Когнитивно-прагматические особенности терминологии водного хозяйства в научном дискурсе современного английского языка
Вид материала | Автореферат |
- Артиклевые формы имени существительного в когнитивно-грамматической категоризации современного, 991.29kb.
- Программа дисциплины опд. Ф. 02. 3 Лексикология английского языка, 112.16kb.
- Вопросы по курсу «Теоретическая лексикология современного английского языка» 2007, 39.13kb.
- Функционально семантическое и когнитивно прагматическое описание концепта "истина", 412.65kb.
- Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.,, 8.77kb.
- Темы курсовых работ по стилистике современного английского языка Лингвостилистические, 24.62kb.
- Рабочая программа дисциплины лексикология современного английского языка наименование, 245.25kb.
- Е. С. Митюшова (ассистент кафедры английского языка, фия, нгпу) Особенности обучения, 81.85kb.
- Когнитивно-прагматические характеристики дискурса предметной области «маркетинг» 10., 552.02kb.
- Когнитивно-прагматическое варьирование сложноподчиненного предложения с придаточным, 307.17kb.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование терминосистемы водного хозяйства в дискурсе современного английского языка позволило нам прийти к следующим основным выводам:
1. Английская терминосистема водного хозяйства является междисциплинарной совокупностью терминов, используемых в естественных (география, геоморфология, гидрогеология, геология и др.) и технических (гидравлика, гидротехника, мелиорация и др.) науках.
2. Терминология водного хозяйства имеет сложную многоуровневую структуру: общая система терминов состоит из 18-ти терминологических полей, которые представляют совокупности фреймов. С использованием логических правил уточнены определения основных понятий, используемых в работе, в том числе – базового термина «водное хозяйство».
3. Анализ лексики отрасли водного хозяйства показал, что в настоящее время наиболее продуктивным является синтаксический способ терминообразования. При этом преобладают двухкомпонентные сочетания, образованные по моделям ‘adjective + noun’(прилагательное + существительное) и ‘noun + noun’ (существительное + существительное).
4. Структура многокомпонентных терминосочетаний и наличие большого количества моделей их образования, свидетельствует о сложном, комплексном, синергетическом характере английской терминологии водного хозяйства, что отражает структуру самой отрасли
5. При межкультурном общении специалистов наиболее эффективным является фреймовый подход, позволяющий максимально точно реконструировать изучаемый фрагмент действительности в когнитивной базе. Фреймовый анализ структуры наиболее употребляемых терминов, выполненный путем построения графов (терминальных узлов), выявил группы соподчиненных терминов с тремя-пятью классификационными уровнями. Представление фрейма в виде статичного графа облегчает в случае необходимости (диалог и т.п.) преобразование его в сценарий – т.е. в динамичную структуру.
6. Английские научные тексты ВХ исследованы с использованием модели дискурс-анализа Н. Фэркло и предложенной автором стадийной операциональной схемы дискурса. В итоге верифицирована рабочая гипотеза: на примере проанализированных материалов показано наличие простых и сложных лингвистических систем. Сложные системы подчиняются закону Ципфа: в них ранги и частоты таксонов находятся в обратно пропорциональной зависимости. Логическое дерево понятия «дискурс» применительно к терминосфере ВХ имеет не менее четырех классификационных уровней (мега-, макро-, мезо- и микродискурс).
7. Английские тексты международных конференций, международных отраслевых журналов и Водных форумов анализировались с помощью подхода Н. Фэркло. Показано, что современный стиль общения специалистов ВХ Западной Европы характеризуется размытостью границ между разными коммуникативными сферами, нивелировкой типов речи и отклонениями от строгого научного стиля, выражающимися в использовании образных сравнений, иронии, сведений рекламного характера и т.п.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)
Волосухина, Н.В. Фреймовый анализ систематизации профессиональной лексики [Текст] / Н.В. Волосухина // To the centenary of Professor O.S. Akhmanova 9th International Conference. Language Speech Communication Culture / Moscow State University. – М.: МАКС Пресс, 2008. – С. 153-157.
- Волосухина, Н.В. Некоторые аспекты терминообразования английской лексики в сфере водного хозяйства [Текст] / Н.В. Волосухина // Проблемы развития мелиорации и водного хозяйства и пути их решения: материалы международной научно-практической конференции. – М, 2011. – С. 55-67.
Публикации в других изданиях
- Волосухина, Н.В. Слагаемые профессионального успеха: качество образования, личностная мотивация и социальный заказ [Текст] / Н.В. Волосухина // Современные проблемы развития фундаментального образования в национальных регионах России: материалы Международной научной конференции 26-27 октября 2007 г., посвященной 100-летию со дня рождения Б.Г. Ананьева, пос. Н. Архыз: в 2-х ч. / под. ред. А.С. Койчуевой. – Черкесск: Карачаево-Черкесская гос. технологич. академия, 2007. – Часть 1. – С. 134-138.
- Волосухина, Н.В., Потапенко, Ю.Я. Факторы, ослабляющие познавательную потребность учащихся в России начала XXI века [Текст] / Н.В. Волосухина, Ю.Я. Потапенко // Алиевские чтения: научная сессия преподавателей и аспирантов: материалы научной сессии: в 2-х ч.– Карачаевск: КЧГУ, 2007. – Часть I. – С. 270-277.
- Волосухина, Н.В. Лингвистические основы перевода специальной лексики в неязыковом вузе [Текст] / Н.В. Волосухина // Обучение профессионально-ориентированному переводу в неязыковом вузе: сборник материалов V межвуз. научно-метод. конф. / Новочерк. военное уч. связи. – Новочеркасск, 2007. – С. 32-38.
- Волосухина, Н.В. Сопоставление терминологической лексики английского и русского языков при обучении техническому переводу [Текст] / Н.В. Волосухина // Профессионально ориентированные технологии обучения иностранным языкам в системе высшего технического образования: сборник материалов XII межвузовской научно-практической конференции. – Новочеркасск, 2007. – С. 129-132.
- Волосухина, Н.В. Место терминологической лексики в курсе обучения иностранному языку в неязыковом вузе [Текст] / Н.В. Волосухина // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: сборник статей X Международной научно-практической конференции. – Пенза: РИО ПГСХА, 2007. – С. 117-121.
- Волосухина, Н.В. Фреймовая семантика английских терминов по снежным лавинам [Текст] / Н.В. Волосухина // Алиевские чтения: научная сессия преподавателей и аспирантов: материалы научной сессии: в 2-х ч. – Карачаевск: КЧГУ, 2008. – Часть II. – С. 102-104.
- Волосухина, Н.В. К методике дискурс-анализа профессиональной лексики [Текст] / Н.В. Волосухина // Молодая наука – 2008: материалы региональной межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – Часть II. – С. 81-85.
- Волосухина, Н.В. Некоторые аспекты систематизации английской гидравлической лексики (фреймовая семантика) [Текст] / Н.В. Волосухина // Университетские чтения – 2008: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – Часть III. – С. 23-32.
- Волосухина, Н.В. Значение дискурс-анализа при обучении переводу [Текст] / Н.В. Волосухина // Иностранные языки и инновационные технологии в образовательном пространстве технического вуза: сб. науч. ст. по проблемам высшей школы: в 2-х ч. / Юж.-Рос. гос. техн. ун-т (НПИ); под ред. А.Н. Ткачёва. – Новочеркасск: ЮРГТУ (НПИ), 2008. – Часть 2. – С. 77-80.
- Волосухина, Н.В. Англо-русский терминологический словарь по инженерной защите от селевых потоков [Текст] / Н.В. Волосухина. – Ростов н/Дону: ЮФУ, 2008. – 147 с.
- Волосухина, Н.В. К вопросу о теоретической модели научного дискурса в современной лингвистике [Текст] / Н.В. Волосухина // Молодая наука – 2009: материалы региональной межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. – Пятигорск, 2009. – Часть 2. – С. 93-98.
- Волосухина, Н.В. Прагматический аспект терминов и текстов водного хозяйства [Текст] / Н.В. Волосухина // Новые идеи в лингвистике XXI века: материалы I Международной научной конференции, посвященной памяти проф. В.А. Хомякова. – Пятигорск: ПГЛУ, 2009. – Часть I. – С. 183-189.
- Волосухина, Н.В., Потапенко, Ю.Я. Логико-лингвистические парадоксы кодирования геологической информации [Текст] / Н.В. Волосухина, Ю.Я. Потапенко // Алиевские чтения: научная сессия преподавателей и аспирантов: материалы научной сессии в двух частях. – Карачаевск: КЧГУ, 2010. – Часть II. – С. 302-306.
- Волосухина, Н.В. К вопросу о трактовке понятий «концепт» и «фрейм» в современной лингвистике [Текст] / Н.В. Волосухина // Университетские чтения – 2010: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010. – Часть 3. – С. 41-46.
- Волосухина, Н.В. Понятийная терминология сферы международного туризма на примере заимствований из английского языка [Текст] / Н.В. Волосухина // Российское образование: проблемы и решения. Симпозиум 4. Международный туризм: текущие проблемы и прогнозы развития: материалы 4 Международного конгресса «Мир через языки, образование, культуру: Россия – Кавказ – Мировое сообщество». – Пятигорск: ПГЛУ, 2010. – С. 138-139.
Подписано в печать ??01.09.2011
Формат 60×841/16. Бумага офсетная. Печать офсетная.
Усл.печ.л. ??. Уч.изд. ???. Тираж 80 экз. Заказ. №
________________________________________________________
Пятигорский государственный лингвистический университет
357532 Пятигорск, пр. Калинина 9
Отпечатано в Центре информационных и образовательных
технологий ПГЛУ