Группа компаний «Интерсертифика»
Вид материала | Документы |
- Анализ ситуации на рынке производства сахара, 81.6kb.
- Группа компаний «интерсертифика», 2045.03kb.
- Автоматизация бизнес-процессов предприятий Концерна «Тракторные Заводы», 35.46kb.
- Группа компаний «Фарлеп-Оптима» будет оказывать услуги под единым брендом vega, 131.47kb.
- Собор, группа компаний, 7.96kb.
- Группа компаний «03Реклама», т. 518-24-70, 789-80-43, www. 03reklama, 2kb.
- Группа Компаний «Экспертно-информационная служба Содружества», 50.23kb.
- Группа Компаний «Экспертно-информационная служба Содружества», 44.91kb.
- Группа компаний «авитекс» Звоните нам по тел:(846)2-709-777, 13.77kb.
- В г. Екатеринбурге по инициативе Ассоциации «Группа 7/89» состоится открытый Форум, 148.82kb.
Группа компаний «Интерсертифика»
_________________________________________________
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 19011:2002
Первое издание
2002-10-01
_______________________________________________________________
Руководящие указания
по проведению аудитов систем менеджмента качества и/или систем экологического менеджмента
Для учебных целей
Перевод осуществлен В.А. Качаловым
при участии В.В. Алексина
Редакция от 01.11.2007
(взамен редакции от 12.09.2004)
ВНИМАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕВОДА!
- Настоящий выпуск является переводом англоязычной версии ISO 19011:2002(Е).
- Положения стандарта, содержание которых, по мнению переводчиков, отличается от аналогичных положений ГОСТ Р ИСО 19011-2003, тонированы, а сами несовпадающие места дополнительно выделены полужирным шрифтом.
- При расхождении предлагаемого перевода с ГОСТ Р ИСО 19011-2003, носящем принципиальный характер, соответствующие положения кроме тонирования и применения полужирного шрифта выделены дополнительно ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. В этом случае несовпадающее положение из ГОСТ Р ИСО 19011-2003 и соответствующий текст из англоязычной версии ISO 19011:2002(Е) приведены ниже варианта перевода авторов для предоставления возможности их сравнения и выделены рамкой.
- Переводчики обращают особое внимание читателей на то, что в тексте международного стандарта ISO 19011:2002(Е) применяется глагол should, обозначающий долженствование в форме рекомендации, а не глагол shall, обозначающий прямое долженствование. По этой причине оборот «organization should…» должен переводиться «организации следовало бы…», а не «организация должна…». Это обстоятельство отражает статус данного стандарта как руководящих указаний, а не как документа, ОБЯЗАТЕЛЬНОГО для выполнения, и является ПРИНЦИПИАЛЬНО важным. В этом смысле предлагаемый перевод расходится с ГОСТ Р ИСО 19011-2003, где в тексте стандарта почти всегда при переводе применяется глагол «должен», переводящий тем самым содержание РЕКОМЕНДАЦИЙ оригинала ISO 19011:2002(Е) в категорию ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ требований, что является НЕОБОСНОВАННЫМ.
С учетом того, что по-русски фразы с оборотом «следовало бы» читаются довольно сложно, в последующем тексте используется глагол «следует», который применяется как заменитель оборота «следовало бы», а не как синоним глагола «должен». Иначе говоря, фразу «Организации следует…» в данном переводе надо понимать как «Организации следовало бы…», а не как «Организация должна…».
СОДЕРЖАНИЕ
| Стр. |
Предисловие …...……………………………………………………….... | 4 |
Введение …………………………………………………………………... | 5 |
1 Область применения ……………………………………….……. | 7 |
2 Нормативные ссылки ……...………………………………….… | 7 |
3 Термины и определения ..…...…………………………………. | 7 |
4 Принципы аудитирования .…………………………………….. | 10 |
5 Менеджмент программы аудита …………………..………….. | 11 |
5.1 Общие положения …………………………………………………..…… | 11 |
5.2 Цели и объем программы аудита …………………………………….. | 13 |
5.3 Ответственность за программу аудита; ресурсы и процедуры программы аудита …………………………………………………….… | 14 |
5.4 Реализация программы аудита ... | 15 |
5.5 Записи по программе аудита ….……………………………………….. | 15 |
5.6 Мониторинг и анализ программы аудита …….…………………..….. | 16 |
6 Деятельность по проведению аудита ………………………. | 16 |
6.1 Общие положения ………………………………………………..……… | 16 |
6.2 Инициирование аудита ……………………………………………….. | 18 |
6.3 Проведение анализа документов ………………………………….….. | 20 |
6.4 Подготовка к проведению аудита «на месте» .................................. | 21 |
6.5 Проведение аудита «на месте» ….…………….... | 22 |
6.6 Подготовка, утверждение и распространение отчета об аудите ... | 28 |
6.7 Завершение аудита ………………………………..……………………. | 29 |
6.8 Проведение последующих действий …………….………….……… | 30 |
7 Компетентность и оценивание аудиторов ….…………….. | 30 |
7.1 Общие положения ………..………………………………..…………….. | 30 |
7.2 Личные качества ….………………………………………………………. | 31 |
7.3 Знания и навыки ….………………………………………………………. | 32 |
7.4 Образование, опыт работы, подготовка в качестве аудитора и опыт проведения аудитов …..………….………………………………. | 35 |
7.5 Поддержание и повышение компетентности …...…………….…….. | 38 |
7.6 Оценивание аудиторов ….………………………………………………. | 38 |
ПРЕДИСЛОВИЕ
Международная организация по стандартизации (ИСО) является всемирной федерацией национальных органов по стандартизации (органов-членов ИСО). Работа по подготовке международных стандартов обычно проводится через технические комитеты ИСО. Каждый орган-член, заинтересованный в предмете, для которого был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с ИСО, также принимают участие в работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам электротехнической стандартизации.
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в Директивах ИСО/МЭК, Часть 3.
Основной задачей технических комитетов является подготовка проектов международных стандартов. Проекты международных стандартов, поддержанные техническими комитетами, рассылаются органам-членам на голосование. Опубликование в качестве международного стандарта требует одобрения со стороны, по меньшей мере, 75% органов-членов, принимающих участие в голосовании.
Обращается внимание на вероятность того, что некоторые элементы настоящего международного стандарта могут быть объектом патентных прав. ИСО не должна нести ответственность за идентификацию какого-либо или всех таких патентных прав.
ИСО 19011 был подготовлен совместно Техническим комитетом ИСО/ТК 176 « Менеджмент качества и гарантирование качества» (подкомитет ПК 3 «Поддерживающие технологии») и Техническим комитетом ИСО/ТК 207 «Экологический менеджмент» (подкомитет ПК 2 «Экологические аудиты и соответствующие исследования в области окружающей среды»).
Настоящее первое издание ИСО 19011 отменяет и заменяет ИСО 10011-1:1990, ИСО 10011-2:1991, ИСО 10011-3:1991, ИСО 14010:1996, ИСО 14011:1996 и ИСО 14012:1996.
ВВЕДЕНИЕ
Международные стандарты ИСО серии 9000 и 14000 подчеркивают важность аудитов как инструмента руководителей организации для мониторинга и верификации результативного осуществления политики организации в области качества и/или экологической политики. Аудиты являются также существенной частью деятельности по оценке соответствия, такой, как внешняя сертификация/регистрация, а также оценка цепочки поставок и надзор за ней.
Настоящий международный стандарт содержит указания по менеджменту программ аудитов, проведению внутренних или внешних аудитов систем менеджмента качества и/или экологического менеджмента, а также указания по вопросам компетентности аудиторов и их оцениванию. Он предназначен для применения широким кругом потенциальных пользователей, включая аудиторов, организации, внедряющие системы менеджмента качества и/или экологического менеджмента, организации, нуждающиеся в проведении аудитов систем менеджмента качества и/или экологического менеджмента по контрактным причинам, а также организации, участвующие в сертификации аудиторов или их обучении, в сертификации/регистрации систем менеджмента, в аккредитации или стандартизации в области оценки соответствия.
ГОСТ Р ИСО 19011-2003: Стандарт предназначен для потенциальных пользователей, включая аудиторов (экспертов); организаций, внедряющих системы менеджмента качества и экологического менеджмента; организаций, в которых необходимо провести аудиты систем менеджмента качества и/или систем экологического менеджмента согласно договорам организаций, участвующих в сертификации или обучении аудиторов (экспертов), а также для использования при сертификации/регистрации систем менеджмента; аккредитации или стандартизации в области оценки соответствия.
ISO 19011:2002(E): It is intended to apply to a broad range of potential users, including auditors, organizations implementing quality and/or environmental management systems, organizations needing to conduct audits of quality and/or environmental management systems for contractual reasons, and organizations involved in auditor certification or training, in certification/registration of management system, in accreditation or in standardization in the area of conformity assessment.
Имеется в виду, что указания, содержащиеся в настоящем международном стандарте, являются гибким. Как отмечено во многих местах текста, использование этих руководящих указаний может отличаться в зависимости от размера, характера и сложности организации, подвергаемой аудиту, а также от целей проводимого аудита и области, охватываемой этим аудитом. По этой причине по некоторым специфическим темам в настоящем международном стандарте в виде текста, заключенного в рамки, в форме практических советов даются дополнительные указания или примеры. В некоторых случаях это сделано для того, чтобы помочь применению настоящего международного стандарта в малых организациях.
Раздел 4 описывает принципы проведения аудитов. Эти принципы помогают пользователям стандарта осознать сущность аудитирования, они являются необходимым вступлением к разделам 5, 6 и 7.
Раздел 5 содержит руководство по менеджменту программ аудитов и охватывает такие вопросы, как определение ответственности за менеджмент программ аудитов, установление целей программы аудита, координирование деятельности по аудиту и предоставление команде по аудиту достаточных ресурсов.
Раздел 6 содержит руководство по проведению аудитов систем менеджмента качества и/или экологического менеджмента, включая подбор команд по аудиту.
Раздел 7 содержит руководство относительно компетентности, необходимой аудитору, и описывает процесс оценивания аудиторов.
Там, где системы менеджмента качества и экологического менеджмента применяются одновременно, у пользователей настоящего международного стандарта остается право выбора: проводить аудиты системы менеджмента качества и системы экологического менеджмента раздельно или совместно.
Несмотря на то, что настоящий международный стандарт применим для аудитов систем менеджмента качества и/или экологического менеджмента, его пользователи могут рассмотреть возможность адаптации или распространения содержащихся в нем указаний на другие типы аудитов, включая аудиты других систем менеджмента.
Настоящий международный стандарт содержит только руководящие указания, однако пользователи могут применить его для разработки своих собственных требований, относящихся к аудиту.
Кроме того, любые другие лица или организации, заинтересованные в мониторинге соответствия требованиям, например спецификациям (техническим требованиям к продукции) или законодательным и нормативным требованиям (предписаниям), могут найти для себя полезным указания, содержащиеся в настоящем международном стандарте.
РУКОВОДЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
ПО ПРОВЕДЕНИЮ АУДИТОВ СИСТЕМ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА И/ИЛИ СИСТЕМ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО МЕНЕДЖМЕНТА