, Таисия Николаевна, Удодов, Млечный Путь, Черная Калитва, Сергеевна, Васильченко, Мурик (кот), Полярная звезда, Володяка, Пурген, Писки, Лизиновка, Зевс (собака), Татьяна, Звездочка (лошадь), проспект Труда, хутор Вершина, Антонович, Земля, Москва, Кунахова, Сатурн, Нева, Россошь, Солнце, Воронеж, Муха, Федоровна, Борька (поросенок).

Дополните таблицу своими примерами.


Материалы к занятию №3 – 4.


Тема: Антропонимические единицы. Русские имена.


Современная антропонимика включает в себя следующие единицы: личные имена, отчества, фамилии людей, а также их прозвища.

Имена, к которым мы привыкли сегодня, не всегда были такими. В целом современный именной состав сильно изменился. Одни имена пришли к нам от других народов и претерпели сильнейшие изменения, других совсем не было. Некоторые имена со временем вышли из употребления, другие сохранились почти в неизмененном виде от древних эпох.

Русский язык принадлежит к восточнославянской ветви славянских языков, входящих в индоевропейскую языковую семью, и относится к числу старописьменных языков. Летописная история русского народа насчитывает свыше тысячи лет. Естественно, что на протяжении этого времени менялся русский язык, менялись и способы именования людей.

Наша страна изначально складывалась как многонациональное государство, поэтому многие «обрусевшие», привычные нашему слуху имена есть не что иное, как вклад многих народов в состав древнерусских имен. Так, от скандинавов пришли к нам Игорь, Олег, Рюрик. От тюрок заимствованы имена Тимур, Аксак; от литовцев – Довмонт, Виконт; от кавказцев – Шамиль. Некоторые имена имеют древнерусские корни и понятны нам сегодня – Некрас, Ждан, Краса. Это так называемые имена-обереги (Медведев, 2000, с.4–5). Чтобы оградить новорожденного от злых духов, родители часто давали ребенку такие незвучные, отталкивающие имена: Неждан, Кислица, Нелюб, Неслух и т.д. Кроме указанных, существовали имена Лунь, Журавль, Язык, Малина, т.е. как кому на ум придет.

В одном азбуковнике (подобие словаря, где давались толкования незнакомым словам) ХVII века говорится, что с далеких времен люди давали двоим детям имена как им вздумается: «Яко же отец и мать отрочати (т.е. ребенка) изволят: или от взора и естества (по внешности и природным данным), или от вещи, или от протчии». То есть источником имени могло стать что и кто угодно: событие, время года, порядок появления ребенка на свет, названия животных, рыб, птиц, растений и т.д.

Например: Починок – первый новорожденный, с кого починается;

Третьяк – третий ребенок; Четвертенок, Семко;

Вешняк – рожденный весной;

Постник – родившийся во время поста;

Метелица – родившийся во время метелицы и т.д.

Как уже говорилось, немаловажное значение имели «охранные» имена, они были призваны отпугивать злые силы: Безобраз, Кощей, Злоба, Захворай, Грязнуха, Горе и др.

С принятием христианства на Русь пришли новые имена. Младенцев стали нарекать по святцам. Многие имена были совершенно для наших предков неблагозвучны. Судите сами: Симоророза, Бабнодий, Херимон, Пистимон… Как только не старались люди избежать этих звуковых монстров! Многие из них совершенно в русском именнике не прижились, как названные примеры. Другие видоизменились и прочно вошли в состав русской антропонимики (Суперанская, 2002, с. 65).

Например, церковная форма имени Георгий долго не приживалась в русском языке. Георгий происходит от греческого «георгос», буквально «земледелец». Книжная форма - Георгий.

Но в др.-рус. языке Г перед И, Е исчезало, откуда пошло Еоргий, а затем Юрий. После реформы русских церковных книг имя повторно восстановили Георгий. Но уже наступил ХVII века, когда в русском языке двоегласные сочетания были невозможны, поэтому в народных говорах Г и Е поменялись местами. Получилось Егорий – Егор, с усечением конечного -ий. Только в XIX – XX в. книжное написание Георгий стало произносительной нормой литературного языка (Суперанская, Суслова, 1992, с. 44)..

Подобный процесс происходил с такими вариантами: Мариамна – Марьяна; Аполлинария – Полина; Иоанн – Иван и др.

Со временем в русский именник входили иноязычные имена и оставались практически неизменными: Виктор, Нелли, Эмилия, Леон и т.д.

После революции 1917 года многие хотели дать ребенку новое, звучное (как тогда считалось) имя, чтобы «с ним не стыдно было в новую жизнь войти». Нередки были случаи, когда люди меняли свои имена, по идеологической причине отвергали данные родителями. Началось искусственное вмешательство в естественное развитие русских именных систем. Основная идея многих новых имен - дать им смысловое значение. Таковы имена Антенна, Атеист, Баррикада, Гранит, Трактор, Идея, Искра, Октябрь. В актовых записях г. Ленинграда того периода встретилось имя Седьмое ноября.

Заимствования имен из западных и восточных языков должны были символизировать идею международного братства и солидарности: Рудольф, Альберт, Берта, Беата, Лейла.

Чтобы придать большую убедительность заимствованным именам, их наделяли соответствующим эпохе смыслом, расшифровывали: Гертруда – герой труда; Лина - лига наций; Зарема – за революцию мира; Рената – революция, наука, труд; Вельмира – великая мировая революция.

Доходило иногда до абсурда: Эдил – Эта девочка имени Ленина;

Карм и Кармий – Красная Армия;

Даздраперма – Да здравствует 1Мая;

Соцкор – Социалистический корреспондент и др.

В русском алфавите до начала XIX века не было буквы Э. Соответственно, ее нет и в календарных именах (имена святых, даваемые церковью людям, скрепленные с датой календаря).

Скорее всего, именно поэтому в антропонимике появилось огромное количество имен, начинающихся с Э или содержащих Э в середине: Эр, Электрон, Эмлен, Эльрад, Эльдар, Мартэн, Атэс, Радиэль, Эврика, Эдда, Эмма, Электра, Элита, Эммерита, Эра, Аэлита, Аэлла, Аэрна, Риэтта, Мэлла, Нэра, Рэма, Томэлла, Натэлла и др. Среди огромного именного потока, влившегося в русский язык, были удачные и неудачные примеры.

Конечно же, неудачные в языке не прижились:

1) образованные от нарицательных существительных (Ракета, Звезда, Энергия, Гвоздь и др.);

2)образованные от имен и фамилий известных лиц (Ромена, Ролана, Гей, Золя и др.);

3) имена с нетипичными для русского языка окончаниями:

муж. Альфа, Айвенго, Бэби, Марти;

женс. Сафю, Ноэль, Габриэль, Эжени и др.

4) образованные от географических названий за редким исключением (Алтай, Конаш, Урал, Волга, Дагеста, Колхида, Нара, Нева, Онега, Босфор, Дания, Евразия, Индия, Италия, Сена и др.).

Несмотря на все нововведения, общая тенденция русского имяслова консервативна, что позволило русским традиционным именам устоять против попыток разрушить их или вовсе вытеснить, заменив словами – новоделами. Они несколько расширили свой круг, приняв в свой состав имена, наиболее хорошо вписывающиеся в русский язык.

История современных русских имен очень интересна и познавательна. Для более глубокого и прочного осмысления тайны имени вы можете обратиться к авторитетным источникам:

Бондалетов В.Д. «Русская ономастика». М. «Просвещение», 1984г.

Суперанская А.В. Суслова А.В. «О русских именах». «Лениздат», 1992г;

Петровский А.А. «Словарь русских личных имен». М. Русский язык, 1984.

Флоренский П.А. «Имена». 2001г.

Суперанская А.В. «Словарь русских личных имен». М. Эксмо, 2004.

Тупиков Н.М. «Словарь древнерусских личных собственных имен». С-Пб, 2005.

Энциклопедия русских имен (под ред. Грушко Е.А., Медведева Ю.М.). М., Эксмо, 2000.

Личные имена называют лиц мужского и женского пола. В соответствии с этим они относятся к первому или второму склонению. Нужно помнить, что имена существительные мужского и женского рода на -а, -я относятся к 1 склонению, независимо лицо какого пола имя называет. Например, Саша, Ваня, Юра, Игоряша, Димуля, Ира, Валечка, Женя, Светлана, Марья, Дашенька, Дарья, Ксюша.

Имена существительные мужского рода с нулевым окончанием относятся ко 2 склонению. Например: Сергей, Руслан, Игорь, Васёк, Игорёк, Олег, Иван, Денис.

Таким образом, чтобы не ошибиться в выборе окончания имени при его склонении, нужно правильно определить, к какому склонению оно относится. Например: Сашенька – 1 скл., Александр – 2 скл.; Венечка – 1 скл., Вениамин – 2 скл.; Ванёк, Иван – 2 скл., Ванечка, Ванька, Ванюша – 1 скл. Имя Любовь склоняется по 3 склонению, как имя существительное женского рода с нулевым окончанием: И.п. – Любовь, Р.п. – Любови, Д.п. – Любови, В.п. – Любовь, Т.п. – Любовью, П.п. – о Любови.

Особо следует сказать об именах мужского и женского рода типа Дмитрий, Евгений, Ксения, Дария, Лидия, Мария. Они склоняются по типу на -ий, -ия, подобно санаторий, лекторий, акация, лекция.

Например:


1 склонение 2 склонение на –ий на -ия

И.п. Вова

Ирина

Иван

Игорёк

Юрий

Лидия

Р.п. Вовы

Ирины

Ивана

Игорька

Юрия

Лидии

Д.п. Вове

Ирине

Ивану

Игорьку

Юрию

Лидии

В.п. Вову

Ирину

Ивана

Игорька

Юрия

Лидию

Т.п. Вовой

Ириной

Иваном

Игорьком

Юрием

Лидией

П.п. о Вове

об Ирине

об Иване

об Игорьке

О Юрии

о Лидии



Вопросы и задания:

  1. Расскажите, как образовывались современные русские имена.
  2. Приведите примеры исконных русских (древнерусских) имен. Сохранились ли они в современном языке? Зачем родители давали такие имена своим детям?
  3. Откуда в русском именном составе появились календарные имена? Приведите примеры.
  4. Как выбиралось имя после принятия христианства?
  5. Приведите примеры христианских имен.
  6. Как приживались новые имена в русском именнике?
  7. Какие изменения претерпела русская именная система в XX веке?
  8. Ознакомьтесь с материалами предложенных вам источников, узнайте подробнее историю русских имен. В указанных словарях посмотрите, что означают имена ваших родственников, друзей, знакомых.
  9. Просклоняйте следующие имена: Валентин, Сергей, Геннадий, Дарья, Лилия, Таиса, Таисия, Любовь, Светлана, Андрей, Даниил.
  10. Образуйте все возможные формы (уменьшительно-ласкательные варианты) от данных имен: Александр, Иван, Дмитрий, Кирилл, Елена, Антонина, Татьяна, Ольга, Раиса.
  11. Образуйте уменьшительно-ласкательные формы от следующих имен: Евгений, Антон, Михаил, Алексей, Павел, Галина, Надежда, Тамара, Илона, Нина, Диана.
  12. Проведите статистическое исследование именного состава класса, в котором вы учитесь. Какое имя употребляется здесь чаще всего? Какие имена встретились один раз?
  13. Составьте рейтинговый список имен учащихся вашего класса, параллельных классов, учителей вашей школы (по выбору учителя и учащихся).
  14. Приведите примеры известных вам редких имен.
  15. Подготовьте интересный материал об истории происхождения какого-либо имени (по выбору учителя и учащихся).



Материалы к занятиям № 5 – 6.


Тема: Современные отчества. Их склонение и употребление.


Отчество, так привычное русскому человеку понятие, по происхождению является уникальным и единичным примером в мировой языковой практике. Кроме этого, отчество в русской национальной коммуникации – элемент обязательного именования людей.

А.В. Суперанская определяет отчество как «особое именное слово, образованное от имени отца данного человека, обязательно входит в состав именование русских людей» (Суперанская 2005, с.458).

Уже в древнейших русских письменных памятниках встречались отчества от русских и нерусских имен: Берендеич, Святославич.

Петр I ввел графу «Отчество» обязательно во всех документах. В русской языковой среде обращение по отчеству включает элемент уважение к человеку, нарушением этикета, зачастую прямым оскорблением воспринимается обращение без отчества, даже к малознакомому человеку.

В условиях национально-русского двуязычия, когда рядом сосуществуют разные именные системы, возникает необходимость образования отчеств от имен тех народов, которым внутри их собственного языкового коллективе отчества не свойственны. В данном случае, отчество примету форму, в какой оно будет употребляться в русскоязычной среде или в смешанном, национально – русском коллективе. Например, Камранович, Бахытжановна, Шалвович, Магомедовна.

В русскоязычной системе отчество может быть образовано только от имени отца человека (или лица, его заменяющего), подразумевается (исторически и документально) происхождение отчества только от мужского имени.

Отчества от мужских имен, русских и нерусских, образуются в русском языке путем присоединения к имени отца суффиксов -ович (-евич); -овна (-евна).

Твердый вариант –ович/-овна обслуживает отчества, образованные
  1. от имен, оканчивающихся на твердые согласные (кроме шипящих и ц) посредством присоединения суффиксов к полной форме имени:

Иван – Иванович, Ивановна

Арутюн – Арутюнович, Арутюновна

Рем - Ремович, Ремовна

Рим - Римович, Римовна

Данил - Данилович, Даниловна

Исключения:

Лев - Львович, Львовна

Павел - Павлович, Павловна

Михаил - Михайлович, Михайловна

Яков - Яковлевич, Яковлевна

Иев - Иевлевич, Иевлевна


Двоякие формы отчеств образуются от всех имен на - слав, а также от некоторых на и на -ил:

Вячеслав - Вячеславович, Вячеславовна

Вячеславич, Вячеславна

Гаврил - Гаврилович, Гаврииловна

Гаврилович, Гавриловна

Данил - Данилович, Даниловна

Данилович. Даниловна

Иов - Иович, Иовна,

Иовлевич, Иовлевна

Пров – Провович, Прововна

Прович, Провна
  1. от имен, оканчивающихся на безударные гласные -а, -о, -у, -э (если перед ними нет шипящих и ц), конечные гласные при этом опускаются:

Данил(а) Данилович, Даниловна

Михайл(а) Михайлович, Михайловна

Измайл(о) Измайлович, Измайловна

Отт(о) Оттович, Оттовна

Валент(а) Валентович, Валентовна

Никоар(э) Никоарович, Никоаровна


Исключения:

Мина – Минович, Миновна

Никита - Никитич, Никитична

Савва - Савич, Саввична

Фока - Фокич, Фокична

В женских формах отчества на месте ч произносится (ш) – Никити(ш)на и др.

От имен, оканчивающихся на мягкие согласные, ь опускается:

Игор(ь) - Игоревич, Игоревна

Цезар(ь) - Цезаревич, Цезаревна

Олес(ь) - Олесевич, Олесевна

Раул(ь) - Раулевич, Раулевна

От имен, оканчивающихся на шипящие и на ц:

Жорж - Жоржевич, Жоржевна

Януш - Янушевич, Янушевна

Герц - Мкртичевич, Мкртичевна

От имен на - й, конечный – й опускается:

Никола(й) - Николаевич, Николаевна

Алексе(й) - Алексеевич, Алексеевна

Джансу(й) - Джансуевич, джансуевна

Галий - Галивич, Галевна

Исключения: а) от некоторых русских имен, оканчивающихся на –ий, отчества образуются с суффиксами –евич – евна, при этом –ий заменяется на –ь:

Евген(ий) + Ь – Евгеньевич, Евгеньевна

Лаврент(ий) +Ь - Лаврентьевич, Лаврентьевна

б) двоякие формы отчеств образуются от имен

Арий – Ариевич, Ариевна,

Арьевич, Арьевна

Геннадий – Геннадиевич, Геннадиевна,

Геннадьевич, Геннадьевна

Прокопий – Прокопиевич, Прокопиевна,

Прокопьевич, Прокопьевна

От имен, оканчивающихся на ударные гласные, суффикс присоединяется к полной форме имени:

Бадма – Бадмалвич, Бадмалвна

Григо – Григоевич, Григоевна

Исключения:

Кузьма – Кузьмич, Кузьминична

Илья – Ильич, Ильинична

Лука – Лукич, Лукинична

Фома – Фомич, Фоминична

Илия – Ильич, Ильинична

Буква Ч в женской форме читается как (ш) Ильини(ш)на.


Вопросы и задания.

  1. Что такое отчество? Проследите его морфемный и состав. Как словообразовательный процесс объясняет нам его значение?
  2. В чем уникальность отчества?
  3. Как образуются отчества в русской языковой системе?
  4. Образуйте отчества от данных имен (в мужском и женском вариантах):

Архип, Всемир, Гаврила, Евсей, Кузьма, Лазарь, Фома, Василий, Лилиана, Любим, Любомир, Мануил, Яков, Иов, Шамиль, Казимеж, Джансуй, Юрий, Вавила, Рево, Самойло, Никита, Фока, Фаина, Добрыня, Ли, Лука, Малахия, Сергей, Кристиан, Олег, Ярослав.
  1. Пронаблюдайте за своим отчеством, за отчествами одноклассников. Какие самые многочисленные? Какие редкие? Как образованы эти отчества?
  2. Составьте рейтинговый список отчеств учеников вашего класса или вашей школы. Исходя из данных составленного рейтинга, понаблюдайте за составом мужских имен предыдущего поколения.


Материалы к занятиям № 7 - 8.


Тема: Современные фамилии в русском языке.


Слово «фамилия» происходит от латинского – «семья». Когда-то и в русском языке «фамилия» могло обозначать «семья»; об этом напоминают слова и выражения «фамильное сходство», «фамильные традиции», «фамильные драгоценности», «не позорь фамилию». Если заменить в них слово «фамильный» словом «семейный», смысл этих словосочетаний не изменится. Таким образом, связь между понятиями «фамильный» и «семейный» очевидна.

Вопросу происхождения русских фамилий в своих трудах уделяли большое внимание следующие исследователи: А.М. Селищев, В.Д. Бондалетов, В.К. Чичагов, А.В. Суперанская, Б.О. Унбегаун, Ю.А. Федосюк и др.

Фамилия – семейное именование, прибавляемое к имени и отчеству человека (Федосюк, 2002, с. 3) Имя каждого из нас подобрали родители. Отчество образовано от имени отца, которое, в свою очередь, ему дали его родители. Фамилия у нас тоже, как правило, отцовская, а к отцу перешла от деда и прадеда. Но как появились первые фамилии? Кто их придумал? Откуда они произошли?

Подавляющее большинство русских фамилий образовано от христианских, православных имен, содержащихся в церковном календаре. Новорожденного называли не по желанию родителей, а в честь какого-либо святого, почитаемого церковью в строго определенный день года.

Христианство пришло на Русь в X веке из Византии, которая, в свою очередь, заимствовала ее из Рима. В Рим же она проникла с Ближнего Востока, поэтому большинство наших личных имен заимствовано из древних языков. Эти непривычные по звучанию и непонятные по смыслу для народа имена «привыкали» к живой речи, преобразовывались, пока не начинали звучать вполне «по-русски», так, как мы привыкли их слышать сегодня: Иван – из Иоханаан, Филат – из Феофилактос, Егор – из Георгий, Полина – из Аполлинария. Полные или официальные формы русских церковных имен обрастали множеством уменьшительно-ласкательных, производных и сокращенных форм. Поэтому нас не удивляет обилие однокоренных фамилий: Петров, Петин, Петровский, Петрушев, Петичев, Петрунин и т.д.

Помимо крестного, церковного имени вплоть до XVIII века русские часто носили мирские, нецерковные имена: Бессон, Некрас, Неждан, Первуша, Третьяк и т.д. простое по звучанию, понятное по смыслу, мирское имя нередко на всю жизнь вытесняло официальное, церковное имя. Во многих случаях потомки получали фамилию, образованную именно от обиходных, чисто русских имен.

Также кроме мирских имен люди получали прозвища, которые так или иначе отражали особенности их внешности, поведения, характера, даже места, откуда человек был родом: Молчан, Беляй, Толстой и др. Отличить, от мирского имени произошла фамилия или от прозвища нелегко, т.к. имя давалось человеку с рождения, а прозвище – уже в его сознательном возрасте. Например, Сосун или Подкидыш – имя, а Дьяк или Гончар – прозвища. Хотя иногда русские мирские имена, присваиваемые младенцам, никак не соотносились со свойствами тех, кто их носил. Как в наше время Светлана вовсе не обязана быть светловолосой, так и в старину Беляем могли назвать любого новорожденного. Беляй, Черняй, Кудряш, Красава воспринимались людьми просто как имена, нарицательное значение которых отходило на задний план. Это также касалось таких имен, как Поп, Боярин, Царь, которые часто давались крестьянским детям.

В то же время большинство «профессиональных» фамилий, безусловно, восходит к реальной профессии предка, которые четко выделялись из среды крестьян-землепашцев и легко превращались в прозвища: Гончаров – Гончар, Овчаров - Овчар, Гребенников – Гребенник, Кравцов – Кравец (портной), Кузнецов – Кузнец, Бондарев – бондарь, Мельников – Мельник и т.д.

Еще один источник русских фамилий – географические названия. Если в древние времена «географические» фамилии носили князья и бояре по своим вотчинам, а затем помещики – по своим имениям, то в XIX веке такого рода фамилиями нередко обзаводились мещане и крестьяне, называясь в новом месте жительства по месту, откуда переселились, - Полянские, Ржевские, Хованские и т.д. Фамилии Мещеряков, Литвинов, Поляков, Немчин образованы от прозвищ людей, прибывших из разных мест: Мещеряк (из Мещеры), Литвин (из Литвы), Поляк (из Польши), Немец (нужно помнить, что на Руси немцами называли всех иностранцев, не только прибывших из Германии).

Очень интересными являются фамилии, образованные искусственно. Они в XVIII – XIX веках присваивались учащимся духовных училищ (Унбегаун, 1995, с. 211). В одних случаях это наименования церковных приходов, в других – оформленные русским суффиксом слова какого-либо древнего языка, в-третьих – в основу фамилии ложилось какое-нибудь экзотическое название. Фантазия тех, кто присваивал студентам подобные фамилии, была неиссякаемой.

Многие русские фамилии образованы от тюркских имен. Это неудивительно, потому что тесное общение русских с тюркскими народами продолжалось и после монголо-татарского нашествия. Тюркские имена в качестве дополнительных к церковным в течение многих веков были очень популярны.

Хотя русские фамилии легко распознать на слух, однако точно определить их круг нелегко. Некоторые вроде бы типично русские фамилии присущи и другим славянским нациям, а также некоторым неславянским народам, населяющим Россию. Так, фамилия Попов может принадлежать и русскому, и болгару, и карелу, и чувашу. Фамилии Вишневский и Яблонский носят и русские, и украинцы, и поляки, и евреи, и цыгане.

Многие современные фамилии произошли от бранных, унизительных прозвищ. Всегда остер был на язык русский человек и «для красного словца не жалел ни мать, ни родного отца». Непривлекательные свойства внешности и характера клеймились прозвищем, которое вскоре становилось привычным даже для самого прозванного. Это прозвище в составе фамилии неумолимо переходит из поколения в поколение вплоть до наших дней. Нужно помнить, что современный человек никак не отвечает за свойства своих предков. Да и всегда ли были справедливы к предкам авторы бранного прозвища? Поэтому необходимо призвать учащихся относиться к своей фамилии, не обижаясь на нее.


Вопросы и задания.

  1. Назовите основные источники происхождения русских фамилий.
  2. Как вы думаете, откуда могли образоваться фамилии Росляков, Бунеев, Ловцов, Лебедев, Вознесенский, Золотарев, Ковалев, Кудрявцев, Лучников, Пятаков, Самарин, Талдыкин, Хлебников, Чумаков, Южаков, Яхонтов.
  3. Составьте рейтинговый список фамилий учеников вашего класса, параллели, школы. Проследите, какие фамилии самые частые.
  4. Выделите в этом списке особые, нестандартные фамилии. Что они обозначают?
  5. пользуясь любым словарем русских фамилий, определите происхождение и значение фамилий русских писателей: Аксаков, Андроников, Астафьев, Булгаков, Бунин, Блок, Бродский, Вересаев, Гоголь, Гайдар, Добролюбов, Достоевский, Есенин, Каверин, Куприн, Лермонтов, Маяковский, Носов, Островский, Пушкин, Радищев, Салтыков, Толстой, Ушинский, Фадеев, Цветаева, Шолохов, Щедрин.
  6. Используя словарь русских фамилий, определите значение собственной фамилии и фамилий ваших одноклассников, друзей, знакомых.

Материалы к занятиям № 9 – 10.


Тема: «Нестандартные» русские фамилии.


Основная масса русских фамилий имеет типовые конечные морфемы –ов, -ев, -ский, -цкий, -их, -ых, -ой, -ий. Однако часть современных официальных фамилий не содержат подобных суффиксов: Беда, Волк, Грек, Орел и др. Причины, по которым определенная группа фамилий осталась не оформленной специальными суффиксами и не была подведена под общую модель, как считает А.В. Суперанская, «…весьма разнообразны и в каждом индивидуальном случае свои особые, не поддающиеся лингвистическому анализу. Обычно они кроются в истории семьи, в обстоятельствах, сопутствующих возникновению и бытованию фамилии и т.п.» (Суперанская, 1976, стр. 59).

«Нестандартные», не оформленные специальными суффиксами фамилии по своему происхождению могут быть апеллятивами (именами существительными нарицательными), личными именами, топонимами и этнонимами.

В настоящее время трудно проследить диалектную, а иногда языковую отнесенность многих русских фамилий – частые переезды как отдельных лиц, так и больших групп населения в значительной степени смешали первоначальное распределение антропонимов. Тем не менее, материалы исследований показывают, что у русских бытует много «нестандартных» фамилий, которые нередко без достаточных оснований считаются украинскими, белорусскими, польскими.

В период становления русских фамилий (XVII – XVIII века) в записях именования мужчин того времени, помимо личного имени и прозвища, указывались род занятий или социальное происхождение, место происхождения или национальная принадлежность: пушкарь Тимошка Кузьмин сын Стрелкин, черкашенин Иван Хорошков и др.

Дальнейшая эволюция именований шла в абсолютном большинстве случае по линии развития и упрочения фамилий и прозвищ отца. Но иногда внимание акцентировалось на роде занятий или месте происхождения. Так, если человек был из глухих мест, то его дети получали новые прозвища, внуки – опять новые, которые, в конце концов, приходили в соответствие со стандартными для отдельного района фамилиями. Если он попадал в столицу, где строго велись официальные записи, нестандартное фамильное прозвание записывалось в своем нестандартном виде и так передавалось из поколения в поколение.

Процесс имятворчества никогда не прекращается, действует постоянно. Ежедневно в небольших замкнутых коллективах (семья, двор, участок работы) возникают новые прозвища, которые выделяют человека из остальных. Чаще всего мотивом появления нового прозвища были и остаются до сих пор физические и моральные свойства и возможности человека: Аист – высокий человек, Ленька Верста, Косой.

Современные прозвища очень интересны тем, что они прекрасно мотивированы. Особенно это важно для прозвищ, появившихся в результате сравнений, понятных в местных условиях в определенное время, но неясных при других обстоятельствах. Например, современные прозвища Ваня – Брюхо, Асисяй – плакса, Гном – человек маленького роста.

Изучение современных прозвищ полезно и для решения вопроса о роли суффиксов в составе прозвищных фамилий: Вечерка, Деркун, Друзь, Друзяка, Мельник и т.д. Так, при общей понятности основ этих слов конкретное их значение все-таки неясно.

Большинство нестандартных русских фамилий – суффиксальные. По мнению А.В. Суперанской, входящие в их состав суффиксы – ономастические прозвищные, а не фамильные, т.к. в составе фамилий они не регулярны, не обязательны. При этом многие суффиксы омонимичны суффиксам апеллятивов, употребляющихся в разговорной речи, где они имеют определенный эмоционально-оценочный потенциал. (Суперанская, 1976, стр. 64).

Наиболее частотны следующие суффиксы нестандартных фамилий:

-ак/-як: Железняк, Позняк;

-ук/-юк: Маслюк, Сердюк;

-ник: Верник, Мельник;

-ало/-ило: Буркало, Брыкало, Повякало, Шумило, Шипилло;

-айло: Жмайло, Перевертайло, Нечитайло;

-арь: Бондарь, Кобзарь;

-ан/-ун: Драган, Коротан, Молчан, Крикун, Деркун;

-ач: Дергач, Копач;

-ец: Наумовец, Рыбянец, Коломеец, Компанеец, Коневец.

Значительное число фамилий образовано с редкими суффиксами, которые не всегда могут быть выделены как активные в нарицательных именах: -ага/-га: Дубяга, Нудьга; -ыга/-ыго: Чапыга, Палыго; -дь: Жедь, Шкурдь; -ка: Заика, Поперека; -ко: Козко, Кубыко; -ай; Попеляй, Радяй; -ра/-ря/-ира: Татур, Чепур, Кочегура, Дядюра; -уха/-юха/-аха: Лепетюха, Завируха.

Обращают на себя внимание приставки (префиксы) в составе некоторых фамилий: Дюваль, Припутень, Перехода. Также фамильные образования с отрицательной приставкой: Негода, Нехлюд, Нехода.

Часть неясных прозвищных фамилий, как можно предположить, относится к русской диалектной лексике, либо к заимствованиям, в разное время и в разных областях проникшим в русский язык: Зозуля, Шквыря, Бех, Дерикот, Шпак.

Необходимо помнить о том, что, попав в официальные записи, нестандартные фамилии прошли через ряд «моральных» фильтров, которые не пропускали многих именований, встречающихся в неофициальном употреблении. Но так называемые фильтры пропускают основную группу фамилий, который для каждого народа и территории свой, особый. В этом плане особый интерес представляют названия одежды, тканей, обуви, домашней утвари, посуды, пищи, употребленные в качестве личных прозвищ или фамилий. Они передают, прежде всего, этнографическую характеристику коллектива, в котором жил носитель фамилии. Становясь антропонимами (именами людей), они закрепляют в языке самобытные, интересные слова, связанные с историей народа. Орудия труда и их детали как прозвищные именования дают профессионально-трудовую характеристику коллектива: известные ему орудия труда и механизмы, особенности обработки материалов, комплекс трудовых навыков – все это в опосредованном виде закрепляется в лексике и переживает свою эпоху.

Личные имена без суффиксального оформления встречаются в качестве фамилий русских людей довольно часто. В этих целях используются как русские, так и заимствованные имена в литературной, церковной и диалектной форме, а также имена с суффиксами субъективной оценки: Борис, Касьян, Кирик, Лазарь, Северин, Мартин, Вакула, Ермак, Яким, Васюк, Данилко, Вальтер, Герман, Мориц, Кантемир, Рустам, Шеремет.

В то же время отсутствуют фамилии, образованные от сокращенных имен без суффиксов субъективной оценки типа Вася, Петя и отсутствие фамилий, образованных от женских имен. Связано это было, скорее всего, с тем, что в прежние времена потомство определялось по отцовской линии. Даже вдовы, имевшие юридические права распоряжаться наследством, в официальных документах записывались по мужу или отцу, хотя известны многие «уличные» фамилии, образованные от женских имен.

При изучении лексических основ антропонимов нестандартные фамилии имеют то преимущество перед стандартными образованиями, что их основы живее и непосредственнее отражают этнографическую картину прошлого. Среди стандартных фамилий могут оказаться искусственно образованные. Нестандартные фамилии, не прошедшие специального выравнивания, сохранившие свою первоначальную форму, являются наиболее «естественными» и наиболее натуральными.

Вопросы и задания.
  1. Что вам стало известно о нестандартных фамилиях?
  2. Какие фамилии, по вашему мнению, могут называться нестандартными?
  3. Как образовывались нестандартные фамилии?

4. Составьте список нестандартных фамилий учащегося вашего класса, школы, дополните его известными вам примерами. Попробуйте определить, какое значение имеют собранные вами фамилии. (Используйте словари Даля, Фасмера и др.).


Материалы к занятиям №11 – 12.