Учебно- методический комплекс тюмень, 2006 Русский язык и культура речи
Вид материала | Учебно-методический комплекс |
- Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи Специальность, 1867.83kb.
- Учебно-методический комплекс русский язык и культура речи, 2347.1kb.
- Учебно-методический комплекс русский язык и культура речи, 2347.68kb.
- Учебно-методический комплекс Для всех специальностей Москва 2007, 1142.02kb.
- Учебно-методический комплекс по циклу дисциплин гсэ. Ф. 08 Для студентов очной формы, 440.95kb.
- Комплекс Тюмень 2006 математика в экономике: Учебно-методический комплекс. Тюмень:, 383.87kb.
- Комплекс Тюмень 2006 организация, нормирование и оплата труда на предприятиях отрасли:, 821.16kb.
- П. А. Семенов Терминологический словарь: Русский язык. Стилистика. Культура речи Санкт-Петербург, 743.23kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи специальность, 625.65kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «русский язык и культура речи» Для специальности, 1584.48kb.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт дополнительного профессионального образования
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Учебно- методический комплекс
ТЮМЕНЬ, 2006
Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс.
Тюмень: Тюменский государственный университет, 2006.
Учебно-методический комплекс включает методические указания и контрольные задания для слушателей Института дополнительного профессионального образования.
В методическом пособии, предлагаемом для слушателей Института дополнительного профессионального образования, даны тексты контрольных заданий и указания к их выполнению. Дана характеристика функциональных стилей, структура публичных выступлений.
Печатается по решению учебно-методической комиссии ИДПО.
Составитель: к.п.н., доцент Сидоренко Ксения Андреевна.
Ответственный за выпуск: к.э.н., профессор Терехова С.А.
© Тюменский государственный университет, 2006
Введение
В системе языковых средств слово играет важнейшую роль. Русские писатели, восхищаясь красотой, силой, богатством русского языка, прежде всего отмечали разнообразие его лексики, в которой заключены неисчерпаемые возможности для передачи самых различных знаний.
В отечественных газетах и журналах, в радиопередачах, особенно в последние годы, широко обсуждаются вопросы культуры речи, подвергаются осуждению отклонения от норм литературного языка, неправильности устной и письменной речи, неряшливое отношение к родному, государственному языку:
«Коллеги по работе»;
«Эпиляция волос»;
«Прейскурант цен».
Произношение слов: возб`уждены, ос`уждены, обл`егчить, кв`артал и т. д.
Часто в оценку тех или иных явлений языка привносятся личные вкусы, личные языковые привычки. Одно и то же явление может получать прямо противоположные оценки. Однако вопросы культуры речи нельзя решать на почве личных, субъективных оценок явлений языка. В публичных выступлениях необходимо использовать литературную норму произношения, зафиксированную в «Орфоэпическом словаре».
Норма языка – это общепринятые в общественно-речевой практике правила произношения, грамматики и словоупотребления.
В русском языке богатая синонимика (возможность называть одно и то же, но по-разному):
Картина - рисунок, пейзаж;
непогода - буран, вьюга, метель;
спать - почивать, дрыхнуть, кимарить и т. д.
В публичной речи используются слова стилистически нейтральные.
К числу особенных трудностей относится употребление устойчивых словосочетаний. Происходят разнообразные случаи видоизменения, «разрушение» фразеологизмов («играть главную скрипку; или «играть значение», вместо «играть роль», «иметь значение» и т. д.). Проверить употребление и смысл устойчивых сочетаний поможет «Фразеологический словарь».
В устной и письменной речи можно наблюдать случаи нарушений норм в управлении слов (например: «согласно приказа»). Необходимо знать, что предлоги: «согласно», «благодаря» и «вопреки» используются с существительными в дательном падеже: согласно приказу, благодаря хорошей погоде и т.д.
Важно знать лексическое значение слов, употребляемых в речи. Часто неоправданно ставят знак равенства между значениями таких слов, как «копия» и «дубликат». Однако «копия» - это одинаковый с подлинником документ, а «дубликат» - это второй экземпляр документа, имеющий одинаковую с подлинником юридическую силу. Проверить лексическое значение слов можно по «Толковому словарю».
Типизированные формы речевых действий формируются и существуют на базе функционально-стилевой ориентации литературно-нормированных средств общения и экспрессивных возможностей единиц языка. Поэтому стилистический отбор и выбор необходимого языкового выражения - непременный показатель своеобразия функционального типа языка и речи. Для стилистики важно, чтобы речь была правильной, чтобы она была выразительной, способной воздействовать на ум и чувства читателя или слушателя.
В устной и письменной речи вполне справедливо, но мнению таких ораторов Древнего Мира, как Аристотель, Цицерон и др., важно решать следующие задачи:
- разъяснять;
- доставлять слушателю эстетическое удовольствие;
- вести за собой.
Функциональные стили
«Социально осознанная разновидность речи, соответствующая той или иной сфере общественной деятельности в форме сознания, обладающая своеобразной стилистической окраской, создаваемой особенностями функционирования в этой области языковых средств и речевой организацией (структурой), имеющей свои нормы отбора и сочетания языковых единиц, которые определяются задачами общения в соответствующей сфере.»
Различают следующие функциональные стили:
- художественный
- разговорный
- научный
- деловой
- публицистический.
В речевом общении выделяются «виды» речи – монолог и диалог. С осуществлением монолога и диалога связано искусство слова, умение. (Ср., например, умение вести разговор, диалог: не каждый может хорошо рассказывать, «строить» монологи в устном и письменном общении). Монолог или диалог в своих стилистико-речевых особенностях во многом зависят от темы разговора, «типа» содержания речи, что, в свою очередь, связано с осуществлением данного вида речи в той или иной сфере деятельности и общения (научный, деловой, публицистической и т.д.). Следовательно, данная категория («вид» речи) как явление стилистическое не представляет целостности и единства; системность ее определяется формой общения. Поэтому монолог и диалог следует считать особыми стилистически различающимися «видами» речи.
Художественный стиль
Основой этого стиля является литературный язык – важнейший компонент в составе общенародного языка.
К числу основных признаков литературного языка относятся его полифункциональность, обработанность, нормативность, стандартность, наличие устной и письменной формы реализации.
Литературный язык характеризуется широтой своего применения. Он используется в производственной и научной, публицистической и художественной, официально-деловой и бытовой сферах. Это свойство литературного языка принято называть «поливалентностью».
Сравнивая разные сообщения об одном и том же событии, можно заметить выразительные возможности литературного языка:
Официальное сообщение: «12 апреля 1961 года выведен на орбиту вокруг Земли первый в мире космический корабль-спутник «Восток» с человеком на борту. Пионером-космонавтом космического корабля-спутника «Восток» является летчик-майор Гагарин Юрий Алексеевич».
Иную лексику и иные синтаксические конструкции находим в Обращении Президиума Верховного Совета: «Совершилось великое событие. Впервые в истории человечества осуществил полет в космос… Люди, узнав о знаменательном событии, восторженно говорили: «Гагарин! Уже спустился! Все в порядке! Здорово!»
Для художественного стиля свойственна стилистическая дифференциация (распределение в данном стиле единиц другого стиля):
-Доселе гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.
(«Доселе»- единица разговорного стиля).
Или:
«В письмах все не скажется
И не все услышится.
В письмах все нам кажется,
Что не так напишется.
Коль вернусь – так суженых
Некогда отчитывать,
А умру – так хуже нет
Письма перечитывать».
(К. Симонов)
Художественная речь имеет целью создание наглядных представлений о предметах, явлениях действительности, чтобы возбудить в людях те или иные мысли и чувства.
Для художественного стиля характерно использование метафоры, которая не просто называет предмет или явление, но и дает его образную характеристику: «…частокол потонул в бурьяне», «…панночка вынырнула из темноты». (Н.В. Гоголь, «Тарас Бульба»).
При использовании метафоры необходимо выполнять следующие требования:
- метафора должна быть необходимой;
- она должна быть объективно оправданной;
- устанавливаемое сходство не должно быть поверхностным, выделяемый признак не должен заслоняться другими, более важными чертами;
- необходима эмоциональная и эстетическая оправданность метафоры;
- метафора должна быть понятной.
Нарушение рассмотренных требований приводит к неточности выражения мысли, манерности, вычурности.
Кроме метафоры, для художественного стиля характерны такие средства выразительности, как градация, олицетворение, антитеза, сравнение, характерно использование синонимов, антонимов, паронимов, и других средств выразительности.
Задание 1. Дать сравнительную стилистическую характеристику следующих синонимичных словосочетаний:
- Шли через лес – шли лесом.
- Написала письмо к Онегину – написала письмо Онегину.
- Работа на селе – работа в селе.
- Пострадал из-за соседей – пострадал через соседей.
Задание 2. Дать стилистическую характеристику фразеологизованным выражениям:
1 Держи карман шире, железная дорога, иметь место, море по колено, рукой подать, ума не приложу.
- Валять дурака, задать баню, кот наплакал, с ножом к горлу.
- Ахиллесова пята, ломать голову, попасть впросак.
Задание 3. Установить значение слова «блеснуть». Сначала самостоятельно составить толкования разных значений этого слова, а затем необходимо уточнить их по толковому словарю.
1 Река то, верная своим берегам делала вместе с ними колена и повороты, то отлучалась прочь в луга, затем, чтобы, извившись там в несколько извивов, блеснуть как огонь перед солнцем.
2 Если не решимость, то что-то крепкое и на нее похожее блеснуло в его глазах.
Задание 4. Исправить стилистические ошибки, объяснить их.
1 Увидев приближающегося князя Андрея, лицо ее засветилось радостью.
- Он страстно любил свой народ, и последний отвечал ему взаимностью.
- Печорин чувствовал в себе большое предзнаменование, но растратил его по пустякам.
4 Чичиков любил гроши и с детских лет стремился к приобретательству.
5 Чичиков с детства получил задатки низкой души.
6 Вера Павловна организовала мастерскую, которая была основана на демократических правах.
Разговорный стиль
В лингвистической литературе установилась традиция называть термином «разговорная речь» непринужденную речь носителей литературного языка. Использование разговорной речи определяется следующими особенностями ситуации речевого общения: неподготовленностью и непринужденностью речевого акта и непосредственным участием говорящих в речи. На формирование разговорной речи оказывает воздействие форма речи (устная и письменная), число говорящих (монолог, диалог), условия разговора (контактные, дистантные). Особенностью норм разговорной речи является вариативность.
Особенности разговорной речи проявляются в сферах функционирования. Вторжение в эти сферы языковых средств другой стилистической принадлежности создает различные стилистические эффекты:
-Вера! Ввиду хорошей погоды пойдем в лес.
-Ввиду нелетной погоды вылет самолета задерживается.
Для разговорной речи характерны ситуативно обусловленные устойчивые построения: прощание, приветствие, приглашение и т.д.
Одним из основных факторов, формирующих разговорную речь, является специфика синтаксической структуры. Она выражается, прежде всего, в неполноте высказывания. Это эллипсисы: пропуск одного из членов предложения, который нет необходимости восстанавливать. Например: - Сыну куплю машину, дочери – куклу.
В разговорном стиле часто используются оценочные слова и словосочетания.
Высказывания согласно этому стилю бывают:
- непринужденными, живыми;
- свободными в выборе слов и выражений;
- в них обычно раскрывается отношение автора к высказыванию.
Приметы лексики разговорного стиля:
- Диалектные и просторечные слова.
- Устойчивые словосочетания.
- Используются слова в переносном значении, которые называют человека: петух, гусь, змея и т.д.
- Слова, называющие человека по имени неодушевленного существительного: жердь, каланча, тюфяк и т.д.
- Среди существительных распространены суффиксы: -ун (говорун, болтун); -яг (бедняга, симпатяга); -отн (беготня, возня).
В разговорном стиле широко используется экспрессивная лексика.
Задание 1. Какова стилистическая окрашенность прилагательных, образованных с помощью суффиксов –оньк, -еньк?
(Выписать из произведений художественной литературы не менее десяти предложений, включающих в свой состав эти прилагательные).
Задание 2. Составить диалог на тему: «Телефонный разговор», «Прогулка в лесу», «Беседа о прочитанной книге».
Задание 3. Составить предложения со словосочетаниями, определив их стилистическую принадлежность:
1 Таблетка анальгина – таблетка анальгину
2 Бочка дегтя – бочка дегтю
3 Стакан компота – стакан компоту
4 Бочка бензина – бочка бензину
Деловой стиль
Деловая речь, связанная с практическими требованиями жизни, служит для связи государственных, частных и общественных учреждений, для оформления различных постановлений, учета отдельных фактов, денежных и материальных ценностей. Деловая речь связна с техникой управления и производства. Этот вид речи характеризует стремление упростить связь между людьми при помощи специальных форм.
Основными качествами деловой речи, которая преследует практические цели в организации повседневной жизни людей, должны быть точность и экономичность. Точность достигается употреблением слов в прямом значении, а экономичность – сжатостью изложения и использованием специальных стандартов.
Порядок слов в деловой речи прямой. Чтобы не загромождать речь лишними словами, следует употреблять простое сказуемое вместо составного: препятствует (вместо: является препятствием).
Предложения в деловой речи должны быть короткими, и сложноподчиненные предложения следует ограничить двумя – тремя придаточными. Однако в стремлении избежать сложного предложения не нужно использовать такие формы, которые придают деловой речи оттенок отвлеченности или нарушают нормы правильного итературного языка. Отвлеченный характер придает злоупотребление отглагольными существительными. Это видно из такого сопоставления:
-Учреждение мотивирует свое ходатайство тем, что необходимо развить местное производство кирпича, чтобы уничтожить значительный разрыв между потребностью и производством кирпича.
-Учреждение мотивирует свое ходатайство необходимостью развития местного производства кирпича.
В деловой речи часто встречаются ошибки, противоречащие правилам грамматики:
а) сказуемое выражается существительным без связки: «просьба сообщить» – вместо «просим сообщить»;
б) славянизмы должны быть заменены современными словами: «при сем» - «при этом» и т. д.;
в) в деловых бумагах отсутствуют диалектизмы, жаргонизмы, просторечные слова;
г) порядок слов в предложении должен быть прямым.
Термином «деловой стиль» принято обозначать особенности языка служебных, административно-управленческих документов. К ним относятся:
1 Директивные и распорядительные документы – законы, постановления, решения, приказы и т.п.
- Административно-организационные документы – уставы, правила, отчеты, акты, справки, протоколы и другие.
- Служебные письма.
Особые группы деловых текстов составляют специализированные виды финансовой, кадровой, технологической документации, а также документы, регулирующие межгосударственные отношения.
Как правило, служебный документ составляется в строгом соответствии с типовым формуляром и образцом, принятыми для данной разновидности документов. При этом в типовом формуляре и образце закрепляются:
а) состав обязательных элементов оформления документа, обеспечивающих его юридическую полноценность;
б) логическая схема документа;
в) требования к составу и объему основных разделов текста, характеру аргументации и выводов.
В современном делопроизводстве широко используются стандартные бланки, имеющие форму трафарета. В «Единых правилах по составлению документов», принятых в качестве государственного стандарта, а также в инструктивных материалах по делопроизводству сформулированы требования к языку деловых текстов.
Например:
• Слово в тексте документа должно употребляться в той грамматической форме, которая признается нормативной.
• Не допускается употребление слов типа: «неимение», «разбитие» и т.п.
• При построении словосочетаний следует учитывать, что большинство слов в деловой речи употребляется только с конкретными словами: приказ – издается; контроль – возлагается; порицание – выносится и т.д.
Главным достоинством любого документа являются: полнота и своевременность информации, точность, лаконизм формулировок.
Научный стиль
Это функциональный стиль, обслуживающий обширную область науки, техники, производства.
Внутри научного стиля выделяется несколько разновидностей или подстилей: собственно научный (научно-технический), научно-деловой, научно-популярный, учебно-научный, научно-публицистический.
Научно-технический (или собственно научный) подстиль характеризуется строго академической манерой изложения. Жанры: статья, монография, научный доклад.
Научно-деловой – стиль патентной литературы патентных описаний. Основное его назначение – сообщение научной информации и ее юридическая защита (ссылка на указы, постановления).
Научно-популярный подстиль – это изложение научной информации, предназначенное не для специалиста. Нередко научно-популярное изложение имеет форму беллетристики (в этом случае можно говорить о научно-художественном подстиле).
Каждый из подстилей отличается некоторыми особенностями языка, составом речевых средств, манерой изложения.
В собственно научном стиле можно выделить язык физики, химии, биологии и др. наук. Язык каждой из которых отличается терминологией. Значит, основная единица данного стиля – термин.
Назначение научной речи, характер развития науки и техники определяют многие общие особенности стиля:
а) объективность и точность передачи информации;
б) сжатость, лаконизм.
Стремление к точности обусловливает стремление к терминологизации, использованию разнообразных символов, схем, таблиц.
Стремление к информативной насыщенности текста выражается в отборе ёмких синтаксических структур. Для синтаксического строя речи характерны сложные предложения, позволяющие выразить сложную аргументацию. Широко используются слова и словосочетания, служащие для связи частей текста: итак, следовательно, затем, вместе с тем и т.д. Этой же цели служат широко распространённые в научной речи вводные слова: во-первых, во-вторых, с одной стороны, наконец и др.
Для строя речи характерна неличная манера изложения – устранение авторского “я”. Для научной речи в наибольшей степени характерна безличная или обобщённо-личная манера изложения. В связи с этим часто употребляются возвратные формы глаголов, страдательные причастия, обобщённо-личные конструкции: материалы используются, данные приведены и т.д.
Для лексики научного стиля характерна тенденция к употреблению нейтральных слов в прямом значении (образные средства обычно исключаются).
Фразеология носит книжный или нейтральный характер и включает в себя составные термины: точка кипения, производственные отношения, общественно-экономическая формация.
Широко распространены в научной речи описательные обороты (глагольно-именные словосочетания): производить эксперименты, оказывать воздействие и др.
Задание 1. Найти ошибки, связанные с неточным выбором слов, с нарушением лексической сочетаемости. С помощью толкового словаря объяснить характер ошибок. Сделать исправления.
1 В последнее время появилось немало споров о количестве ступеней обслуживания и их размещения.
2 В 1978 году в Токио состоялся международный симпозиум по химии цемента.
3 Острой проблемой является вопрос о кадрах.
4 Древняя смоленская земля. В глубокую старину пришли сюда кривичи.
5 Приготовив раствор из кристаллов другого типа, он снова получил оптически активную винную кислоту, но с одной существенной разницей. Она вращала плоскость поляризации в другом направлении.
6 Черты сходства между человеком и другими живыми организмами позволяют создать приблизительную схему, общую для всех высших живых.
Публицистический стиль
Публицистический (или газетно-публицистический) стиль принадлежит к группе книжно-письменных стилей современного русского языка. Будучи близким по своим языковым качествам ко всем книжно-письменным стилям, он активно взаимодействует с разговорной речью. В этом его особенность.
Этот стиль выполняет функцию воздействия и информирования. Основная сфера использования публицистического стиля – газеты, общественно-политические журналы, многообразные формы и жанры агитации и пропаганды.
Принцип социальной оценочности проявляется в отборе языковых средств и обусловливает такую важную особенность языка, как его коммуникативную общедоступность.
К особенностям речевой структуры следует отнести высокую ее стандартизованность ( наличие большого количества «клише»).
Виды жанров публицистического стиля: информационный (хроника, сообщение); аналитический (статьи, особые рубрики); художественно-публицистический (очерк, фельетон): официальный (объявление, информация).
Типичной категорией образных средств является метафора. Она захватывает многие сферы речевого общения, вбирает в себя основные признаки художественного повествования. Метафора необходима как образное средство. Однако, обращаясь к ней, необходимо помнить, что чрезмерная «расцветка» изложения, повышенная эмоциональная тональность затрудняют понимание мысли.
Например: « Кипящий остроумием кубок русского, пафос пламени итальянца, горечь негодования австрийца – все это переплелось в гирлянду освобождающего мир огня…».
Подобные примеры позволяют сделать вывод о том, что правомерность метафоры зависит от смысловой структуры слова от возможности и цели представления в ней слов прямого и переносного значений.
В публицистическом стиле часто используются «новые» слова и словосочетания – неологизмы (интервидение, космодром и др.).
Словесная образность – не только привлекательность формы и средство удовлетворения наших этических потребностей. В этом нужно знать меру.
В публицистическом стиле особую значимость приобретает заголовок. При этом необходимо помнить, что заголовок указывает на авторскую позицию в толковании того или иного факта.
Требования к заголовку:
- В заголовке не должно быть того, чего нет в тексте.
- Заголовок должен ориентировать читателя на поиск и усвоение главного.
- Структура заголовка различна: он может быть односоставным, развернутым, утвердительным и призывом-лозунгом («Встреча»; «Для ударной – по-ударному»; «Помни!» и т. д.). заголовком может быть и личное местоимение («Я»; «Мы»).
- В заголовке уместны литературные реминисценции (Здесь закалялась сталь»».
Лексической особенностью публицистического стиля является использование терминов. Выделяются 3 группы терминов:
- Широко распространенные в русском языке (клетчатка, масса, углекислота)
2 Термины, значение которых ясно, потому что в их состав входят общепонятные слова (свободное колебание, перерыв тока).
3 Специальные термины, которые необходимо разъяснять.
Задание 1. Определить и доказать стилистическую принадлежность текстов:
Текст 1.
Восемнадцатый год кончался, пронесясь диким ураганом над Россией. На тысячи верст тянулись окопы, окопы, окопы. Надвигающаяся осень не веселила сердца бойцов, и многие, поглядывая на тучи, ползущие с Севера, раздумывали о своих деревнях, где ветер задирал солому на крышах, крапивой зарастали дворы.
Текст 2.
-Здравствуйте, Анна Ивановна!
-Здравствуйте, Светлана Петровна.
-У Вас тоже «пустой» урок?
-Да, просто ужасно: хотела уйти, а теперь…
-А теперь мы вместе будем проверять тетради.
Текст 3.
На 9 съезде один депутат предложил отказаться от официального призыва: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» Предложение было отклонено…
Задание 2. Раскрыть скобки, употребить нужные предлоги в данных парных сочетаниях.
Идти (школу) – прийти (школы).
Приехать (Крым) – приехать (Крыма).
Поехать (Кавказ) – вернуться (Кавказа).
Въехать (лес) – выехать (леса).
Вскочить (подножка) – соскочить (подножки).
Иду (концерт) – возвращаться (концерта).
Задание 3. Отредактировать текст.
Школьная библиотека располагает тремя тысячами четыреста пятью книгами. Была выделена специальная комиссия, которой было поручено координировать и руководить всеми работами. Работа заведующей детским садом в части вывоза детей на дачу была проделана чрезвычайно большая. Раньше для примера детали останавливали станок, в то время как теперь, пользуясь скобой инженера Борева, размер определяется за один прием на ходу станка.
Задание 4. Прочитать выразительно, указать, чем достигается звуковая выразительность.
- Небо то все заволакивалось рыхлыми белыми облаками, то местами расчищалось на мгновение, и тогда из-за раздвинутых туч показывалась лазурь, ясная и ласковая, как прекрасный глаз.
- Маленькие глазки Плюшкина еще не потухли и бегали из-под высоко выросших бровей, как мыши, когда высунувши из темных нор остренькие морды, насторожа уши и моргая усом, они высматривают, не затаился ли кот или шалун-мальчишка, и нюхают подозрительно воздух…
Задание 5. Читайте ежедневно 10-12 скороговорок (медленно, четко выговаривая все звуки). При произношении гласных больше открывайте рот, при произношении согласных – старательно двигайте теми органами речи, при помощи которых эти звуки образуются.
Скороговорки:
1 «Колпак на колпаке, под колпаком колпак».
2 «Наш пономарь вашего пономаря перепономарит перевыпономарит».
3 «У нас на дворе – подворье погода размокропогодилась».
4 «На дворе трава, на траве дрова. Не руби дрова на траве двора».
5 «Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали».
6 «Сшит колпак, да не по-колпаковски. Вылит колокол, да не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать».
7 «Протокол про протокол протоколом запротоколовали».
(Если язык у вас «заплетается», читайте скороговорки сначала по слогам; особое внимание обращайте на конечные слоги слов, которые при устной речи часто «глотаются» или звучат неотчетливо. После этого читайте скороговорки, делая небольшие остановки перед каждым словом (предлоги, союзы и все слова, произносимые без ударений, сливайте в произношение вместе с теми словами, возле которых они стоят).
Задание 6. Данные слова произнесите шепотом, но явно и точно, так, чтобы их слышал человек, сидящий недалеко от вас, а затем громче и громче:
Взяточничество, корреспонденция, предшествовавший, неистовствовать, обусловливаемый, катастрофический, переосвидетельствовать, усовершенствование, университет, брошюра, ФСБ, ООН.
Задание 7. Записать цифры прописью и произнести их:
1 Если урожай кукурузы колеблется от 457 до 543 центнеров, то необходимо внести соответствующие удобрения.
2 К 347 прибавить 490;
3 из 25798 вычесть 7454;
4 17302 сложить с 18953.
5 Просклонять: 400397.
Функциональный стиль | Стилеобразующий фактор | |||||
Доминирующая и языковая функция | Форма общественного сознания | Форма речи | Вид речи | Способ общения | Тон речи | |
Художественный стиль | Эстетическая и функция воздействия | искусство | письменная | Монолог, диалог, полилог | Массовый, контактный | Обусловлен эстетической задачей |
Публицистический стиль | Информативная и воздействия | Политика, идеология | Письменная, устная | Монолог | Массовый, контактный | Обусловлен ситуативно |
Научный стиль | Информативная | Наука | Письменная | Монолог | Массовый, контактный | Нейтральный |
Деловой стиль | Информативная | Правовое сознание | Письменная | Монолог | Массовый контактный | Нейтральный императивный |
Разговорный стиль | Обмен мыслями | Обыденное сознание | Устная | Диалог, полилог | Личный, контактный | Обусловленный ситуацией |
Словарь
Ударение и произношение.
Агрéссия
Агронóмия
Адеквáтный
Арéст
Асбéст
Афéра (не афёра)
Балóванный
Баловáть
Безýдержный
Бензопровóд
Буржуазúя
Валовóй
Вероисповéдание
Временщúк
Гастронóмия
Гофрирóванный
Деспотúя
Договóр
Жестянóй
Забронúровать
Закýпорить
Занятóй человек
Заржáветь
Знáмение
Зубчáтый
Исчéрпать
Комбáйнер
Лубóчный
Металлургúя
Мизéрный
Обеспéчение
Премировáние
Премирóванный
Премировáть
Придáное
Квартáл (не квáртал)
Тамóженник
Факсúмиле
Фенóмен
Фундáмент
Цемéнт
Щавéль
Экспéрт
Юрóдивый
ЛИТЕРАТУРА:
1 Валгина Н.С. и др. Теория стилей русского языка. М.: 1974
2 Голуб И.Б. Символика звуков. – Русская речь. 1980, № 6
3 Методические рекомендации по унификации текстов. Главное архивное управление при Совете Министров, ВНИИДАД, М.: 1974
4 Кохтев Н.Н. Риторика. Просвещение, М.: 1994
Учебно-методический комплекс
Составитель: к.п.н., доцент Сидоренко Ксения Андреевна.
Ответственный за выпуск: к.э.н., профессор С.А. Терехова
Печать офсетная
Подписано в печать____________________Заказ№_______________
Объём_______ п.л. Тираж_________экз.
Издательство Тюменского государственного университета
625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 10