Ad Hoc = временная структура, созданная для решения целевых задач лат
Вид материала | Документы |
- Удк 681 001. 63 Эволюционные процедуры решения комбинаторных задач на графах, 135.09kb.
- Утверждаю, 103.77kb.
- Утверждаю, 103.15kb.
- Структура ариз-2010, 108.92kb.
- Пространственно-временная структура и динамика орнитофауны урбанизированных территорий, 311.13kb.
- Задачи и их решение Стандартные и нестандартные задачи Задачи «на работу» Задачи «на, 157.13kb.
- Структура доклада рабочей группы, 62.03kb.
- Привлечение экономико-математических методов для решения экономических задач Сливицкий, 113.25kb.
- Пошук у масиві. Алгоритми пошуку, 23.27kb.
- Урок математики в 4 классе по теме «алгебраические и арифметические методы решения, 9.7kb.
degrade= 1. ослабляться, ухудшаться, деградировать; 2. преднамеренно наносить ущерб противной стороне
degree= 1. градус (географический); 2. градус (единица измерения температуры)
dehydration= обезвоживание организма
delay= 1. отсрочка, задержка (aggressive delay = тактика отхода под прикрытием заградительных отрядов); 2. задерживать, откладывать (the landing was delayed by adverse weather = высадка десанта была задержана неблагоприятными погодными условиями)
delayed fuse= взрыватель замедленного действия
delaying force= заградительный отряд (= арьергард)
delta= 1. речная дельта; 2. разновидность аэродинамической схемы самолета
deltaplane= дельтаплан
demand= 1. требовать; 2. требование
demilitarize= разоружать
demining= разминирование
demob= демобилизоваться (сленг)
demobilize= демобилизовать
demolish= 1. уничтожать методом разрушения; 2. взрывать
demolition= разрушение (как правило, методом заранее подготовленного взрыва)
demonstration= 1. демонстрация, показ; 2. демонстрация (как общественно-политическое мероприятие)
demonstration of force= демонстрация силы (= show of force)
demoralization= деморализация
denial= воспрещение
deny= 1. запрещать, воспрещать; 2. опровергать
depart= покидать (пункт постоянной дислокации)
department= 1. министерство, департамент; 2. управление (структурное подразделение)
departure= отправка
deplane= выгружать / выгружаться с самолета
depleted= ослабленный (d. forces = войска, ослабленные в результате боевых действия, d. uranium = обедненный уран)
deploy= 1. перебрасывать / развертывать силы (the squadron will deploy in the Gulf on rotation basis = эскадрилья будет переброшена в регион Залива по ротации); 2. развертываться в боевой порядок (the troop had to deploy into extended line = взвод был вынужден развернуться в цепь)
deployable= способный к переброске и развертыванию на удаленном ТВД
deployment= переброска и развертывание (the initial deployment of British forces to the Falklands area of operations was completed in less then one month = начальное развертывание британских сил на Фолклендском ТВД было завершено менее чем за месяц)
deportation= депортация
depot= склад вооружения, техники, предметов снабжения (но не боеприпасов)
depression= впадина рельефа местности
depth= 1. глубина водоема; 2. глубина тактического / оперативного построения
depth charge= противолодочная глубинная бомба
deputy= заместитель (d. commander = заместитель командира / командующего)
derail= выгружать / выгружаться из железнодорожного состава
dereliction of duty= служебное несоответствие
descent= спускаться / перемещаться вниз
desert= 1. пустыня; 2. дезертировать (he shows intention to desert = он проявляет намерение дезертировать)
deserted= опустевший, брошенный
deserter= дезертир
desertion= дезертирство
destination= пункт назначения
destroy= уничтожать, разрушать
destroyer= эскадренный миноносец
destruction= разрушение
detach= придавать на временной основе (the mortar battery was temporarily detached to the IB = минометная батарея была временно придана пехотному батальону) (= attach)
detachment= 1. придание / передача во временное подчинение; 2. подразделение, отряд (border d. = пограничный отряд)
detail= 1. деталь, элемент; 2. небольшая группа военнослужащих, выделенная для решения специфических задач; 3. докладывать в деталях
detain= задерживать, производить задержание
detect= обнаруживать, засекать
detection= обнаружение, засечка
detector= прибор обнаружения, детектор (d. paper = индикатор химического заражения; mine-d. = миноискатель)
detention= задержание, арест
deter= устрашать
deterrence= устрашение (nuclear d. = ядерное устрашение)
detonate= взрывать, детонировать
detonating cord= детонирующий шнур (= det-cord)
detonation= 1. взрыв; 2. детонация (= secondary explosion)
detonator= взрыватель, детонатор
detour= обход (the recon group had been forced to make a detour to avoid the swamps = разведгруппа была вынуждена сделать крюк в обход болота)
detrain= выгружать / выгружаться с железнодорожного состава (= derail)
devastate= причинять большие разрушения, опустошать
device= прибор, устройство
die= умирать, расставаться с жизнью
diesel= 1. дизельный двигатель; 2. дизельное топливо
dig= копать землю (d. in = окапываться, укрепляться)
dig in= окапываться
digging tool= шанцевый инструмент
digital= цифровой
diplomacy= 1. внешняя политика; 2. дипломатия
diplomatic= дипломатический (d. cover = дипломатическое прикрытие, d. representation = дипломатическое представительство)
direct= 1. руководить, управлять; 2. указывать направление; 3. прямой (d. fire = огонь прямой наводкой, d. weapon = оружие прямой наводки); 4. прямо, напрямую, непосредственно
direct action= боевая операция (термин спецслужб / сил специальных операций)
direct support= оказание поддержки с переходом в непосредственное временное подчинение
direction= 1. направление (the enemy troops are massing in a north-western d. = войска противника сосредотачиваются на северо-западном направлении); 2. указание со стороны вышестоящего командира
directive= приказ, директива
directive command= директивное командование
directly= 1. напрямую, непосредственно; 2. без промедления, сразу
director= начальник управления (d. of operations = начальник оперативного управления)
directorate = управление (как правило, термин используется для иностранных структур, например - Main Intelligence Directorate= ГРУ ГШ ВС РФ)
dirty bomb= неформальное название биологического / радиологического оружия (взрывное устройство для рассеивания радиоактивных / биологических веществ)
disable= выводить из строя (the APC was disabled by RL grenade = БТР был выведен из строя гранатой РПГ)
disabled person= инвалид
disappear= исчезать
disarm= 1. разоружать кого-либо; 2. разряжать, выводить из строя оружие; 3. обезвреживать взрывное устройство
disarmament= разоружение
disarray= дезорганизация (the pre-emptive strike of country A threw the invasion plan of country B into disarray = упреждающий удар страны А дезорганизовал план вторжения со стороны страны Б)
disaster= катастрофа, стихийное бедствие
disaster relief= оказание помощи при катастрофах и стихийных бедствиях
disband= расформировывать
discharge= 1. отстранение от должности; 2. выстрел (accidental d. = случайный выстрел); 3. отстранять от должности; 4. стрелять
discharger= устройство для отстрела зарядов (smoke d. = прибор постановки дымовой завесы)
disciplinary offence= дисциплинарное нарушение
discipline= 1. дисциплина; 2. наказывать
disembark= выгружать / выгружаться с корабля
disembarkation= выгрузка с корабля
disengage= прекращать бой (= break contact)
disengagement= прекращение боя, операции
disguise= маскировать
dislodge= выбивать из укрытия (the terrorist group was dislodged from it's hideout = террористическая группа была выбита из своего укрытия)
dismiss= 1. смещать с должности; 2. распустить личный состав (platoon, dismissed ! = взвод, разойдись)
disobedience= неповиновение приказам
disorder= 1. беспорядок, хаос (to retreat in d. = отступать в беспорядке); 2. нарушение общественного порядка (riot police was deployed to prevent disorder in the downtown = специальная полиция была развернута для предотвращения беспорядков в центре города)
disorientation= потеря ориентации
dispatch= 1. депеша, письменное сообщение (d.-rider = фельдъегерь-мотоциклист); 2. направлять, посылать
dispersal= рассредоточение
dispersal point= пункт рассредоточения
disperse= 1. рассредоточиваться; 2. рассеиваться (the crowd was dispersed by water cannons = толпа была рассеяна водометами); 3. исчезать, испаряться (применительно к химическим веществам)
displaced person= перемещенное лицо
displacement= водоизмещение корабля
display= дисплей, экран
disposable= одноразового использования (d. launcher = пусковой контейнер одноразового использования)
disposal= обезвреживание (exhausted ordnance d. = обезвреживание неразорвавшихся боеприпасов)
dispose of= уничтожать
disposition= положение сил, диспозиция
dispositions= приказ на развертывание сил на указанных позициях
disregard= игнорировать
disrupt= подрывать, нарушать (the rear communications are disrupted by the infiltrators attacks = тыловые линии коммуникаций нарушены нападениями диверсантов)
disruption= подрывная деятельность
dissemination= распространение информации в адрес
distance= расстояние, дистанция
distant= отдаленный, удаленный
distress= 1. стресс, паническое состояние; 2. состояние опасности
distress signal= сигнал об опасности
district= административная единица, округ (military d. = военный округ)
ditch= 1. ров (anti-tank d. = противотанковый ров); 2. аварийная посадка летательного аппарата на воду
dive= 1. нырять (применительно к боевому пловцу); 2. погружаться (применительно к подводной лодке); 3. пикировать (применительно к самолету)
dive-bombing= бомбардировка с пикирования
diver= водолаз
diversion= 1. диверсия; 2. отвлекающая операция; 3. обходной путь
diversionary attack= отвлекающая атака
divert= менять направление
division= дивизия
divisional= дивизионный (d. artillery = дивизионная артиллерия, d. logistics = службы тылового обеспечения дивизии)
doc= военный врач (сленг)
dock= док (dry d. = сухой док)
dockyard= судоверфь (= shipyard)
doctrine= доктрина
dog= собака (d. handler = кинолог; guard d. = сторожевая собака; military working d. = собака, используемая в военных целях; sniffer d. = собака для обнаружения наркотических / взрывчатых веществ; tracker d. = служебно-розыскная собака)
dog-tag= сленговое название личного жетона военнослужащего (букв. - собачий жетон) (= identity disc)
dogfight= воздушный бой
dogleg= движение наискосок
dominate= доминировать, господствовать над местностью
door-to-door fighting= контактные уличные бои / бои за здания, строения
dosimeter= дозиметр
dossier= досье
dot= точка (знак азбуки Морзе)
double-file= порядок перемещения в пешем строю двумя параллельными колоннами по одному
double-hutted general= генерал, совмещающий должность в национальных ВС с должностью в военной структуре НАТО
double-seat= боевой самолет с тандемным расположением экипажа (= "спарка")
down-draught= нисходящий поток воздуха от винтов вертолета
downstream= по течению реки
downtime= обратный отсчет времени
downwind= встречный ветер
dozer= бульдозер (сленг)
draft= 1. призыв на обязательную воинскую службу (US); 2. проект документа
draft-dodger= уклонист от призыва
draftee= призывник
drag= тащить, тянуть
dragon's teeth= бетонный противотанковый надолб
dragoon= драгун (= военнослужащий отдельных танковых / разведывательных подразделений армий Великобритании, Франции)
dress= форма одежды (barrack d. = повседневная форма, service d. = парадная форма)
dressing= бинт
dressing station= полевой перевязочный пункт (= пункт первой помощи)
drift= 1. отклонение от курса под воздействием ветра / течения; 2. дрейф; 3. снежный сугроб; 4. брод (SA)
drill= 1. типовое упражнение; 2. практиковаться
drive= 1. мотивация; 2. вести машину, танк и т.д.; 3. ехать на машине; 4. заставлять кого-либо делать что-либо; 5. отбрасывать (the enemy have driven back = противник был отброшен)
drive-by-shooting= ведение огня с движущегося транспортного средства
driver= водитель, механик-водитель
drone= беспилотный летательный аппарат
drop= 1. падение; 2. вертикальная дистанция; 3. выброска десанта (d. zone = зона выброски); 4. тайник, закладка; 5. бросать; 6. залечь, броситься на землю; 7. выбрасывать десант / прыгать с парашютом (the SOF team was dropped behind front line at night = группа спецназ была выброшена за линией фронта ночью); 8. термин корректировщика огня (drop left 50 ! = 50 м левее)
drop tank= подвесной топливный бак самолета
drug enforcement= комплекс мероприятий по борьбе с распространением наркотиков
drugs= 1. медицинские препараты; 2. наркотические вещества
drugs dealer= наркодилер
drugs trafficking= контрабанда и незаконный оборот наркотиков
drumhead court martial= военно-полевой суд
drumhead service= религиозная служба на передовых позициях
dry= сухой
dry bag= изолирующий костюм боевого пловца
dual capability= двойного использования / двойного назначения (d. c. fighter = истребитель-бомбардировщик; d. c. technology = технология двойного использования)
dud= неразорвавшийся снаряд (сленг)
dug in= укрепленный в фортификационном отношении
dugout= землянка
dum-dum bullet= разрывная пуля
dumb bomb= обычная (гравитационная) авиабомба
dummy position= ложная позиция
dummy run= практическая тренировка перед проведением операции
dump= 1. полевой склад (боеприпасов, горючего); 2. полевой пункт боепитания
dumster diving= сбор информации о разведывательном объекте (субъекте) за счет исследования мусора и других отходов
dune= песчаный холм, дюна
duration= срок, продолжительность
dusk= закат, сумерки
dust= пыль, грязь
dust off= сигнал на эвакуацию раненных вертолетом (термин радиообмена US, букв. - убрать мусор)
dust storm= пыльная буря
duty= 1. долг; 2. задача, служебная обязанность (off d. = вне службы; on d. = на службе); 3. дежурство
duty officer= дежурный офицер
dyke (dike)= дамба
dynamite= динамит
E (Echo)
E - mail= электронная почта
E - ring admirals= неформальное обозначение адмиралов ВМС США, занятых на штабной работе и не имеющих достаточного морского опыта (по названию сектора Пентагона, в котором размещается управление ВМС)
Earth= планета Земля
East= Восток (геополитический термин) (Far E. = Дальний Восток, Middle E. = Ближний и Средний Восток)
Ebola= лихорадка Эбола (вирус биологического оружия)
EldarЭльдар
Equator= Экватор
Europe= Европа
earmarked force= силы, заранее выделенные для развертывания в составе группировки на ТВД в случае необходимости
earphone= наушник
earpiece= вставляемый наушник
earth= земля, грунт
earthmover= бульдозер, грейдер
east= 1. восток (географический термин); 2. восточный; 3. к востоку от…
eastbound= следующий в восточном направлении
easterly wind= восточный ветер
eastern= восточный
easting= 1. вертикальная линия координатной сетки; 2. точка на горизонтальной линии координат карты (например - Easting 73)
eastward (eastwards)= 1. к востоку; 2. следующий в восточном направлении (= eastbound)
eavesdropping= негласное прослушивание помещений / линий связи
echelon= эшелон / элемент боевого построения группировки войск
echelon attack= эшелонированная атака
echo location= поиск / обнаружение подводных целей / объектов посредством эхолота
effective= эффективный (e. fire = эффективное ведение огня)
effectively= фактически (the substantial part of attacking echelon was e. destroyed = существенная часть сил ударного эшелона была уничтожена)
effectiveness= эффективность (combat e. = боевая эффективность)
eject= 1. выбивать с занимаемых позиций; 2. покидать самолет методом катапультирования
ejection= катапультирование
ejector= гильзовый эжектор
ejector seat= катапультное кресло пилота
electromagnetic= электромагнитный (e. jamming = подавление в электромагнитном спектре, e. pulse = электромагнитный импульс)
electronic= радиоэлектронный
electronic blanket= зона сплошного подавления радиоизлучающих средств
electronic countermeasures= меры радиоэлектронного противодействия
electronic silence= режим выключения радиоэлектронных излучающих средств
electronic support= радиоэлектронная поддержка (как вид боевого обеспечения)
electronic warfare= радиоэлектронная борьба
electronics= электронное оборудование
element= элемент, компонент
elevate= 1. подниматься вверх; 2. поднимать ствол орудия / миномета; 3. подавать самолет из ангара на полетную палубу
elevation= 1. подъем по восходящему направлению (the mountain troops are highly trained for elevation = горные войска хорошо подготовлены к восхождению); 2. возвышенность на местности; 3. угол подъема ствола (например - elevation 45 degrees)
elevator= самолетный подъемник авианосца
eliminate= 1. ликвидировать, нейтрализовать (to e. the threat = ликвидировать угрозу); 2. уничтожать физически
elite forces= ударные (элитные) войска (the Republican Guard is an elite part of Iraqi armed forces = Республиканская гвардия является элитным видом ВС Ирака)
embankment= искусственная насыпь (заградительная или железнодорожная)
embargo= эмбарго
embark= осуществлять посадку / погружать на борт корабля или самолета
embarkation= посадка / погрузка на борт корабля или самолета
embassy= посольство
embattled= потерпевший поражение
embrasure= амбразура
embus= совершать посадку на автомобили
emergency= 1. чрезвычайный (state of e. = чрезвычайное положение); 2. чрезвычайная ситуация
emerging target= незапланированная (внезапно появившаяся) цель
emplacement= заранее оборудованная огневая позиция для тяжелого вооружения и техники
emplane= совершать посадку на борт самолета
encamp= разбивать лагерь
encampment= место расположения лагеря
encipher= шифровать, кодировать (вариант)
encounter= внезапное, непредвиденное боестолкновенние
encrypt= шифровать, кодировать (вариант)
enemy= 1. противник, враг (Iran and Iraq are enemies throughout the history = Иран и Ирак являются историческими противниками); 2. вражеский (e. fire = огонь противника)
enfilade fire= сплошной огонь противника на всю ширину и глубину боевых порядков
enforce= принуждать к исполнению / повиновению за счет применения силы или закона
enforcement= силовое принуждение (law e. = силовое обеспечение выполнения законов, peace e. = принуждение к миру)
engage= вступать в боевое столкновение с противником
engagement= боевое столкновение с противником
engine= двигатель (diesel e. = дизельный д., turbo-e. = турбинный д.)
engineer= 1. военнослужащий инженерно-саперных или инженерно-строительных войск; 2. корабельный механик; 3. инженер
engineer support= инженерная поддержка
engineering= 1. инженерные мероприятия (field e. = полевые инженерные работы); проектно-конструкторские работы по созданию вооружения и военной техники
engineers = инженерные войска
enlist= вступить в состав вооруженных сил
enlisted man= категория личного состава ВС, не относящаяся к офицерскому корпусу
enquiry= расследование происшествия
ensign= 1. первичное офицерское звание (= младший лейтенант) ВМС США; 2. младший лейтенант королевских гвардейских частей ВС Великобритании; 3. знаменосец на параде; 4. флаг корабля (Red E. = флаг британского торгового судна, White E. = флаг корабля ВМС Великобритании)
entanglement= противопехотное препятствие с элементами колючей проволоки
entrain= осуществлять посадку на железнодорожный состав
entrench= окапываться
entrenched= укрепленный в фортификационном отношении
entrenching tool= шанцевый инструмент
entry point= 1. район прорыва позиций противника; 2. точка инфильтрации разведывательно-диверсионной группы через позиции противника
entry technique= техника просачивания / инфильтрации в тыл противника
envelop= охватывать силы противника
envelopment= охват сил противника
environment= 1. окружающая среда (e. degradation is a new global challenge = деградация окружающей среды является новой формой вызова); 2. обстановка (operational e. = оперативная обстановка / операционная среда)
environs= окрестности
epaulette (epaulet)= эполет
equerry= офицер - адъютант одного членов королевской семьи Великобритании
equip= снаряжать
equipment= снаряжение (в т.ч. вооружение, средства связи, транспортные средства, инструменты, оборудование, вещевое имущество и т.д.)