u/text/302/181130/ html Открытые системы, процессы стандартизации и профили стандартов
Вид материала | Документы |
СодержаниеПочему бы не говорить по-русски? Чем примечателен данный словарь? Мнения и отзывы по статье Открытые системы #08/2006 |
- «Открытые системы. Субд», 65.57kb.
- Html динамический html, 177.06kb.
- Концепция www 4 Создание Web-страницы с помощью языка html 6 1 Язык html 6 Структура, 213.14kb.
- Концепция www 4 Создание Web-страницы с помощью языка html 6 1 Язык html 6 Структура, 214.3kb.
- Концепция www 5 Создание Web-страницы с помощью языка html 7 1 Язык html 7 Структура, 217.81kb.
- 1 Призначення html, 333.23kb.
- tza ru/index html, 6253.05kb.
- rsant ru/doc html, 96.01kb.
- /culture/2006/12/21/61584. html, 63.49kb.
- csti ru/irr/25 html, 99.48kb.
ПОЧЕМУ БЫ НЕ ГОВОРИТЬ ПО-РУССКИ?
Точно определив термины и категории, производители, дистрибьюторы, системные интеграторы и пользователи смогут облегчить, прежде всего, свою профессиональную деятельность. Одно и то же понятие или термин приобретает одинаковое значение для всех. В этом случае профессионалы, и даже неспециалисты начинают лучше понимать друг друга. Меньше недоразумений возникает с заказами, проектированием и монтажом, с подготовкой документации и эксплуатацией системы в течение многих лет. Для этого требуется профессиональная подготовка. Однако подавляющее большинство учебных центров СКС, пособий и популярных статей тиражируют жаргон, заблуждения и смешивание понятий.
Вселяет надежду то, что специалисты, стремящиеся повысить свой уровень, могут отбирать информацию. Логичные классификации и понятные термины удобнее и поэтому их легче запомнить. Проектировщик, понимающий разницу между гибкими кабелями, не станет документировать их как патч-корды. Любой человек, которому объяснили конструктивное исполнение разъема, не спутает его с коннектором. Обратив внимание на термины штекерный разъем и гнездовой разъем, даже неподготовленный менеджер не станет обозначать их в прайс-листе как "коннектор - папа" и "коннектор - мама".
Когда автор учебников поймет суть терминов, он не будет распространять искаженные представления типа NEXT - это "переходное затухание на ближнем конце", ACR - "защищенность", а ELFEXT это "эквивалентный уровень затухания на дальнем конце". Заказчики, знающие что такое ACR и ELFEXT, выбирают лучшие системы по достоверным числовым параметрам превышения сигнала над уровнем собственных шумов. Было бы желание разобраться и навести порядок - разложить все по полочкам уже легче.
ЧЕМ ПРИМЕЧАТЕЛЕН ДАННЫЙ СЛОВАРЬ?
ссылка скрыта представляет собой пятую редакцию систематизации терминов в течение трех лет.
Первоначально определения включали терминологию и категории международного (ISO/IEC 11801), европейского (EN 50173) и американского (TIA/EIA 568-A) стандартов. На территории РФ действует стандарт ISO/IEC 11801 "Информационные технологии. Структурированные кабельные системы помещений заказчика", его используют все европейские компании, поэтому в основе лежат определения международного стандарта.
В новую редакцию ссылка скрыта включены также термины из стандартов монтажа, администрирования, заземления, централизованных систем и открытых офисов:
- EIA/TIA-569 "Стандарты прокладки телекоммуникационных каналов коммерческих зданий";
- TIA/EIA-606 "Стандарт администрирования телекоммуникационной инфраструктуры коммерческих зданий";
- TIA/EIA-607 "Требования по заземлению и электрическим соединениям телекоммуникационных систем коммерческих зданий";
- TIA/EIA TSB 72 "Руководство по централизованным оптоволоконным кабельным системам";
- TIA/EIA TSB 75 "Дополнительные требования построения горизонтальных кабельных систем открытых офисов".
Кроме того, в словаре нашли отражение наиболее распространенные понятия теории передачи сигналов и перспективных стандартов. В нем приведен список сокращений из перечисленных выше стандартов с пояснениями.
При составлении словаря был использован трехлетний опыт работы автора в ссылка скрыта компании ссылка скрыта в Москве. Точная терминология позволяет доступно и просто передавать положения стандартов и технологий передачи данных.
Автор статьи благодарит Михаила Гук, автора ряда книг по информационным технологиям, за посильный вклад в редактирование последней версии словаря.
Александр Воловодов
ссылка скрыта
Открытые системы #08/2006 | ссылка скрыта |