Областной конкурс классных руководителей портфолио

Вид материалаКонкурс

Содержание


Муниципальное общеобразовательное учреждение Съезженская средняя общеобразовательная школа «Образовательный центр»
Литературный вечер
Цель внеклассного мероприятия
Участники вечера
Инсценировка отрывка из рассказа М.Горького «Макар Чудра»
Звучит фонограмма цыганской песни
Данило. Может быть, ты, Радда, кнута хочешь? (Зобар бросает шапку на землю) Зобар.
Данило. Вот сказал речь! Да возьми, коли можешь. Лойко.
Зобар. (усмехнувшись) слышу! Весело сердцу слушать твою речь! Ну-ка, скажи еще! Радда.
Рада уходит, Лойко кричит как раненый.
На сцене. Костер, вокруг него сидят цыгане.
Радда. (улыбаясь) Прощай Лойко! Я знала, что ты так сделаешь. (умирает) Зобар
Инсценировка отрывка из романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
Уходят. Звучит тихая лирическая мелодия. Возвращаются.
ЗАЯВКА на участие в областном конкурсе«Классный руководитель– 2010»
Подобный материал:
1   2   3   4   5

Муниципальное общеобразовательное учреждение Съезженская средняя общеобразовательная школа «Образовательный центр»


Методическая разработка классного мероприятия1

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВЕЧЕР

«Любовью дорожить умейте»


Автор: Красношеева Елена Владимировна, классный руководитель 10 класса


Съезжее, 2010


Цель внеклассного мероприятия:  воспитание высокого чувства любви, глубокого его осознания, расширение представления учащихся о  любви – вечной теме искусства и произведений мировой художественной культуры .

Задачи:
  • Расширить знания учащихся, обращаясь к ярким, неординарным образам, суждениям о любви, накопленных человечеством и показать на примере отрывков из литературных произведений величие чувства любви;
  • Развивать творческое воображение, творческие способности, эстетический вкус, способности к самовыражению;
  • Сплочение класса

Участники вечера: учащиеся 10-11 классов

Место проведения: компьютерный класс

Оформление: в классе стоят столики, накрытые скатертями, на столах - свечи; высказывания о любви:

В душе померк бы день, и тьма настала б вновь
когда бы из нее изгнали мы любовь.
Лишь тот блаженства знал, кто страстное сердце нежил,
А кто не знал любви, тот все равно, что не жил…
Ж. Мольер


Оборудование: мультимедийная презентация, фонограмма музыки, костюмы участников представления.

Подготовка к мероприятию:
  1. Поиск стихотворений, посвященных любви.
  2. Подбор музыкального сопровождения.
  3. Подборка книг.
  4. Создание презентации
  5. Инсценировка отрывков из художественных произведений

Ход проведения классного вечера:

Слайд 1-3

Ведущий 1:

Всё начинается с любви…

Твердят: «Вначале было слово».

А я провозглашаю снова:

Всё начинается с любви!

Всё начинается с любви:

И озаренье, и работа,

Глаза цветов, глаза ребёнка –

Всё начинается с любви.

Ведущий 2:

Всё начинается с любви.

С любви! Я это точно знаю.

Всё, даже ненависть – родная

И вечная сестра любви.

Всё начинается с любви:

Мечта и страх, вино и порок,

Трагедия, тоска и подвиг-

Всё начинается с любви…

Весна шепнёт тебе: «Живи…»

И ты от шёпота качнёшься,

И выпрямишься, и начнёшься.

Всё начинается с любви.

Ведущий 1: Любовь… это самое светлое, самое поэтическое, возвышенное, чистое и прекрасное чувство. Счастлив тот, кто хоть раз ощутил волнение души, желание любить и быть любимым. Это чувство всегда ново и неповторимо для каждого приходящего в этот мир.

Ведущий 2: Любовь не оставляет равнодушным никого. На сегодняшнем вечере мы поговорим о любви. Любовь – это загадка. И разгадку пока найти никому не удаётся.

Ведущий 1:

Наивен, кто в любви искал покоя, -

В любви покоя нет. Найдёшь – не верь.

Нежданно в ней случается такое,

Чего уж не поправит даже смерть.

Вам, кто любим, влюблен самозабвенно,

Желаю я, желаю двум сердцам

Сберечь доверие и откровенность,

Без этого жить больно – знаю сам.

Ведущий 2:

Не бывает любви несчастной,

Может быть она

Горькой, трудной, безответной

И безрассудной.

Может быть смертельно опасной.

Но несчастной, любовь не бывает,

Даже если она убивает.

Тот, кто этого не усвоит-

И счастливой любви не стоит.

Ведущий 1:

Давайте посмотрим, какая она, любовь, может… такая она настоящая любовь…

(Инсценировка отрывка из трагедии Шекспира «Ромео и Джульетты»)

Звучит лиричная музыка

Ромео:

Любовь моя! жена моя! Конец

Хоть высосал, как мед, твое дыханье,

Не справился с твоею красотой.

Тебя не победили: знамя жизни

Горит в губах твоих и на щеках,

И смерти бледный стяг еще не поднят.

Прости меня! Джульетта, для чего

Ты так прекрасна? Я могу подумать,

Что ангел смерти взял тебя живьем

И взаперти любовницею держит.

Под страхом этой мысли остаюсь,

И никогда из этой тьмы не выйду.

Здесь поселюсь я, в обществе червей,

Твоих служанок новых. Здесь останусь,

Здесь отдохну навек, здесь сброшу с плеч

Томительное иго звезд зловещих.

Любуйтесь ею пред концом, глаза!

В последней раз ею обвейтесь, руки!

И губы вы, преддверия души,

Запечатлейте долгим поцелуем

Со смертью мой бессрочный договор.

Сюда, сюда, угрюмый перевозчик.

Пора разбить потрепанный корабль

С разбега о береговые скалы.

Пью за тебя, любовь!

(Выпивает яд)

Аптекарь! С поцелуем умираю! (Умирает)

Джульетта:

Где мой супруг? Я сознаю отлично

Где быть должна. Я там и нахожусь.

Где ж мой Ромео?

(Видит Ромео)

Ромео?! Что он в руке сжимает? Это склянка.

Он, значит, отравился? Ах, злодей,

Всё выпил сам, а мне и не оставил!

Но, верно, яд есть на его губах.

Тогда его я в губы поцелую

И в этом подкрепленье смерть найду.

(Целует Ромео)

Какие тёплые!

Голос за сценой: Где это место? Веди, любезный.

Джульетта:

Чьи-то голоса.

Пора кончать. Но вот кинжал по счастью.

(Хватает кинжал Ромео)

Сиди в чехле.

(Вонзает его в себя)

Будь здесь, а я умру.

(Падает на Ромео и умирает)

Ведущий 1:

Нет повести печальнее на свете,

Чем повесть о Ромео и Джульетте.

Слайд 4-10 (рассказ сопровождается музыкальным сопровождением)

Ведущий 2: «Любовь – лишь капля яда на остром жале красоты», - говорили древние.

Ведущий 1: И, действительно, в исторических источниках можно найти немало примеров её всесильного дыхания. Петр I свою возлюбленную Марию Гамильтон приговорил к казни за её любовь к денщику. Ни после пыток, ни на эшафоте от своей любви к Ивану Орлову она не отказалась. Собственноручно рубивший непокорные головы стрельцов, Петр на этот раз казнь поручил палачу. Осуждённая, опираясь на руку царя, взошла на эшафот и присела в реверансе, как когда-то впервые она присела в реверансе на ассамблее, когда император пригласил её на танец. Петр рывком привлёк Марию к себе, но, увидев в её глазах лютую ненависть, дрогнул, сознавая своё бессилие.

Ведущий 2: Он понял, что чувство к Орлову сильнее смерти. Нельзя любить по приказу – по приказу можно только умереть. Молодая шотландка смело подошла к помосту и склонила голову к плахе. А потом на виду у всей толпы с окровавленного эшафота Петр I поднял отрубленную голову той, которую безумно любил, поцеловал в губы и повелел навеки сохранить в кунсткамере.

Ведущий 1: Истина права: «Любить по приказу нельзя». Это душевная мука, а жизнь без любви – мука вдвойне.

Ведущий 1:

Любовь, любовь – гласит преданье –

Союз души с душой родной –

Их соединенье, сочетанье,

И роковое их слиянье,

И… поединок роковой.

Инсценировка отрывка из рассказа М.Горького «Макар Чудра»

Звучит цыганская музыка из к/ф «Табор уходит в небо»

Данило. Спой, Зобар, песенку, повесели душу!

Зобар смотрит на Раду, начинает петь.

Звучит фонограмма цыганской песни

Радда. Ты бы не залета так высоко, Лойко, неровно упадёшь, да – в лужу носом, усы запачкаешь, смотри.

Данило. Это песня! Никогда не слыхал такой песни: пусть из меня сатана себе трубку сделает, коли вру я.

Радда. Вот так однажды комар гудел, орлиный клёкот передразнивая.

Данило. Может быть, ты, Радда, кнута хочешь? (Зобар бросает шапку на землю)

Зобар. Стой, Данило. Горячему коню – стальные удила! Отдай мне дочку в жёны.

Данило. Вот сказал речь! Да возьми, коли можешь.

Лойко. Добро! Ну, девушка, послушай меня немного, да не кичись! Много я вашей сестры видел, эге много! А ни одна не тронула моего сердца так, как ты. Эй, Радда, полонила ты мою душу! Ну что ж? чему быть, так то и будет, и … нет такого коня, на котором от самого себя ускакать можно было б! беру тебя в жёны перед богом, своей честью, твоим отцом и всеми этими людьми. Но смотри, воле моей не перечь – я свободный человек и буду жить так, как я хочу! (Подходит к Раде, протягивает руку, вдруг падает, Радда захлестывает ноги кнутом и дёргает к себе. Лойко сидит на земле, сжав голову руками, потом встаёт и, шатаясь, ни на кого не глядя, уходит, повесив голову, садится на камень, и громко охает). Входит Радда, кладёт руки на плечо Зобара, тот вскакивает, хватается за нож.

Радда. Брось! Голову разобью! (Целится в лоб Зобара из пистолета). Слушай! (Затыкает за пояс пистолет) Я не убить тебя пришла, а мириться, бросай нож! (Зобар бросает нож, смотрят друг на друга) Ну, слушай меня, Лойко: я люблю тебя! Видала молодцов, а ты удалей и краше их душой и лицом. Каждый из них усы себе сбрил – моргни я ему глазом, все они пали бы мне в ноги, захоти я того. Но что толку? Они и так-то не больно-то удалы, а я бы их всех обабила. Мало осталось на свете удалых цыган, мало, Лойко. Никогда я никого не любила, Лойко, а тебя я люблю. А еще я люблю волю. Волю-то, Лойко, я люблю больше чем тебя. А без тебя мне не жить, как не жить тебе без меня. Так вот я хочу, чтобы ты моим был и душой, и телом, слышишь?

Зобар. (усмехнувшись) слышу! Весело сердцу слушать твою речь! Ну-ка, скажи еще!

Радда. А еще вот что, Лойко: все равно, как ты ни вертись, я тебя одолею, моим будешь. Так не теряй же даром времени – впереди тебя ждут мои поцелуи да ласки… Крепко целовать я тебя буду, Лойко! Под поцелуй мой забудешь ты свою удалую жизнь… и живые песни твои, что так радует молодцов-цыган, не зазвучать по степям больше - петь ты будешь любовные нежные песни мне – Раде… Так не теряй даром времени – сказала я это, значит, Ты завтра покоришься мне, как старшему товарищу. Поклонишься мне в ноги перед всем табором, и тогда я буду твоей.

Рада уходит, Лойко кричит как раненый.

Радда. Ну, так прощай до завтра, а завтра ты сделаешь то, что я велела тебе, слышишь, Лойко!

Зобар. Слышу! Сделаю! (тенет к ней руки, она, не оглядываясь, уходит, он зашатался, падает на землю, рыдая)

На сцене. Костер, вокруг него сидят цыгане.

Зобар: Вот какое дело, товарищи: смотрел в свое сердце этой ночью и не нашел в нем старой вольной жизни моей, Рада там живет только – и все! Вот она красавица Рада, улыбается, как царица! Она любит свою волю больше меня, а я её люблю больше своей воли и решил я Раде поклониться в ноги как она велела, чтоб все видели, как её красота покорила удалого Лойку Зобара, который до неё играл с девушками, как кречет с утками. А потом она станет моей женой и будет ласкать и целовать меня, так что уже и песен петь вам не захочется, и воли моей я не пожалею. Так ли, Рада!

Радда. (Строго кивнула, рукой укала себе на ноги) Ну!

Зобар: Эге, не торопись, успеешь, надоест еще. (смеется). Так вот и все дело, товарищи! Что остается? А остается попробовать, такое ли у Рады моей крепкое сердце, каким оно мне показывала. Попробую же, простите меня братцы (вонзает нож в сердце Рады, она вырывает нож, бросает его в сторону, перекрывает рану волосами .

Радда. (улыбаясь) Прощай Лойко! Я знала, что ты так сделаешь. (умирает)

Зобар: Эх, да и поклонюсь же я тебе в ноги, королева гордая (громко кричит, бросается на землю, целует ноги Рады и замирает). Звучит грустная цыганская мелодия.

Ведущий 1:

Любовь – это пятое время суток,

Не вечер, не день, не ночь, не утро,

Придёшь ты – и солнце сияет в полночь.

Уйдёшь ты – и утро темнее ночи.

Ведущий 2:

Любовь – это пятое время года –

Не осень она, не весна, не лето,

Она не зима, а то, что ты хочешь,

И всё от тебя одной зависит.


Ведущий 1:

Любовь ни с чем на свете не схожа:

Не детство, не старость, не юность, не зрелость

Любовь – это пятое время жизни.

Ведущий 2:

Да! Есть любовь!

И не идиллия,

Где каждый счастлив сам собой,

Любовь – не дарёная линия,

Не перемирие – а бой!

Ежеминутный, постоянный

Бой, не заметный для других,

Где раненый не лечит раны,

А бережёт и нянчит их!

Где кровь своя, свои законы

И где не нужен командир,

Где счастлив пленный, побеждённый,

А победитель – дезертир.

Ведущий 1:

Да…. Любить самозабвенно, искренне, нежно, быть верной – это большое счастье. За такую любовь всегда ждёт награда. Мастер и Маргарита… За их любовь, перенесшую все жизненные невзгоды, они награждены вечным счастьем и покоем. А самое главное их счастье – быть рядом друг с другом. Любить вопреки всем и всему.

Инсценировка отрывка из романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Маргарита (сидит в кресле, тихо подходит к Мастеру, сидящему в глубокой задумчивости, глядит ему в глаза, гладит по голове) Как ты страдал, как ты страдал, мой бедный! Об этом знаю только я одна. Смотри у тебя седые нити в голове и вечная складка у губ. Мой единственный, мой милый, не думай ни о чём. Тебе слишком много пришлось думать, и теперь буду думать я за тебя! Я ручаюсь тебе, ручаюсь, что всё будет ослепительно хорошо.

Мастер. Я ничего не боюсь, Марго, и не боюсь, потому что я всё уже испытал. Меня слишком пугали и ничем более напугать не могут. Но мне жалко тебя, Марго, вот в чём фокус, вот почему я твержу об одном и том же. Опомнись! Зачем тебе нужно ломать свою жизнь с больным и нищим? Вернись к себе! Жалею тебя, потому это и говорю.

Маргарита. Ах, ты, ты (качает головой) ах, ты маловерный, несчастный человек. Я из-за тебя всю ночь тряслась нагая, я потеряла свою природу и заменила её новой, несколько месяцев я сидела в тёмной каморке и думала только про одно – про грозу над Ершалаимом, я выплакала все глаза, а теперь, когда обрушилось счастье, ты меня гонишь? Ну, что ж, я уйду, я уйду, но знай, что ты жестокий человек! Они опустошили твою душу! (Мастер плачет) (плача, шепча, гладя виски Мастера). Да, нити, нити, на моих глазах покрывается снегом голова, ах, моя, моя много страдавшая голова. Смотри, какие у тебя глаза! В них пустыня… А плечи, плечи с бременем… Искалечили, искалечили…(плачет).

Мастер (поднимет Маргариту с колен, твёрдо)Довольно! Ты меня пристыдила. Я никогда больше не допущу малодушия и не вернусь к этому вопросу, будь покойна. Я знаю, что мы оба жертвы своей душевной болезни, которую, может быть, я передал тебе… Ну что же, вместе и понесём её.

Маргарита (на ухо Мастеру) Клянусь тебе твоею жизнью, … всё будет хорошо.

Мастер (смеясь) Конечно, когда люди совершенно ограблены, как мы с тобой, они ищут спасения у потусторонней силы! Ну что ж, согласен искать там.

Маргарита. Ну вот, ну вот, теперь ты прежний, ты смеёшься..

Уходят. Звучит тихая лирическая мелодия. Возвращаются.

Маргарита. Смотри, вон спереди твой вечный дом, который тебе дали в награду… Вот твой дом, твой вечный дом. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе… ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я. (Уходят)

Ведущий 1: Вот она – настоящая любовь. Какое счастье, если такая любовь придёт к человеку. Главное, чтобы вовремя заметить её приход.

Слайд 11-15

Ведущий 2:

Тому, кто томится от жажды,

Рассказ мой о давней вине:

Однажды – послушай – однажды

Любовь приходила ко мне.

Она попросила напиться, присев на крылечко моё,

Но я не дала ей водицы,

Я раньше спросила её,

Я раньше её расспросила,

Откуда она и куда.

Я раньше спросила,

Какая нужна ей вода.

И глянув печально и косо,

Сидела любовь у огня,

Ответила мне на вопросы

И тихо ушла от меня.

И если – послушай, послушай –

Она постучит тебе в дом.

Ты раньше отдай ей всю душу,

А спрашивать будешь потом.

Ведущий 1: Подходит к завершению наш разговор о любви, любите и будьте любимыми. Любовью дорожить умейте.

Учитель.

Вставал вопрос в любые времена –

Что жизнь такое? Для чего она?

Сто мудрецов на то ответ искали

У звёзд, богов, земли, воды, огня.

А что известно? То же, что вначале –

На старой тайне – старая броня.

Так, может, надо подойти иначе

К извечно не решаемой задаче,

И суть в другом аспекте изложить

Раз есть она, то как её прожить?

Не грусти! Звезда взойдёт, блестя

Для души не знающей измены.

Верь, любовь придёт к тебе, дитя!

Счастье ты отыщешь непременно.


ЗАЯВКА

на участие в областном конкурсе
«Классный руководитель– 2010»



Ф.И.О.педагога Красношеева Елена Владимировна


Возраст 43 года


Основное место работы Муниципальное общеобразовательное учреждение Съезженская средняя общеобразовательная школа «Образовательный центр» муниципального района Богатовский Самарской области


Номинация «Классный руководитель 10-11 классов»


Ф.И.О. руководителя учреждения Голубева Вера Константиновна


Точный почтовый адрес организации с указанием индекса: 446633 Самарская область, Богатовский район, село Съезжее, улица Молодёжная, 33


Тел. (факс) с указанием междугороднего кода 8 846 66 38239


Е – mail siezskol@yandex.ru


Число «17» сентября


Подпись руководителя образовательного учреждения ______(Голубева В.К.)


Печать


1 Методическая разработка составлена с целью реализации воспитательной программы «Семь цветов радуги» и выполнения цели и задач курирующего направления «В человеке всё должно быть прекрасно»