Забытая цивилизация
Вид материала | Документы |
- Средневековая европейская цивилизация и место в ней католической церкви, 296.68kb.
- Средневековая европейская цивилизация и место в ней Католической Церкви, 292.52kb.
- «Возможна ли единая европейская или мировая цивилизация?», 214.35kb.
- Тематика рефератов, 24.52kb.
- Ведическая цивилизация. Актуальность знания Вед Ведическая цивилизация и культура, 302.82kb.
- Лекция №2 (10. 09. 08) Культура и цивилизация, культура и природа, культура и язык, 22.43kb.
- Национальные воинские части в Российской армии : забытая традиция или новая реальность, 126.17kb.
- Курсовая работа понятие «культура», 372.13kb.
- Лекция №13 от 05. 03. 2009г. Китай (13Zubov05. 03. 09. mp3), 716.41kb.
- 1. Пространственные и временные рамки Средневековья, 297.09kb.
Особое место в украинской речи занимает очень короткое, но ёмкое слово е, что значит есть, иметь, определяющее наличие чего-либо. По своей функции оно, конечно, гораздо более универсально, но очень напоминает хорошо всем известное, немецкое яя, а также французское уи. Такой же универсальностью и лаконичностью обладает и китайское ю. Если кому-то эти совпадения покажутся случайными, то в качестве дополнительного, пример из узбекского языка, где согласная е будет определять всё то же одобрение или наличие чего-либо. Отсутствие на конце слова согласных, как в случае с английским – ес, или русским есть, вовсе не говорит о несовершенстве языка. Дело лишь в том, что форме речи не везде и не всегда придают одинаково должного значения, потому и имеем мы на Руси десятки, а может, и сотни говоров и диалектов, и нас не сильно коробит, когда вместо "жизнь" мы слышим "жисть", "есть" – "исть", или по-английски вместо "быть" – "би".
Слова подобны семенам, которые когда-нибудь, но прорастают. При этом под воздействием особых внешних причин они могут видоизменяться, а потому сразу не узнаваемы при беглом взгляде. Но если присмотреться, прислушаться, вглядеться в их корневую основу, то можно обнаружить всё те же «семена». Так, в скандинавском эпосе, вышедшем, кстати сказать, из Средней Азии, а точнее, из Ашхабада46 (в древности Асгард), можно встретить громовержца Тора. Его молот, извергающий молнии, так и назывался – молниир. Сам Тор, надо полагать, был законодателем. Тем, кто торрировал или утверждал деятельность вверенного ему общества. Не менее красноречиво имя гадалки, или просто ведьмы, которая ворожила путём разбрасывания гадальных костей. Её звали Кидала. Кстати, для тех, кто любит скандинавский и германский эпос, будет полезно узнать, что многие сюжетные линии известных древних мифов, например, о северной королеве, воительнице Брунгильде, можно найти в русских народных сказках. В частности, в сказке о дядьке Котоме. Там же легко обнаружить и образцы типично южной мифологии, где доблестный Рама, сражаясь с многоголовым ракшасом Раваной, освобождает свою возлюбленную Ситу. Сюжет этот в своё время был взят Александром Сергеевичем Пушкиным из древней русской летописи, хранившейся в одном из православных храмов. Трудно себе представить, сколько бесценных рукописей было уничтожено войнами, пожарами и революциями, но та, что попалась в руки поэта поистине жемчужина древней истории человечества, а сегодня ещё и шедевр мировой литературы «Руслан и Людмила». В этой поэме легко читается и красавица Сита (Людмила), и Рама (Руслан), и даже злой ракшас Равана (Черномор). Но более всего интересен волшебник Финн, оживляющий героя. Если отбросить сказочный пафос, без которого не может существовать ни одна древняя литература, то перед нами всё тот же офенский феномен, способный творить чудеса и вершить добро. Совсем неожиданно имя этого героя всплывает в ирландской мифологии, где Финн47 не просто волшебник, но и мудрец и провидец, командующий отрядом непобедимых воинов-охотников фениев (сравните с офенами), попасть в который может лишь тот, кто пройдёт сложный обряд-испытание. Комментаторы мифа не дают подробного описания этой инициации, особенности которой уже в первые века никто не помнил. Для народа важна личность героя и его особые качества. Финн наделён сверхъестественной мудростью, которая позволила ему одержать победу над одноглазым чудовищем. Совсем не важно, что в ирландских сагах забыли упомянуть о Руслане или Раме. Тексты неоднократно переписывались, а имена героев искажались. Как известно ирландский эпос базируется на культуре племён, поклонявшихся богине Дану. В свете офенской культуры проясняется исходное родство Дану, как богини и офенских данков, нёсших свет офенской культуры в «тёмные» народы. В культуре древних ирландцев хочется выделить также бога кузнеца Гофаниона, чьё имя дошло до наших дней, по-видимому, без изменения.
Когда разбираешь приводимые примеры, очень важно осознать то, что в совершенно разных эпосах мы видим общие истоки, берущие своё начало в офенской культуре, а потому логическим является и то, что имена многих древних героев, наделённых сверхестественными способностями, имеют в себе корень фен. Взять, к примеру, имя фиванского царя Амфиона, который с помощью игры на волшебной лире построил стены города. О том, какое значение имела музыка в сознании древних людей ранее уже говорилось. В данном случае мы сталкиваемся, по сути, со сказочным сюжетом, свидетельствующим ещё и о фантастических способностях самого Амфиона. Не заостряя внимания на невероятных способностях людей, которые бросались в глаза даже поздним компиляторам, нельзя обойти стороной и Феонию, дочь египетского царя Протея, обладавшую пророческим даром, высоко почитаемом среди людей. Таким же неожиданным образом память об офенах всплывает и в древнегреческом эпическом повествовании у Аполлония Родосского в «Аргонавтике». Работавший в Александрийской библиотеке, позднее уничтоженной первыми христианами, автор имел доступ, если не к самим песням Орфея, участника знаменитого путешествия, то по крайней мере, к их переложениям древних авторов. В этом уникальном произведении есть целая глава, посвящённая тому, как старец и прорицатель по имени Финей, повествует о предстоящих трудностях плавания, красочно описывая не только географию пути, но и приводит названия народов, населявших эти далёкие для греков земли. Известно, что первоначально песни об аргонавтах слагались в пелазго – фракийской (славянской) среде, из которой вышел мифический Орфей. Этот герой славился магической силой искусства, которой покорялись не только люди, но и боги и даже природа. Его музыка трогает душу Персефоны, Цербера, Аида. Успокаивает гнев мощного Идаса. Важно и то, что в раннем христианском искусстве мифический образ Орфея связан с иконографией, где Орфей представляется как добрый пастырь и отождествляется с Христом. Память об Орфее до настоящего времени сохранилась и в общинах старой веры болгар – помаков (согласно записям собирателя славянских Вед Стефана Верковича), где в необычной форме сохранилось имя древнего певца – Орфень (Арий – офен).
Нельзя не согласиться с мыслью, что даже в недалёком прошлом языков и слов было гораздо меньше, чем сегодня. Но все они были куда красочнее и полнее, чем современные, раскрывая для нас глубинный смысл бытия. Поистине язык - это тайна за семью печатями, и распечатать слово - это значит, понять божественную суть явления, за которым стоит это слово. Сколько слов и речевых оборотов касается нашего сознания, но не проникает в него. Как если бы мы потребляли пищу и не чувствовали её волшебного вкуса. Примерно такой, со стороны просветлённых людей, выглядит, наверное, наша жизнь. Мы не понимаем смысла древних сказок, не умеем извлекать мудрости из поговорок, а порой просто не знаем их. Не владеем образной речью, превращаясь постепенно в сухих догматиков. Не догадываемся о том, что может быть спрятано под тем или иным крылатым выражением. Вот пример из арабской, вернее, персидской культуры, где человека, отпускавшего наказания, называли сидрокозом. Конкретно тем, кто побивает плетью, пока с провинившегося не слезет кожа. На ум приходит одна популярная русская история, как Сидоров - старший Сидорова - младшего порол как сидорову козу. Наверное, сидрокозы, а вернее, сдирокожи были не только в Персии, но и на Руси, отчего в языке сформировался особый звуковой образ.
Развивая эту тему, можно воспользоваться примером из французского языка и названием известного «кабачка» Мулен Руж. Буквально - Красная мельница. Не секрет, что слово красный произошло от понятия «украшенный», а любимыми цветами при украшении всегда были и есть красный и белый. Поэтому не удивительно, что древнее – рус, что значит белый, легко превращается в красный. Так же, как английское рэд (красный) произошло от понятия радостный или родной. Отсюда легко прослеживается цветовая метаморфоза, когда мельница, со своим естественным белым цветом из-за сыплющейся муки, превращается в красную. Однако это ещё не все курьёзы, скрытые в названии французского увеселительного заведения. Ведь под словом Руж можно подразумевать тоже мельницу, крупорушку, обрушивающую зерно. Тогда мулен превращается в красное или малиновое. Как ржаное - в рыжее, рудрое, или родовое. Но на этом превращения не заканчиваются, и красная девица вдруг становится белой и милой, потому что белое, это цвет молока, которое по-английски звучит как милк.
Подобного рода “шутки” можно встретить во многих языках. Особенно много их в английском языке. Возьмём слово «стена», по-английски - уолл. Но можно и на русский манер, ведь стена когда-то была обычным валом. Потому, что её наваливали из чего попало. Из деревьев, корневищ, камней. Английское произношение не меняет сути. Любопытно, что лёгкая деформация звука превращает возвышение вал - в долину - увал, как в английском, так и в русском языках. Особое место в языках занимают имена. Скажем, Айвенго - это русское Иванко. Земли Уэльса, если правильно прочитать это имя, станут землями Велеса. Недаром символом валлийцев является изображение рогатого вола. Имя Алиса не что иное, как деформированное (анаграмма) славянское Олеся или татарское Алсу. Нечто подобное произошло с германским именем Урсула, в коем легко угадывается древне-русское Русала. Русальи купания и медвежьи лапы с острыми когтями, напитанными змеиным ядом до сих пор помнят среди славянских народов, в том числе и «онемеченных». Возможно, по этому урс обозначает медведя.
Гарпастум – греческая игра в пас, подобие футбола или любой другой игры, где играли в пас. Гар - игра, пастум – пас. Буквально - мирная игра с условием, что тот, кто делает пас, становится свободным от него или от игры, т.е. пассивным. Кстати, понятие "аут" означает буквально - выйти из игры или с поля. На русский манер «аут» будет слышаться как "ау" – вышел за пределы, заблудился.
Гонос – «семя» по-гречески. Здесь прослеживается очевидная связь с богом мужской силы Гением (genos – род, рожать, производить), очень высоко почитаемым во времена «Древнего» Рима. Кстати, появлялся на свет Гений в виде змеи, но изображался в виде юноши с рогом изобилия. Надо думать, это последняя интерпретация феномена ауры, а под изобилием, к сожалению, римляне видели уже не только духовные качества, но и материальные блага. Кстати, память о «рогатом» прошлом героев связывает греческое слово «гонос» не только с древней змеиной традицией офеней, но и с названием периода брачных игр у тех же оленей в народе, именуемого гоном. На Руси таких оленей звали зубрами, а на Дальнем Востоке, в среде «малых народов» Амура изюбрами.
Геруссия – совет старейшин в древней Греции. Дословно - совет ариев-русов, или мудрецов, убелённых сединой. Одного такого мудреца-прорицателя при храме Аполлона звали Олен. Это имя имеет северные корни и женскую параллель – Олена, или Елена, а это уже образ русской сказочной старины с Еленой Прекрасной, героиней Троянской войны, а также название великой сибирской реки Лены. Но притягивает не только это. Если мудреца звали оленем, то, наверное, подразумевали всё те же рога или корону, которая могла свидетельствовать о мудрости или быть следствием её наличия. Этой же короной древние египтяне венчали своего любимого солнечного сокола Хоруса – Рарога (в славянском варианте Рарашека). А теперь сравним с Корсом-Торумом, главным верховным богом финно-угорского эпоса.
Вита (лат) - жизнь. Корень, присутствие которого в таких словах, как Витязь, Святовит, Яровит, делает его понятным и родныи и для русского языка. Слово привет так же типично русское и почему-то не удивляет никого, но вита по-прежнему считается заимствованием из латыни. Странно.
Курия – религиозная структура управления Ватиканом в Риме. Главой курии считается понтифик. О связи этого имени с древней русской культурой ещё будет сказано, а вот определение понятия курии следует расширить. Курия, прежде всего, это двор, товарищество, шайка. Как не вспомнить казачью вольницу в Запорожье. Казаки жили куренями – товариществами, и испытывая завидную ненависть ко всему латинскому, наверняка, не заимствовали это понятие у католиков Рима.
Юлий (Цезарь). Для всех это имя связано с Древним Римом и месяцем года, который был назван в честь знаменитого императора. Июль - самый жаркий летний месяц, который на Руси называли ещё и Ярила. Как известно, имя – Ярила тождественно Юрию, и если Юлий Цезарь связывал своё имя с летним месяцем не случайно (в данном случае это месяц его рождения), то следует признать, что в Древнем Риме, в определённых случаях, не выговаривали букву р, то есть, картавили, что явилось причиной появлению очередного нового имени, от старого и всеобщего – Яр (арий). Не менее интересным и содержательным может оказаться другой летний месяц – Июнь. Для начала, «бросается в глаза» его фонетическая схожесть с китайским Юанем, который, как выясняется, происходит от русского имени Иван. Теперь сравним это древнейшее имя с латинским названием, а заодно и вспомним, что на месяц июнь приходится один из самых ярких «языческих» славянских праздников – Ивана Купалы. Пример с именем Цезаря не является исключением, есть и другие. В монгольском языке с давних пор очень популярно мужское имя Гал, а на русский переводится как огонь. На первый взгляд ничего общего. А дело лишь в том, что оно образованио от глагола гареть, или гар, жар, с учётом искажения согласной р, что очень характерно для всего востока.
Индийское сари – национальная одежда. В русском языке, а точнее татарском, это сарафан – свободная мужская одежда. Можно предположить, что этой одеждой когда-то пользовались офене, внедряясь в чужеродные этносы. Поэтому для индийцев эта одежда имеет царский характер – сари. Другой пример из индийской культуры может вызвать неоднозначные споры, но от этого он не станет неинтересным. Дарах – законная жена (санскрит). Если попытаться перевести на русский язык, то выходит не совсем этично – даром или дыра. Если кого-то этот перевод не устраивает, то можно воспользоваться другим примером. Дара – дыра, отверстие (инд). Чтобы сомнений не осталось, воспользуемся доказательством, взятым из английского языка, где гёрл – девушка. Выстраивается ряд: гёрл – горло – жерло – отверстие - дыра.
Дудук – самый популярный духовой инструмент у армян. Он же дудка.
У арабов паранджа - это ферензей, вид верхней одежды в допетровской Руси, которую Пётр почему-то шибко не любил и боялся.
Таверна – таварня (место у дороги, где скапливается много людей и товаров и где можно перекусить).
Траппер – охотник. В северной Америке так называли охотников на бобров. Но траппер, это тот, кто идёт по звериной тропе, тропит зверя. Если это так, то слово это возникло на основе русского языка.
Кабальеро – испанский наездник, или просто, «водитель» кобылы.
Конунг – он же Кениг (германский князь), по-русски конник или конный аз – Кназъ.
Гарем – тюрьма для женщин. Это буквально. На Руси такие тюрьмы называли теремами. Вспомним: “Живёт моя отрада в высоком терему, а в терем тот высокий нет входа никому”. Кстати, у греков есть очень похожее слово, означающее землянку – теремон.
У римлян, говоривших на латыни, Цезарь (це–зарь). В поздней форме – это царь. В основе лексемы офенское – зарь. Буквально - смотрящий, или зрящий за племенем, он же и жрец (зрец).
Опять-таки наше представление о латыни скудно оттого, что этим языком, как в детстве серым волком, пугали бедных студентов. Трудно сказать, почему латынь исчезла, растворившись в европейских языках, но утверждения о том, что латынь - предтеча русского языка, или других европейских языков, нелепость, а вернее, враньё.
Гор – имя египетского божества в виде сокола или человека с соколиной головой. Корень гор прослеживается во многих именах: Святогор (рус), Бельфегор (египет), Протагор (греч), Пифагор, Тагор (инд), Бомбогор (монг)... Имеет этимологическую близость со словами – гора, гореть, ярило, хорошо, горизонт и др. В основе данного имени скрыта память о древних офенских святилищах ГаРа, напоминающих трёхгранную, равностороннюю пирамиду. Эти пирамиды возводились в Гардарах (дословно дар огня). Способные взаимодействовать с окружающим ландшафтом, и расположенные в зоне активности «белого столба», пирамиды могла воздействовать на человека. Особенно эта энергия проявляла себя и была опасной во время грозы. Белые сгустки энергии кольцами рассеивались от пирамиды и назывались «сея Ра» (божественный свет бога Ра). Если поменять слоги местами, получится название русского государства, известное уже не одну тысячу лет, в том числе и в Древнем Египте.
Вадд – бог луны в культуре Йемена. Известно и то, что это ипостась Илу, и означает любовь. От себя добавим, что результатом любви всегда была свадьба, а искать жену, значит вадить.
Ума – голова у индейцев мезоамерики инков. Содержимое головы, как известно, мозги, а в них, как полагает большинство – человеческий ум.
Рим (лим на востоке) – город в общем понимании, где сочетание последних двух букв – им - даёт основу таким словам, как имя, имение, империя и даже имя древнего славянского, а правильнее, офенского патриарха Имы – Богумира (Бога Имира), о котором в своих песнях когда-то пели болгары-помаки. Этот же корень чётко угадывается в названии офенского Аргаима. Обрамлённый крепостной стеной, несущий функции культурного центра, Рим - это не только столица Италии. В древности это универсальное понятие жилья (в англ. рум – комната, в русском – хоромы). Такие названия, как Каракорум, Арзрум, Иерусалим, Берлин, Сахалин имеют в корне им. Здесь же можно привести ещё один пример. Когда редукция согласных делает слово почти неузнаваемым для русского понимания. Вспомним, что в Древнем Риме царский дворец называли палацио, а на Руси палатами. Для убедительности естественного перехода согласной т в ц, можно привести пример со словом пицца. Для любого итальянца пицца является не просто особым кулинарным блюдом, а едой, пищей или питанием. В этом случае взаимосвязь очевидна. Думается, что так это слово и надо понимать в русском языке.
Как известно, многие научные и технические термины пришли в русскую культуру из Европы, в частности из греческого языка. В каком то смысле это именно так, но приведённый далее пример, возможно, заставит смотреть на подобную тенденцию уже под другим углом. Телевизор, телефон, телепатия, телекинез. С греческого языка корень теле переводится как далеко, но всё же, более полно отражает суть передвижения как такового, поскольку является следствием процесса передвижения. В связи с этим на ум приходить русское слово телега – вид деревянной повозки, предназначенной для длительных переездов. Кстати, у телеги богатая родословная традиция, связанная с одним из самых удивительных обычаев первых веков европейской истории, когда царь Меровинг выезжал к народу именно на простой телеге, нагруженной сеном. Скорее всего, традиция эта тянется через кочевой скифский период существования руссов к офенскому. В то время, по рассказам «бабки Захарьихи»48 цари не знали дворцов, а жили среди своего народа на обычных телегах, нагруженных обычным сеном. От него и запах приятный, и мягко спать, и корм для коня. Это ли не пример народной мудрости. Цари кочевали на своих телегах вместе со своим народом, и дорога их была долгой и далёкой. От этого названия, видимо, происходит глагол телепаться. Слог га в слове телега тождествен таким смысловым формам, как снега, берега, дорога, при которых приходит на ум бесконечно долгое и далёкое петляние и изгибание предстоящего пути. Напомним, что до недавнего времени основным способом передвижения было плавание по рекам, которые именовались коротким словом га. Здесь следует заметить, что в древности множественность числа не имели такого значения как сегодня, в частности, на это обратил внимание В.Аристов, составляя «Словарь». При этом он приводит в пример и современную речь жителей Тульской, Владимировской, и других областей волжской равнины, в обиходе которых очень часто встречаются слова, не имеющие не только множественности числа, но и рода, что говорит о древних архаических истоках.
Приведённые примеры могут быть спорными из-за неодинакового восприятия и требуют серьёзной доказательной базы. Поэтому не являются абсолютно окончательными и бесспорными. Задача данных примеров вызвать интерес к данной теме, а также открыть глаза читателя на безусловное родство и взаимное проникновение языков и культур, в основе которого существует независимо от политики и тенденции единый мощный ствол, причастность к которому русской культуры является безусловным фактом.49 В разных исторических слоях человеческой цивилизации влияние этой культуры было разным, но это не имеет никакого отношения к сегодняшней политике и экономике. Проявляясь во всех видах человеческой деятельности в виде языка, письменности, обрядов и танцев, культура является своего рода живым организмом и вынуждает человечество жить по своим правилам, и здесь уместна старая русская поговорка: “Что посеешь, то и пожнёшь”.
Русская баня
Это особая и наиболее сложная часть изложения, поскольку, имея смысловую и этимологическую близость с огромным количеством слов из самых разных культур и временных эпох, она не может не вызвать спорных мнений по поводу причастности корневой основы бан к офенской культуре, границы которой в древнем мире, как выясняется, не ограничивались ничем. Начнём с того, что баня - это помывочное место, известное с давних времён, в первую очередь, со слов путешественников и прежде всего Геродота. Правда, современным этимологам по-прежнему удобнее выводить слово «баня» из латинского, а оттуда из греческого языка (этим.слов. Фасмера). Что же, пусть так, поскольку из греческой мифологии яркой фигурой проглядывает Пан, у которого, как выясняется, типично славянские «рога», а возникновение традиции, связанной с баней, уходит в непроглядную тьму тысячелетий. Как выясняется, традиция эта связана с банальной (и здесь не обошлось без корня - бан) ёмкостью для воды – бочкой, а точнее, банкой или бондаркой. Отсюда и название мастера-столяра самого высокого класса по изготовлению ёмкостей - бондаря. В Китае его знали под именем Лу-Бань.50 Немаловажно разобраться и с назначением бани, которое было связано не сколько с физиологическим очищением тела, сколько с духовным и психическим. Здесь уместно описание этнологом Андреевым особого устройства главного атрибута офенской бани, напоминающего обычную бочку, где пациент (в буквальном смысле слова) получал весь комплекс психической терапии и выходил из бани уже другим человеком. Разумеется, полное описание процесса духовной очистки займёт немало места, и неуместно в рамках этого изложения. К тому же существует первоисточник – Мир Тропы, куда может обратиться любой интересующийся подробностями. Коротко процесс сводится к тому, что во время сеанса водной терапии, связанной с самыми настоящими испытаниями, человек постепенно получал доступ к таким тайникам собственной психики, которые позволяли ему не только управлять собой в полной мере, не только видеть себя, понимать и управлять собственным здоровьем, но и вторгаться в запредельный мир. Эта психотерапевтическая практика полность совпадает с той, которая практиковалась среди многих эзотерических школ: от индуистской, до школы Дона Хуана, которую описал и опробовал на себе Хуан Карлос Кастанеда.
Сегодняшняя роль и функции русской бани лишь отдалённо напоминают офенскую баню, но по-прежнему продолжают традицию чистилища души и тела для каждого, кто не боится высокой температуры и голых берёзовых прутьев.
Далее следует провести параллели, связанные со словом банк. Корни этого понятия уходят в европейскую культуру. Но это лишь сегодня. Само слово, согласно словарю Фасмера, происходит от банки – лавки уличного, мелкого торговца, менялы. Вспомним, однако, что на Руси, вплоть до самой революции, таких торгашей традиционно называли офенями. Именно они в далёкой древности, используя торговлю, занимались социально политическим обустройством первых государств. Пример с финикийцами наиболее красочен и в этом случае. Разумеется, офене были не только торговцами, и здесь уместно говорить об особой касте в среде офеней. Если же посмотреть на времена обозримого исторического прошлого, когда только начинали оформляться первые государства, такие как Шумер, Индия или Египет, то там роль офеней сводилась к формированию духовности, и занимали они посты как среди верховной знати, так и среди жрецов. Нечто подобное наблюдалось и в греческой культуре, где сохранилось имя святого Иерофея, занимавшего пост епископа Афинского, которого в народе называли Ерофей – афеня. О том, что офени повлияли на формирование финансовых взаимоотношений в древнем мире, говорят многие слова экономического лексикона, и чтобы согласиться с этой идеей, достаточно заглянуть в словари. В этом случае следует принять на веру, что лексемы бан-пан-фан с беглостью средней гласной – однокоренные, мостик между которыми оформлялся не одну тысячу лет. Скажем, все знают, что такое пеня. Просрочил выплату – плати. То же относится к мелкой монете – пенязь, которую в Англии называли пенсом. В Германии эту монету называли - пфенинг. Такой мелкой монетой могли оплачивать услуги и в Китае, только там она называлась – фэнь. Найдутся ещё примеры, но думается, куда обширнее проникновение офенского влияния на духовном поприще, и пример с Ерофеем-офеней как раз кстати. Здесь же множество слов, входящих в терминологию религиозного культа христианского мира. Панагия - образ богоматери, а также небольшая иконка, усыпанная драгоценными камнями, с изображением богоматери. Такие иконки, как отличительный знак, носили на груди православные священники. Панегирик – похвала. Панэм – в греческой православной традиции поднявшийся хлеб (пасха). Другое название хлеба, имевшего в древности ритуальное значение – банник. Название это славянское, что нисколько не удивляет, и изготовлялся этот хлеб матерью невесты, для благославения молодых, шедших под венец. Паникадило; значение этого слова, естественно, связано с огнём и свечами (паникс – священный огонь у прусов), а того, кто их зажигает в церкви, называют пономарь. Здесь же панихида. Далее понтифик – служитель бога среди католиков, и даже Панчен-лама – высшее духовное лицо, наравне с Далай-ламой, в буддийской иерархии священнослужителей. В этот длинный ряд с полной уверенностью можно поставить и название древнеиндийского литературного памятника – Панчатантры, происхождение которого теряется в веках.51 Надо повториться, что корень