Потапова Татьяна – Космос говорит голосами экипажа подлодки «Курск»

Вид материалаПоэма

Содержание


Цветы клеопатры
Мы выплыли за пределы Стеллинга, приблизились к небольшому городку, утопающему в зелени каштанов и лип, и, сойдя с омнибуса, вдр
Подобный материал:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   41

ЦВЕТЫ КЛЕОПАТРЫ


Мне не раз приходилось, по правде сказать, встречаться с древними героями Греции, с историческими персонажами давних времён. Это было в детстве и юности, когда я читал о подвигах Геракла, знакомился с историей древнего Рима, увлекался бытописанием о жизни древних племён, народностей и стран. Интересовался сюжетами исторических романов, представлял себя то средневековым рыцарем, то героем-индейцем, то Гулливером. Но никогда не предполагал, что смогу в будущем встретиться в Космосе с книжными героями или древними историческими персонажами, облечёнными в реальную телесную оболочку, как настоящие земные люди.

И вдруг такое со мной случилось, когда однажды мне пришлось высадиться на одной из планет в Созвездии Лебедя. В полёте нас было трое: я, немец Ганс Шварцкопф и француз Эжен Делакруа.

У нас было задание приземлиться в районе северной части Созвездия Лебедь, на планете, носящей название Клеопатра. По исследованиям наших учёных, в этом районе Вселенной мы могли обнаружить породы, богатые редкоземельными элементами, необходимыми при строительстве космических кораблей: цезия и германия.

По чётко выверенному маршруту в должный срок мы прибыли к намеченной цели. Мои друзья должны были доставить на борт корабля пробы грунта. А я в это время, как командир «Эспри», – так звали корабль, – должен был проверить ещё раз, не сбился ли код нашего обратного маршрута. Одновременно наблюдал по телевизору за операцией забора грунта. Вдруг изображение пропало. Я пытался отрегулировать приём сигнала, но всё было напрасно. И я, не на шутку взволновавшись, хотел выйти из корабля.

В это время путь мне преградило, как мне показалось, какое-то облачко. От неожиданности я остановился и через мгновение обнаружил в этом розоватом облачке фигурку женщины. Она была среднего роста, идеального сложения, точёные черты лица. На голове – диадема из каких-то блистающих каменьев. Впрочем, глаза её, продолговатые и слегка приподнятые к вискам, сверкали не менее ярко. «И ночь и день, и свет и тень», – мелькнула в сознании стихотворная строчка.

Она, в лёгком одеянии нежно-розового цвета, изящно перехваченном на тонкой талии перламутровым пояском, бесшумно подошла ко мне и, с достоинством поклонившись, сказала на хорошем французском языке: «Здравствуйте, Антуан, разрешите представиться. Я Клеопатра. Да-да, та самая последняя царица Египта, о которой Вы знаете по историческим романам и трагедии Шекспира. Созвездие Лебедя – это моя резиденция.

Мы, жители нашей планеты, знаем о ваших целях, с которыми вы сюда прибыли. Мы готовы любым чужестранцам засвидетельствовать своё внимание и гостеприимство, но никому не позволяем расхищать наши природные ресурсы».

При этом Клеопатра решительно выставила вперёд свою изящную ножку. Я обратил внимание на её старинные греческие сандалии. Я не знал, как реагировать на этот неожиданный визит и на произнесенную речь. Однако, тревожась за своих друзей, сказал:

«Здравствуйте. У меня здесь совсем другие дела и я вынужден прервать Вас». Клеопатра повелительным жестом прервала меня и просила следовать за собой. Мы вышли из звездолёта, и я увидел своих друзей в окружении стражи.

Клеопатра отдала распоряжение, и перед нами возник летательный аппарат, на котором нас пригласили совершить прогулку по планете. Мы вынуждены были повиноваться и вскоре нас доставили в мегаполис. Город назывался Стеллинг. Вначале нас завели в гостиницу, где предложили расположиться в весьма комфортных условиях. Выбрав люкс, без всякого принуждения со стороны хозяев, мы уже сами, освоившись в новой обстановке, приняли программу ознакомления с городом.

Клеопатра на следующий день была не одна. Её сопровождал интересный мужчина атлетического сложения, с ярко выраженной итальянской внешностью. «Юлий Цезарь», – отрекомендовался он непринуждённо, подавая смуглую, с аристократически тонкими, длинными пальцами руку, неожиданно тепло и спокойно пожавшую мою ладонь.

«Мы сегодня с вами отправимся в город легенд, – сказала Клеопатра, – где живут герои древней Греции». Мои друзья были в восторге от неожиданно свалившегося на нас происшествия.

После завтрака нам предложили сесть в омнибус, который передвигался на воздушной подушке по водным каналам города. Город напомнил мне старинную Венецию. Наше скольжение по водам каналов было бесшумным. Лишь по бокам омнибуса видны были светло-зелёные брызги, которые сквозь лучи летнего Солнца казались рассыпающейся радугой разноцветных огоньков.

Мы выплыли за пределы Стеллинга, приблизились к небольшому городку, утопающему в зелени каштанов и лип, и, сойдя с омнибуса, вдруг были поражены необычным видением.

Навстречу нам двигалось странное шествие. Впереди на огромном льве, величественно откинув голову с не менее роскошной, чем у льва гривой волнистых волос, сидел великан, – по-другому сказать невозможно. «Геракл», – мелькнула у меня догадка. Рядом на быке восседал другой герой Греции.

Я вспомнил, что другом Геракла был Тесей, сын одного из греческих царей. Оба они, облачённые в лёгкие полупрозрачные одежды зеленовато-голубых тонов, типа морской волны, имели вид людей отдыхающих, неспешно совершающих привычный ритуал. За ними воины в латах вели каурых коней, взнузданных золотыми уздечками. Следом в огромных клетках везли кабана с необычайно мощными клыками и какое-то странное существо, типа змеи, с несколькими головами, а также больших птиц, оперение которых отливало металлическим блеском.

«Обратите внимание, – сказала Клеопатра, – это всё свидетельства подвигов Геракла: эриманский кабан, лернейская гидра и птицы с бронзовым оперением, с медными когтями и клювами». За греческой пехотой следовала конница. Но это была необычная конница. Над конскими крупами возвышались человеческие головы и мощные торсы. – «Во всей своей красе – побеждённые Гераклом кентавры», – пояснила Клеопатра.

Это зрелище поразило нас своей реальностью. Казалось, мы смотрим панорамный сказочный фильм. Под выкрики воинов: «Слава Гераклу, слава Тесею!» шествие растаяло в голубоватой дымке горизонта.

Клеопатра, поняв, что с нами происходит, сказала, чтобы мы поберегли свои эмоции для иного, не менее впечатляющего зрелища. Перед нами остановился небольшой белый лимузин, и вскоре мы подъехали к Летнему Саду, – так, нам сказали, называется этот оазис тропических растений.

Выйдя, мы окунулись в терпкий аромат не известных нам цветов, даже голова слегка закружилась. Мы увидели огромные розы, бутоны которых раскрывались под тихие мелодичные звуки, издаваемые самими цветами. Рядом росли маки, взглянувшие на нас своими пестиками, похожими на чёрные зрачки человеческих глаз. Глаза эти улыбались, цветы сами тянулись нам навстречу. Бутоны хризантем выстилали тропинку, по которой мы шли, своими лепестками, нисколько не увядая при этом. На наших глазах тут же вырастали новые, свежие, блестящие лепестки. «Они вам дарят своё тепло,– сказала Клеопатра, – но вы ещё не видели главное чудо моего сада – цветы- птицы».

Мы вошли в помещение, похожее на аквариум: за стеклянными стенами плавали рыбы различных пород, самые разнообразные по форме и оперению. Пёстрые стада рыб, переливаясь радугой, огибали поросшие мхом подводные камни, подплывали к стёклам, смотрели на нас, казалось, с любопытством.

Вид у многих был необычен. Они напоминали животных и птиц. На нас смотрели рыбы-котята, рыбы-петушки, рыбы-собачки. На отдельной полянке в саду была оформлена клумба из тех самых цветов, которых Клеопатра называла цветами-птицами. Мы приблизились к ней и увидели, что на стебельках сидят небольшие попугайчики, синички, воробушки, чижики, жаворонки. А посередине клумбы на довольно мощном стебле сидел настоящий лебедь.

«Это наши натуральные цветы», – сказала хозяйка, прикоснувшись к одному из попугайчиков. Цветок, похожий на птичку, тут же распушился и взмахнул воображаемыми или натуральными крылышками. При этом раздались мелодичные звуки, как будто кто-то слегка дотронулся до гитарной струны. «Они приветствуют вас», – сказала Клеопатра, и тут же цветы-птички закивали своими головками. А звуки, ими издаваемые, слились в подобие волшебного хора.

«Мы подарим вам несколько подобных цветов, – сказала хозяйка, – но вы должны отказаться от затеи увезти от нас пробы грунта. Мы не разрешаем нашим космическим гостям таких вольностей». Мы приняли эти условия без сопротивления. Через три дня Клеопатра и Цезарь провожали нас домой. Среди провожающих были и Геракл, и Тесей, и кентавры, и сказочный прирученный Лев. Все они приветливо улыбались нам, а при прощании Лев даже помахал нам своим хвостом-кисточкой.

С тех пор в моём саду на нашей планете, в особых условиях, растут цветы-птицы. По утрам я слышу мелодии поющих цветов. А роза, похожая на саму хозяйку Созвездия Лебедь, в таком же нежно-розовом одеянии, поёт мне песню далёкой волшебной страны. Я прикасаюсь к розе и говорю: «Спасибо тебе, дорогая Клеопатра!»