Проводимой в рамках Программы темпус IV витебск, 6 8 октября 2010 г. Витебск уо «вгу им. П. М. Машерова» 2010

Вид материалаДокументы
Чаплеевская И.О., Куницкая О.С.УО «Белорусский государственный педагогическийуниверситет им. М. Танка», Минск
Влияние социокультурных барьеровна понимание иноязычного текста
Подобный материал:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   82

Чаплеевская И.О., Куницкая О.С.
УО «Белорусский государственный педагогический
университет им. М. Танка», Минск



При обучении иностранному языку задача развития духовной сферы учащихся требует повышения гуманитарного содержания обучения. Актуальность проблемы содержания обучения иностранным языкам очевидна, поскольку необходимо реализовать воспитывающий, образовательный и развивающий потенциал учебного предмета применительно к личности каждого студента, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации и готового самостоятельно совершенствоваться.

В рамках социокультурного подхода к обучению иностранным языкам под межкультурным общением понимается функционально обусловленное коммуникативное взаимодействие людей, которые выступают носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным геополитическим, континентальным, региональным, национальным и этническим сообществам, а также социальным субкультурам.

Культуроведческое образование средствами соизучаемых языков (языка межнационального государственного общения, родного и иностранных языков) является необходимым условием для подготовки к межкультурному общению. Однако оно может быть эффективно в том случае, если этот тип образования осуществляется с учетом таких принципов, как принцип дидактической культуросообразности, принцип диалога культур и цивилизаций, принцип доминирования методически проблемных культуроведческих заданий.

Безусловно, принцип диалога культур и цивилизаций предполагает также, что при формировании культурного пространства в условиях иноязычного учебного используется культуроведческий материал о родной стране, который позволяет развивать у школьников культуру представления родной культуры на иностранном языке в иноязычной среде, ибо, как известно, из практики межкультурного общения, нам постоянно приходится не только интерпретировать чужую культуру, но и представлять свою собственную. Поэтому родной мир обучаемого не только не должен игнорироваться при изучении иностранного языка, но и учитываться при отборе культуроведческого наполнения современных учебников и пособий по иностранному языку.

Следование принципу доминирования проблемных культуроведческих заданий при культуроведческом образовании средствами иностранного языка помогает студентам не только собирать, систематизировать, обобщать и интерпретировать культуроведческую информацию, но развивать поликультурную коммуникативную компетенцию. А также формировать представления не только о специфических различиях в культурах, но и об их общих чертах в общепланетарном смысле, обшепланетарном ядре современного многомерного поликультурного мира и участвовать в творческих работах культуроведческого и коммуникативно-познавательного характера.

Однако стоит отметить, что всё это возможно благодаря процессу «глобального образования». В настоящее время все концепции глобального образования имеют общий подход к отбору содержания образования: давать представление о мире через призму культуры страны и воспринимать уникальность собственной культуры в контексте глобальных процессов. В наш век в связи с глобальными изменениями в политической и экономической жизни общества изучение иностранного языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур становится важной задачей, успешное решение которой во многом зависит от профессиональной квалификации кадров.

К тому же глобальное образование должно затрагивать все аспекты жизни, включая культуру быта и поведение, уважение к чужим культурам, красоту и выразительность языка, восприятие красоты природы и воспитание бережного отношения к ней. В глобально ориентированных учебниках по иностранному языку нового тысячелетия по-новому должна быть осмыслена и роль родного языка при овладении иностранным. Таким образом, включение краеведческого компонента в содержание обучения иностранному языку и культуре повышает не только качество образования, но и благотворно влияет на мотивацию обучаемых студентов и способствует формированию национального самосознания.

Важной составляющей дидактической наполняемости функциональной социкультурной грамотности являются социокультурные навыки и умения, формирование которых в курсе обучения иностранному языку необходимо соотносить с характером вида речевой деятельности: инициальные или реактивные, т.е. говорение и письмо или чтение и аудирование.

И так, среди необходимых условий для динамичного развития поликультурной личности при обучении иностранному языку можно выделить:
  • интегративный подход к культуроведческому обогащению мировидения учащихся при изучении всех языков (родных и неродных);
  • ориентация на поликультурное и билингвальное образование, уход от культуроведческого изоляционизма в образовательных системах;
  • соединение коммуникативно-деятельностного подхода с социокультурным подходом при изучении языков и культур;
  • соответствие требованиям глобального образования;
  • реализация понятия «функциональной социкультурной грамотности».


Литература

1. Бовкова Л.В. Страноведение как форма привития интереса к изучению иностранного языка//Иностр. языки в школе. – 2006. - №5. – с.32-37

2. Витлин Ж.Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностр. языки в школе. – 1999. -№ 1.

3. Иванова Н.Н., Чудилова А.И., Вилкова Н.Д. Использование краеведческого материала в обучении иностранному языку (метод проектов)//Иностр. языки в школе. – 2006. - №4. – с.55-57

4. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку/ А.В. Конышева. – Изд. 2-е, стереотип. – Мн.: ТетраСистемс, 2004. – 176с.

5. Кузьмина Л.Г. Социокультурные аспекты развития иноязычной письменной речи в послевузовском образовании: Дис…канд. пед. наук. – М., 1998.

6. Культуроведческие аспекты языкового образования: Сб. науч. трудов. – М.: Еврошкола, 1998.

7. Лиферов А.П. Основные тенденции интеграционных процессов в мировом образовании: Дис. …докт. пед. наук. – Рязань, 1997.

8. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам//Иностр. языки в школе. – 2000. - №3. – с.38-43

9. Муковникова Е.В. Лингвострановедческий аспект при обучении чтению в старших классах.


ВЛИЯНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ БАРЬЕРОВ
НА ПОНИМАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ТЕКСТА