Європейський союз консолідовані договори

Вид материалаДокументы

Содержание


Стаття 314 (колишня стаття 248)
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ

Стаття 313 (колишня стаття 247)

Цей Договір буде ратифікований Високими Договірними Сторонами, відповідно до їх конституційних процедур. Ратифікаційні грамоти будуть передані на збереження Уряду Іта-лійської Республіки.

Цей Договір набуває чинності першого дня місяця, що починається після того, як остання держава, що підписала його, передала ратифікаційні грамоти на збереження. Якщо, однак, така передача здійснена менш ніж за 15 днів до початку наступного місяця, то Договір набуває чинності першого дня другого місяця після дати такої передачі.

Стаття 314 (колишня стаття 248)

Цей Договір, складений в одному примірнику на голландській, французькій, німецькій та італійській мовах, причому всі чотири тексти мають однакову дію, передається на збереження до архівів Уряду Італійської Республіки, яке надасть завірену копію кожному Уряду всіх держав, що підписали його.

Згідно з Договорами про вступ, тексти цього Договору датською, англійською, фінською, грецькою, ірландською, португальською, іспанською та шведською мовами також вважаються автентичними.

НА ПОСВІДЧЕННЯ уповноважені Представники підписали цей Договір.

Підписано в Римі двадцять п’ятого березня одна тисяча дев’ятсот п’ятдесят сьомого року.

П. Х. СПААК

АДЕНАУЕР

ПІНО

Антоніо СЕНЬЇ

БЕХ

Й. ЛУНС

Дж. Ч. СНОУ Д’ОППЮЕРС

ХОЛЬШТЕЙН

М. ФОРЕ

Гаетано МАРТІНО

Ламберт ШАУС

Дж. ЛІНХОРСТ ХОМАН


1

а Бр ю но турою

№ за Брюссель-ською номенкла-

ГЛАВА 1 ГЛАВА 2 ГЛАВА 3 ГЛАВА 4 ГЛАВА 5 05. O4

05.15

ДОДАТКИ

ДОДАТОК 1

СПИСОК до Статті 32 Договору

2 Опис продуктів

Живі тварини

М’ясо та їстівні м’ясні потроха

Риба, ракоподібні та молюски;

Молочна продукція; пташині яйця; натуральний мед

Кишки, міхурі та шлунки тварин (за винятком риби), цілі та

шматки

Тваринні продукти, які не вказані або не включені до іншіх

117


ГЛАВА 6

ГЛАВА 7 ГЛАВА 8 ГЛАВА 9

ГЛАВА 10 ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13 Колишн. 13.03 ГЛАВА 15

15.02

15.03

15.04

15.07

15.12

15.13 15.17

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

17.01

17.02

17.03 17.05 (*)

ГЛАВА 18 18.01 18.02

ГЛАВА 20 ГЛАВА 22 22.04

22.05

22.07

22.10 (*) ГЛАВА 23

ГЛАВА 24 24.01

ГЛАВА 45 45.01

ГЛАВА 54 54.01

ГЛАВА 57 57.01

розділів;

мертві тварини відповідно до Глави 1 або Глави 3, непридатні

для людського споживання

Живе дерево та інші рослини; луковичні, коріння тощо;

різані квіти та декоративна зелень

Їстівні овочі та певні коріння та клубні

Їстівні фрукти та горіхи; шкурка динь або цитрусового плоду

Кава, чай та спеції, за винятком парагвайського чаю

(заголовок № 09.O3)

Злаки

Продукти мукомольної промисловості; солод та крохмаль;

клєйковина; інулін

Олійне насіння та масличні культури; інші злаки, насіння та

плоди; промислові та медичні рослини; солома та фураж

Пектін

Сало свині та топлені жири; топлений жир птиці

Нетоплений жир бика, барана або кози; жир (у тому числі

«перший сік»), виробленний з цих жирів

Лярд стеарін, олеостеарін та жирний стеарін, лярд олія, олео-

олія та жирна олія, неемульсійні чи змішані або приготовлені

будь-яким способом

Жир та масло, риби та морських ссавців, очищені чи не

очищені

Встановлені рослинні масла, рідинні або тверді, сирі, не

очищені, рафіновані або очищені

Тваринний або рослинний жир та олія, гідровані, рафіновані

чи не рафіновані, без подальшої обробки

Маргарин, штучний жир та інший виробленний їстівний жир

Залишки після обробки жирових субстратів або тваринного чи

рослинного віску

Готові продукти з м’яса, риби, крабів або молюсків

Буряк цукровий та тростиний цукор, твердий

Інший цукор; цукрові сиропи; штучний мед (або змішаний з

натуральним медом); карамель

Патоки, з або без барвників

Ароматизований або кольоровий цукор, сиропи та патоки, але

за винятком фруктових соків з додатками цукру у будь-якій

пропорції

Боби какао, цілі або мелені, сирі або смажені

Шкаралупа, лушпиння, шкіра та відходи какао

Готові продукти з овочів, фруктів або інших частин рослин

Виноградний муст ферментований із зупиненою ферментацією

без додавання спирту

Вино з свіжого винограду; виноградний муст із ферментацією,

зупиненою додаванням спирту

Інші ферментовані напої (наприклад, сидр, грушовий сидр, та

мед)

Етиловий спирт або нейтральні спирти, денатуровані чи

неденатуровані, будь-якої міцності, отримані з сільськогос-

подарської продукції, що внесена до списку Додатку 1

Договору, за винятком лікерів та інших спиртованих напоїв

та складних алкогольних виробів (відомих як сконцентро-

вані витяги») для виробництва напою

Оцет та замінники оцту

Залишки та відходи харчової промисловості; вироблений

фураж для тварин

Необроблений тютюн, тютюнові відходи

Натуральний корок, необроблений, посічений, гранульований або мелений; відходи короку

Льон, сирий або оброблений але непряжений; пакля з льону та відходи (у том числі витягнуті та перетерті з лахміття)

Натуральна конопля (Cannabis sativa), сира або оброблена

але непряжена; пакля та відходи з натуральної коноплі


(*) Заголовки додані Статтею 1 Положення № 7a Ради Європейського економічного співтовариства, 18 грудня 1959 (OJ № 7, 30. 1. 1961, c. 71 – спеціальне видання (англійське видання) 1959-1962, c. 68).
(у тому числі витягнуті та перетерті з лахміття або волокна)

118

ДОДАТОК II

ЗАМОРСЬКІ КРАЇНИ ТА ТЕРИТОРІЇ, до яких застосовуються положення Частини 4 Договору

– Гренландія,

– Нова Каледонія та залежні теріторії,

– Французька Полінезія,

– Французькі південні та антарктичні территорії,

– Уолліс та Футуна острови,

– Майотта,

– Сен-Пьер та Мікелон,

– Аруба,

– Нідерландскі Антили:

– Бонер,

– Кюрасао,

– Саба,

– Сінт-Еустатіус,

– Сен-Мартен. – Ангілья,

– Кайманови острови, – Фолклендські острови,

– Південна Джоргия та Південні Сандвічеві острови, – Монсеррат, – Піткерн,

– Свята Олена та залежні теріторії, – Британські території у Індійському океані, – Острови Тьоркс та Кайкос, – Британські Віргінські острови, – Бермудські острови.