Л. И. Сокиркиной издательство саратовского университета

Вид материалаДокументы

Содержание


Аудирование в развивающейся системе обучения иностранным языкам
Rain, rain, go to Spain
Go to the blackboard. Take a pen. Open your book
Cup, a, coffee, black, it’s
Does John win only one prize?
Studied all night, listened to the radio
What a lovely dress! ( nervously, softly, merrily
Were you playing the piano yesterday at 5 o’clock?
Mary ate five chocolates yesterday.
Библиографический список
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8

Методические приемы реализации

конкретных игровых ситуаций


И.С. Толстова

Поволжский кооперативный институт (филиал)

Российского университета кооперации

Кафедра иностранных языков


Большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения. Она способствует активизации мышления, вызывает интерес к тому или иному виду занятий, к выполнению различных упражнений. сложным мотивирующим фактором являются приемы, удовлетворяющие потребность студентов в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созданию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности студентов.

Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование игровых упражнений, которые позволяют организовать целенаправленную речевую практику обучаемых иностранному языку, тренировку и активизацию в ее рамках навыков и умений монологической и диалогической речи, разных типов взаимодействия партнеров по обучению, формирование и формулирование многообразных функциональных типов высказываний (описание, сообщение информации, доказательство, выражение мнения, согласие и т.п.).

Целью каждой из игр, приведенных ниже, является речевая тренировка на иностранном языке. Преподаватель сообщает обучаемым игровую цель, которая настраивает их на выполнение различных действий, а иноязычная речь становится средством их выполнения, создавая основу для практики иноязычной речевой деятельности обучаемых (говорения, письма, смыслового восприятия речи – аудирования, чтения).

Игры:

1. Один день в Москве (Лондоне, Нью-Йорке).

Цель: активизация монологической речи в предполагаемой ситуации и практика порождения связного развернутого высказывания, синхронного с речемыслительной деятельностью.

Ход игры: играющим задается ситуация: экскурсия по городу. Каждому обучаемому или группе предлагается назвать достопримечательности города, затем выбрать те, которые они хотели бы посмотреть в течение одного дня, а также объяснить свой выбор.

2. Неделя в Москве (Лондоне и т.д.).

Цель: составление связного устного монологического высказывания.

Ход игры: играющим предлагается составить программу ознакомления с достопримечальностями города. Задание выполняется в письменной форме, затем программа излагается и комментируется устно, в общении с товарищами.

3. Повседневные проблемы.

Цель игры: практика иноязычного общения на основе взаимодействия монолога и диалога.

Ход игры: играющие должны рассказать друг другу о своих повседневных заботах, поделиться тем, как они их решают, порассуждать о мелочах жизни, о том, как приходится менять планы (и т.д.).

4. Телефонный разговор.

Цель: формирование навыков и умений решать вопросы в рамках профессиональной роли.

Ход игры: преподаватель распределяет роли между играющими. Используя карточки, на которых написаны ключевые слова и фразы, ситуации, цель разговора, участники должны проиграть диалоги по телефону.

5. Ранжирование.

Цель: формирование навыков и умений выражать в монологической и диалогической речи предпочтение, выбор, аргументацию, объяснение и другие намерения говорящего.

Ход игры: студентам предлагаются перечни личностных и профессиональных качеств, необходимых определенному специалисту. Каждый должен пронумеровать по степени важности, в соответствии с собственными взглядами и убеждениями все названные качества. Затем в ходе дискуссии все должны обосновать свой подход к оценке этих качеств, обсудить их значимость и предлагаемые приоритеты в ранжировании.

Аналогично проводится игра «Преступление и наказание»: какому виду преступления соответствуют, по вашему мнению, одно из перечисленных наказаний? (Выбрать из перечисленных на карточке.)

6. Реклама.

Цель: практика иноязычного общения в форме дискуссии по заданной теме.

Ход игры: каждая пара играющих получает какое-нибудь рекламное объявление. Играющие должны обсудить его содержание, выяснить, какие свойства и качества рекламируемого товара являются наиболее привлекательными для покупателя.

7. Анкета.

Цель: практика речевого ролевого поведения в конкретной ситуации.

Ход игры: играющие получают карточки ролевого поведения и анкеты для приема на работу. В процессе игры выполняются различные варианты ролевого речевого поведения, используются речевые формулы, выражающие желание и нежелание, готовность и отказ делать что-либо и т.д.

Одним из важных моментов в обучении является деловая игра. Учебная деловая игра представляет собой практическое занятие, моделирующее различные аспекты профессиональной деятельности обучаемых и обеспечивающее условия комплексного использования имеющихся у них знаний предмета профессиональной деятельности, совершенствование их иноязычной речи, а также более полное овладение иностранным языком как средством профессионального общения и предметом изучения.

Действие в деловой игре проходит в одной из сфер профессиональной деятельности обучаемых. В связи с этим моделирование условий профессиональной деятельности обучаемых в деловой игре является обязательным. Оно предполагает определение основных сфер профессиональной деятельности будущего специалиста.

В качестве примеров можно привести следующие игры со студен-тами-юристами.

1. Парламентские выборы (пресс-конференция).

Роли – кандидаты от разных партий со своими программными заявлениями;

– избиратели, которые задают вопросы кандидатам;

– журналисты.

2. Предвыборная кампания.

Студентам (или группе) раздаются карточки с указанием, от какой партии они избраны на пост президента США, там же даны ключевые слова. Необходимо написать свою программу, разработать мероприятия по проведению избирательной компании. При обсуждении представители каждой группы должны убедить как можно больше человек в группе голосовать за них. (Возможно и проведение самого голосования: подготовить урну, бюллетени, подвести итоги, огласить результаты).

3. Суд присяжных.

Присяжные обсуждают вердикт. Каждый получает карточку, на которой изложена определенная точка зрения на наказание, например: «Не судите да не судимы будете», «Каждый имеет право на второй шанс» и т.д. Присяжный должен аргументировать свою позицию и вынести вердикт «Виновен» или «Не виновен».

4. В качестве итогового занятия можно провести судебный процесс (фрагмент его  например, перекрестный допрос).

Роли – судья, который излагает суть дела, прокурор, адвокат, обвиняемый, свидетель (свидетели), судебный пристав.

После игры необходимо подвести итоги дискуссии, прокомментировать и исправить речевые ошибки обучаемых, дать оценку участия в игре каждого из обучаемых, объяснить значение игры для дальнейшей профессиональной деятельности обучаемых.

АУДИРОВАНИЕ В РАЗВИВАЮЩЕЙСЯ СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ


Е.М. Учаева

Саратовский государственный университет

Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации


Владение иностранным языком является важным требованием новой эпохи в условиях модернизации и глобализации современной образовательной системы, обусловленной стремительным развитием культурных, политических, международных и экономических связей. Отсутствие умения понимать иностранную речь на слух и воспроизводить ее  это непреодолимое препятствие к успешному коммуникативному процессу. Речевая деятельность и аудирование представляют собой совместный акт устного общения, направленного на понимание и распознавание звуковой и интонационной системы языка (ритма, ударения, мелодики), грамматических и лексических форм речи на морфологическом и синтаксическом уровнях.

Понятие «аудирование» включает в себя процесс восприятия и понимания на слух звучащей речи. Как действие, входящее в состав устной коммуникативной деятельности, аудирование используется в любом устном общении. Оно отвечает не только личным, творческим, производственным потребностям, но также воспитательным, образовательным и развивающим целям и видам деятельности. Аудирование позволяет формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания, оказывает положительное воздействие на развитие слуховой памяти обучаемого, делая это принципиально важным не только при изучении иностранного языка, но и при усвоении любого другого предмета. В конечном итоге это способствует совершенствованию гармонично развивающейся личности. Достаточное овладение аудированием как видом речевой деятельности ведет к самостоятельному изучению иностранного языка, в частности, прослушиванию аудиозаписей и просмотру фильмов на английском языке.

Прослушивание звучащей речи на начальном этапе формирует умение различать звуки изолированно и в сочетаниях, например, слышать разницу между [p] и [b] , долготу и краткость между [o] и [o:], определять количественные и качественные характеристики звуков. Кроме распознавания особенностей фонетической системы языка происходит усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры.

Проверка понимания происходит тогда, когда обучаемый показывает соответствующий предмет или дает краткий ответ на поставленный вопрос. Таким образом, осуществляется и обучение структур разного типа: утвердительных, отрицательных, вопросительных. Аудирование на началь-ном этапе может выступать и как средство обучения другим видам деятельности, поскольку его можно сочетать с упражнениями, направленными на формирование навыков письма, чтения и говорения. Подобный комбинированный вид деятельности помогает не только развить навыки аудирования, но и закрепить лексику и грамматику.

Как показывает наша практика, использование следующих упражнений позволяет преподавателю и обучаемому достичь положительных результатов при развитии навыка аудирования. Например:
  1. прослушайте фразу и определите слова, где встречается звук [ei]:

Rain, rain, go to Spain,

Never show your face again [1];

2) прослушайте ряд слов и назовите те, которые являются существительными:

Sister, large, house, go, computer, speak, short, jump, table;

3) выполните ряд приказов, прослушанных на аудиопленке:

Go to the blackboard. Take a pen. Open your book;

4) определите, в каких из записанных предложений встречается изученный грамматический материал – Present Continuous:

John is sitting at the table. Jane wants to read a book. Alicia is looking at the picture. Mary was in London last year;

5) прослушайте ряд слов, затем объедините их в предложения, дайте ответ на поставленный вопрос и проговорите полученный вариант на аудиопленку:

Cup, a, coffee, black, it’s

What’s this?

It’s a black coffee cup;

6) прослушайте вопросы и дайте на них отрицательные ответы, запишите их на пленку; при выполнении данного упражнения происходит повторение тем «Present Simple» и «числительные»:

Does John win only one prize?

No, he doesn’t. He wins two prizes.

Does Susan finish only one exercise?

No, she doesn’t. She finishes five exercises [2].

Учитывая определенную ограниченность аудиозаписи (визуальное отсутствие говорящего, невозможность дать оценочную значимость мимики, жестов, движений), возникает необходимость разнообразить задания для аудирования, а также задания для проверки понимания услышанного. Контроль за проделанной работой должен восприниматься как увлекательная, занимательная игра, способствующая успешной творческой деятельности. На начальном этапе рекомендуется использовать аудиотекст совместно с иллюстрациями, фотографиями, карточками, схемами, картинками. В реальной коммуникативной ситуации человек получает экстралингвистическую информацию, которая облегчает понимание услышанного. Иллюстрации, картинки, фотографии являются определенными помощниками, передающими важную страноведческую информацию. Поэтому на занятиях упражнения с использованием наглядных материалов оказываются очень эффективными, так как позволяют точнее имитировать реальные ситуации общения. Приведем пример таких заданий.

Основываясь на картинках, прослушайте ряд слов и объедините их в предложения, запишите полученный вариант на пленку:


Studied all night, listened to the radio

He studied all night, didn’t he?

No, he didn’t. He listened to the radio.


Painted a room, cleaned it

She painted a room, didn’t she?

No, she didn’t. She cleaned it.


Сопоставление частей прослушанного текста результативно в том случае, если текст для прослушивания дается не в полном объеме, а при помощи коротких отрывков текста. Это помогает научиться не только вникать в содержание в целом, но и остановить внимание на отдельных мелочах. В таких случаях желательно сопровождать аудирование иллюстрациями, карточками со словами и выражениями, схемами и фотографиями.

Мы согласны с мнением многих преподавателей-практиков, что на начальном этапе прослушивание текста по частям более эффективно, так как стимулирует обучаемых к усвоению, пониманию лексического и грамматического материала. Более того, подобный вид работы способствует логическому осмысленному продолжению текста.

Диалоги в исполнении носителей языка представляют великолепный пример живого повседневного общения. Для тренировки аудирования интересным материалом могут выступать песни. Они служат прекрасным образцом страноведческого характера, помогают ознакомиться не только с языковыми особенностями, но затрагивают и культурный, поведенческий и психологические аспекты.

Упражнения при работе с данным материалом могут быть следу-ющие:

 удалить из текста песни отдельные слова и при прослушивании обучаемые вписывают их;

 разрезать текст песни на четверостишия, двустишия или строчки и раздать обучаемым, при прослушивании они по очереди выкладывают карточки, текст которых соответствует материалу.

При использовании упражнений, цель которых развить и закрепить слуховую память и логическое понимание прослушанного материала, необходимо учитывать уровень знаний и словарный запас обучаемых. Воспроизведение и понимание записанного текста, особенно на начальном этапе, должно происходить не разрозненно, а с многократным повторением, целостно. Повторение материала имеет наибольшее преимущество: обучаемые воспринимают текст в целом, могут определить, о чем идет речь, кто действующие лица, где разворачиваются события.

На среднем этапе по-прежнему используются упражнения для закрепления и совершенствования навыков произношения и интонации. Тем не менее упражнения выборочного характера усложняются. Например, для тренировки логической памяти и языковых моделей, лексического и грамматического материала можно предложить следующие упражнения:

1) «снежный ком»  для отработки фонетических и лексических моделей. Подобное упражнение не только тренирует память, помогая запоминать более сложные предложения, но и направлено на закрепление корректного произношения Pete, Pete eats, Pete eats meat, Pete eats lean meat, Pete eats lean meat and green beans,; Steve and Pete eat lean meat and green beans; please, Steve and Pete eat lean meat and green beans [1];

2) отработка фраз с разной эмоциональной окраской. Каждый обучаемый получает карточку с наречием и при прослушивании фразы определяет ее интонационную структуру:

What a lovely dress! ( nervously, softly, merrily) [3];

3) упражнение на соединение двух и более моделей, например, прослушать ряд слов и соединить их в предложения:

Mary, day, cinema, the, every, to week, goes, watches, and, new, movies;

4) противопоставление вопросительной, утвердительной и отрицательной форм:

Were you playing the piano yesterday at 5 o’clock?

No, I wasn’t. I was reading an interesting book;

5) тренировка языковой модели, например, при изучении двух времен:

Have you watched this movie last month?

I watched it last year;

6) тренировка правописания. Обучаемые получают карточки со словами, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково (омонимы); при прослушивании текста или предложений обучаемые поднимают ту карточку, слово которой соответствует услышанному:

[ei] eight, ate

Mary ate five chocolates yesterday.

There are eight parks in our city.

На старшем этапе осуществляется переход от имитационных упражнений к творческим заданиям. Обучаемым предлагается образец, но они самостоятельно выполняют задания, следуя усвоенному лексико-грамма-тическому материалу.

Выполнять задания можно в следующем порядке, постепенно переходя от тренировки к творческой работе:

 прослушайте запись и закончите предложения из текста или заполните таблицу, схему недостающей информацией;

 расположите предложения в соответствии с логикой услышанного;

 найдите в тексте русские/английские эквиваленты слов и выражений;

 ответьте на вопросы к тексту;

 выберите из предложенных вариантов тот, который соответствует содержанию текста;

 составьте вопросы по содержанию;

 исправьте предложения, не соответствующие грамматическому или смысловому содержанию текста оригинала;

 составьте план к тексту, озаглавьте абзацы для дальнейшего пересказа текста.

Следует помнить, что подобным упражнениям предшествует четкая инструкция по их выполнения. Тексты для аудирования подбираются на основе изученного материала, и количество незнакомых слов должно быть небольшим, что служит развитию языковой догадки. Постепенно увеличивается не только длительность звучания текстов и количество незнакомых слов, меняется и характер текстов для прослушивания.

На продвинутой ступени обучения тексты, выбранные для аудирования, направлены на развитие беглости речи и совершенствование коммуникативной направленности высказывания. На данном этапе тексты для аудирования используются не только для выполнения письменных упражнений, но и для подготовки пересказов, написания рассказов, сообщений, презентаций, дискуссий. Особое значение также придается играм – ролевым, ситуативным, деловым.

Трудность понимания языкового материала должна быть преодолена во время подготовки к аудированию. Незнакомый лексический материал, содержащий ранее не изученную страноведческую информацию, специализированную терминологию, сложные грамматические структуры может представлять трудность для понимания. По этой причине важно ознакомить обучаемых с темой и языковым материалом, чтобы избежать проблем с пониманием. Упражнения для проверки:

 прослушайте начало рассказа, текста, догадайтесь, что произошло потом;

 прослушайте два разных рассказа и скажите, что в них общего;

 составьте краткий пересказ текста, выделите основные идеи;

 приготовьте сообщение о прослушанном материале;

 представьте прослушанный материал в виде презентации или подготовки в качестве вопроса для обсуждения в аудитории [4].

Говоря о технических средствах при обучении аудированию, следует учитывать определенную ограниченность аудиозаписи (отсутствие внешней стороны естественной речи), аудиовизуальный материал (учебное телевидение, художественные и документальные фильмы) используется в це-лях интенсификации коммуникативного процесса. Современные технологии предоставляют широкий выбор аудиовизуальных средств. Видеозаписи создают дополнительную языковую среду, совершенствуют коммуникативную направленность учебного процесса, обогащают и расширяют словарный запас, сопровождают речевую ситуацию звуковыми и визуальными средствами.

На начальном этапе обучения аудированию следует делать акцент на конкретных предметах и ситуациях, новом языковом материале – лексике, грамматике, идиомах, фонетических особенностях звучащей речи. Упражнения на этом этапе направлены на понимание просмотренного отрывка и развития коммуникативной активности. Обучаемые могут выполнить следующие задания:

 пересказать фрагмент, используя новые слова и выражения;

 выразить свое отношение к увиденному фрагменту;

 ответить на вопросы по содержанию;

 закрепить ранее изученный грамматический материал;

 сгруппировать лексический материал по тематике.

Чем выше уровень обучаемых, тем сложнее и разнообразнее материал для аудиовизуальной работы и требования, предъявляемые к проверке усвоенной информации. На среднем и старшем этапах задания приобретают характер коммуникативной направленности, например:

 пересказать фрагмент, эпизод, используя слова и выражения;

 пересказать сюжетную линию, опираясь на заранее изученный лексический материал;

 выразить свое отношение к просмотренному эпизоду;

 обсудить фрагмент в форме диалога;

 сгруппировать лексический материал по тематическому принципу;

 назвать запомнившиеся фразы, слова и выражения;

 написать сочинение или изложение по фильму;

 инсценировать диалог или фрагмент фильма;

 выступить в роли комментатора, диктора.

Применение трех последних заданий будет целесообразно на продвинутом этапе обучения, так как они имитируют и развивают речевые умения и приближают учебную ситуацию к естественной языковой среде.

Обучение аудированию заключает в себе важную коммуникативную, стимулирующую, тренировочно-обучающую, информативную значимость, но, безусловно, и оценочно-контролирующую. Овладение языком невозможно без допущения ошибок как в письменной, так и в устной речи. Исправление ошибок в процессе аудирования, несомненно, является важным моментом учебного процесса. В ходе речевой деятельности обучаемого исправление ошибок преподавателем может затруднить коммуникативную направленность. Закрепление навыков монологического высказывания в искусственно созданной языковой среде будет более эффективным, если речь обучаемого не будет прерываться для исправления грамматических ошибок. Коррекция ошибок может производиться следующим образом:

 записывать их и исправлять вместе с обучаемым после его высказывания;

 указать на ошибку жестом, знаком, паузой.

Задания, направленные на закрепление навыков аудирования и проверки усвоенного материала, изменяются в зависимости от уровней владения языком. Контроль восприятия заданий может быть представлен как в письменной форме (письменно закончить предложение из аудиотекста, найти ошибки в предложениях и заданиях на аудионосителе, воспроизвести запись текста полностью), так и в устной форме (начитать на пленку отрывок текста, пересказать прослушанный отрывок, ответить на вопросы к тексту). Правильное сочетание технических средств и выбора материала в обучении аудированию, отвечающее особенностям изучаемого вопроса и познавательным требованиям обучаемым, позволит преподавателю сделать сложный учебный процесс обучения иностранным языкам интересным, эмоционально-окрашенным и захватывающим.


БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Колыхалова О.А., Махмурян К.С. Учитесь говорить по-английски. Фонетический практикум. М.: ВЛАДОС, 2000.

2. Baker A. Ship or sheep? An Intermediate Pronunciation Course. Teacher’s book. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.

3. Ильченко Е.В. Игры, импровизации и мини-спектакли на уроках английского языка. М.: Изд-во Ин-та общегуманит. исслед., 2003.

4. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Высшая школа, 1996.