Диссертация на соискание ученой степени
Вид материала | Диссертация |
СодержаниеАктуальность проблемы. |
- Диссертация на соискание ученой степени, 3188.43kb.
- Диссертация на соискание учёной степени кандидата юридических наук, 1614.07kb.
- М. С. Тарков Математические модели и методы отображения задач обработки изображений, 17.1kb.
- Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук, 2079.82kb.
- Диссертация на соискание ученой степени доктора психологических наук, 5248.42kb.
- Диссертация в форме научного доклада на соискание ученой степени доктора медицинских, 907.5kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 3924.03kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 2781.79kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 2577.32kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 2127.42kb.
§ 3 Конкретно – содержательная характеристика Евразийского библиотечного пространства в условиях культурного разнообразия Актуальность проблемы. Проблема работы библиотек в условиях культурного разнообразия после распада Советского Союза является социально значимой и актуальной, однако мало изучена и недостаточно проработана. Большой научный и практический опыт работы в этой области, накопленный в досоветское и советское время отечественным и зарубежным библиотековедение дает основание рассматривать его как необходимую научную и практическую базу для современного исследователя. Во второй половине двадцатого столетия эта проблема характерна для многих стран мира. Канада, Норвегия, Дания, Швеция, Франция, Нидерланды и многие другие страны считают эту проблему одной из важнейших государственных задач. Однако очевидно, что деятельность библиотек в полиэтнической среде в настоящее время по своим целям, задачам, формам и методам, существенно отличается от прошлых лет и, в определенной степени, от мирового опыта. Эти отличия связаны, прежде всего, с большей интенсивностью, драматичностью и остротой проявления в новых политических и социокультурных условиях. Для выявления конкретно – содержательной характеристики Евразийского библиотечного пространства как объекта практической деятельности необходимо рассмотреть условия, причинно – следственные связи, предпосылки и аспекты библиотечной деятельности в условиях культурного и языкового разнообразия. Условия и предпосылки, определяющие формирование ЕБП 1. Подавление доминирующей культурой культур других народов, что противоречило идее равенства культур и народов. Естественное влияние этнических культур друг на друга в евразийском регионе проходило в течение двух столетий. Это сказывалось в образе жизни, укладах, быте, элементах народного творчества, материальной, духовной, языковой культуре многонационального государства и, соответственно в организации и методах библиотечной работы. Уже во времена перестройки и, особенно, после распада Советского Союза в странах евразийского региона произошло расхождение между ощущением личностью своей национальной принадлежности и гражданством, что вызвало интенсивный процесс самоорганизации народов, меньшинств, этнических групп с целью создания культурных автономий (III – 77). Это ощущение у людей, оказавшихся по своей этнической принадлежности не гражданами или неполноценными гражданами в новых независимых государствах, было связано с резким изменением их положения в обществе. На постсоветском пространстве культурное своеобразие народов, населяющих новые независимые государства, приобрело политическое значение. Политики проводили в жизнь идею: чтобы добиться устойчивости общественного развития необходимо выделить культуру государствообразующей «титульной» нации, остальные же культуры во избежание осложнения отношений в обществе необходимо сохранить, не запрещая создание минимальных условий для их развития. Стало очевидным и то, что, несмотря на высказывания лидеров новых независимых государств об объективной необходимости активизации межкультурного взаимодействия, на деле институционализация (политическое выражение) одной или нескольких культур ставило их в неравное положение, по отношению к другим и вызывало глубокие противоречия. На отношении к этнокультурам, самоидентификации личности строится национально - культурная политика в евразийском регионе, которая направлена на сохранение и развитие этнических культур и языков, удовлетворение национально-культурных потребностей меньшинств. Задача ее – поддержка этнических культур, обеспечение их равенства с этническим большинством населения, формирование условий для адаптации этих групп населения в иную этническую среду. Правовая классификация всех этнических групп многонациональных стран строится по критерию «народы - меньшинства». В результате их противостояния друг другу произошло взаимное позиционирование культур, в первую очередь по отношению к русской культуре. Положение населения в евразийском регионе до настоящего времени остается крайне тяжелым. Не сложилось консесуса по вопросам, что такое «национальное государство» по отношению к «многонациональному», и как соотносятся понятия «нация», «народ» (нация включает разные народы или народ является многонациональным). Не найдено и соотношение между понятиями «нация» и «этнос», не определено, что такое «этническое сообщество». Проблематичность понятийного ряда «нация» - «национальное государство» - «национальные отношения» в современных условиях связана с тем, что они в значительной степени несут эмоциональную и идеологическую нагрузку, что стало острейшим политическим и даже геополитическим вопросом. В то время как в политическом лексиконе большинства западных стран «национальность» - синоним гражданства, на постсоветском пространстве этот термин является синонимом этничности (Ш – 30). 2. Сложная демографическая ситуация была небывалой по своим масштабам и сопровождалась массовой миграцией населения (Таблица № 1, 2). По мнению специалистов (III - 67, 70, 115), за последнее десятилетие прошлого века демографическая ситуация в странах СНГ была и остается напряженной, превосходящей показатели военного времени. Увеличилась смертность, упала рождаемость, продолжается обнищание народных масс. Эти процессы связаны с усилением социального стресса, причиной которого являлась утрата надежды и чувства безопасности, страх перед будущим, рост уголовной преступности, конфликты на работе и в семье. В 1991 – 1996 гг. появлялось большое количество беженцев, вынужденных переселенцев, которые часто становились лицами без гражданства. 3. Массовая миграция населения (социальная, трудовая, экологическая). Причинами ее стали межнациональные и религиозные конфликты, террористические акты; нестабильная общественно-политическая обстановка; низкий уровень развития экономики и, соответственно, крайне низкий жизненный уровень населения, отсутствие работы; неблагоприятная экологическая обстановка, техногенные катастрофы. В результате, многие народы (немцы, евреи, болгары, греки и многие другие) уезжали на свою историческую родину. Одновременно, в родные места в массовом порядке возвращались месхетинцы, крымские татары, адыги, балкарцы и другие ранее депортированные народы, которые нуждались в скорейшем обустройстве и адаптации. На территории, где происходили военные, религиозные и этнические конфликты, проживало не менее 10 млн человек, 5 млн бежали из родных мест (Ш - 70). Наиболее предпочтительной для мигрантов является территория стран СНГ и особенно Россия, благодаря знанию русского языка и поддержки этнической диаспоры. Усиленно формировались новые диаспоры из стран Содружества. 4. «Соотечественники за рубежом». В соответствии с Законом Российской Федерации (принят Государственной Думой 5 марта 1999 г., одобрен Советом Федерации 17 марта 1999 г.) соотечественники – это «лица, родившиеся в одном государстве, проживающие или проживавшие в нем и обладающие признаками общности языка, религии, культурного наследия, традиций и обычаев, а также потомки указанных лиц по прямой нисходящей линии». К соотечественникам за рубежом данный закон относит «граждан России, постоянно проживающих за ее пределами, в первую очередь в государствах бывшего Советского Союза; бывших граждан СССР, получивших гражданство этих государств или ставших лицами без гражданства; эмигрантов - выходцев из России, ставших гражданами иностранного государства или лицами без гражданства, имеющими вид на жительство; потомков вышеуказанных лиц, кроме тех, кто относится к титульной нации иностранного государства». Соотечественники за рубежом образуют национально-культурные автономии, общественные объединения, советы и т. д. Государственная политика в отношении соотечественников за рубежом представляет собой совокупность правовых актов, дипломатических, социальных, экономических, информационных, образовательных, организационных и других мер. Сотрудничество с соотечественниками за рубежом являлось приоритетным направлением международной деятельности министерств культуры стран СНГ. В настоящее время начала действовать Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, принятая Указом Президента РФ от 22.06.2006 № 637. Разрабатывается Проект включения библиотек в ее реализацию при главной организационно – методической и информационной роли Российской государственной библиотеки. Развитие ЕБП как объекта практической деятельности выражается в ее целях, задачах, принципах, направлениях и организации библиотечной работы в условиях культурного разнообразия. Культурное разнообразие является характерной особенностью ЕБП, что вызывают необходимость научного обобщения опыта работы библиотек с многонациональным населением, изучения интересов, языковых потребностей читателей, возможностей их удовлетворения, использования инновационных методов работы. Целью ЕБП как объекта деятельности в условиях культурного разнообразия является содействие средствами библиотечной деятельности сохранению межнационального согласия в обществе, гармоничному развитию национальных культур и духовности общества, проявлению уважительного отношения к культуре и традициям других этносов и народов. Данные цели основываются на государственной и межгосударственной (в пределах СНГ) культурной политике. Межнациональные культурные отношения внутри стран СНГ и между ними основываются на длительном опыте культурного взаимодействия, направлены на сохранение традиций культурного единения народов и находят отражение в, проведении масштабных культурных акций, Дней культуры, организации общих праздников, юбилеев выдающихся деятелей, поэтов, писателей, композиторов, ученых. Задачи ЕБП как объекта деятельности в условиях культурного разнообразия -развитие выработанных и оправдавших себя форм и методов обслуживания читателей и работы с фондами, созданными в предшествующий исторический период проживания народов СНГ в составе единого государства; - использование новых форм взаимодействия с государственными органами, структурами гражданского общества, организациями и учреждениями в области науки, культуры, образования и информации; -реализация идеи библиотечного взаимодействия, повышения роли и влияния библиотек как культурных, образовательных и просветительских центров на развитие культурной интеграции; -установление культурных и литературных связей между различными этническими группами, проживающими в районе, городе, местности, оказание помощи общинным этническим центрам в создании собственных библиотек, формировании их книжных фондов, составлении библиографических пособий, создании тематических электронных баз данных и электронных библиотек. Научной и практической базой деятельности ЕБП является приобретенный библиотеками евразийского региона с 1991 г. опыт работы, отражающий устойчивую тенденцию укрепления взаимопонимания между представителями различных этносов, сохранения культурного многообразия, поддержки культур и языков этносов, проживающих на территории новых независимых государств. Эти тенденции нашли отражение в работах библиотековедов (Н.В. Айрапетяна, А.С. Асватурова, А.А. Аслитдиновой, Р.А. Бердигалиевой, Л.Ю. Гафуровой, Л.Д. Данильянц, Г.П. Деянской, Н.Е.Добрыниной, И.И. Ганицкой, Л.И. Куштаниной, Е.В. Никоноровой, Г.Н. Олейник, Г.А. Райковой, А.А. Реу, Д.М. Саркисяна, В.В. Федорова, И.В. Чадновой, А.Д. Чыныбаевой, Е.Г. и А.Р. Эмировых. Они закреплены в модельном Библиотечном кодексе, законах о библиотечном деле. Журнал «Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии», издания библиотечных ассоциаций Армении, Казахстана, Киргизии, России, Украины являются трансляторами вырабатываемых идей, достигнутых библиотеками положительных результатов в этой области, освещают полезный и интересный опыт работы по рассматриваемой теме. По широкому кругу проблем культуры и библиотечного дела научно-информационным отделом по культуре и искусству (Информкультура) Российской государственной библиотеки длительное время издавались журналы «Панорама культурной жизни стран СНГ», «Соотечественники за рубежом». Журналы готовились по материалам печатных органов республик Содружества, издаваемым на русском языке. В настоящее время издается научный журнал «Обсерватория культуры», расширивший и углубивший цели, идеи, авторские коллективы предыдущих изданий. В течение пяти лет издается сборник научных трудов «Библиотечное дело и краеведение» (Киев-Симферополь), обобщающий материалы по этой проблеме. Анализ и обобщение опыта работы библиотек в условиях культурного разнообразия и с соотечественниками за рубежом 1. Разработка теоретических вопросов и направлений практической деятельности в многонациональной среде, издание информационных материалов, научных сборников Российская государственная и Российская национальная библиотеки, национальные, областные и специальные библиотеки Республики Казахстан. Санкт-Петербургская государственная академия культуры и искусства разрабатывает учебные программы, издает учебно-методические материалы, среди которых известны такие сборники как «Библиотечное обслуживание полиэтнического населения региона». Разработана самостоятельная учебная дисциплина, объектом которой является библиотечное обслуживание полиэтнического населения; предметом - этно-культурная и языковая составляющая библиотечного обслуживания в полиэтнических регионах. Разработаны учебные программы по этнической истории и культуре народов Крыма, составлен этнологический словарь (Ш - 108). 2. Научные конференции, совещания и семинары В течение пяти лет (1999 - 2003 гг.) в Симферополе проходила международная конференция «Библиотека – центр диалога культур в полиэтническом обществе», на которую собирались библиотечные специалисты, работники музеев, представители этнических центров и диаспор, государственные деятели, занимающиеся проблемами миграции, национальной социо-культурной политики, а также ученые-этнографы, историки, лингвисты, социологи, литературоведы. Идеи этой конференции получили широкое распространение в евразийских странах. В 2001 г. в городе Бресте (Россия) на эту же тему прошла конференция библиотек славянских стран - Беларуси, России и Украины. Серьезным продвижением вперед в теоретическом и практическом смысле стала Казахстанская республиканская конференция «Евразийство – интеграция культур и библиотечных ресурсов», которая прошла в г. Уральске в июне 2002 г. На конференции была сформулирована концепция «Библиотеки – центры межкультурного общения», в которой отмечалось, что миссия библиотек стран СНГ заключается в создании единого культурного и библиотечного пространства Евразии, обеспечении взаимосвязи личности и национальной культуры в широком культурном поле; стимулировании взаимовлияния национальных культур и повышения их влияния на конкретную личность; включение национальной культуры в мировую; формирование духовности общества. Здесь уместно сказать о большом вкладе наших коллег из Республики Казахстан при формировании Евразийского общего библиотечного пространства. 3. Совместные инициативы библиотек, национальных центров, обществ, землячеств Во второй половине 1980 - х гг. до распада СССР в России, Украине, Казахстане и в 1990 - х гг. – в других республиках СНГ начали воссоздаваться белорусские, русские, украинские, армянские, болгарские, татарские, греческие, немецкие и другие национальные центры, общества, землячества. К своей работе они активно привлекали библиотеки, предпринимали совместные инициативы. Библиотеки Крыма, Донецкой области, городов Мариуполя, Керчи, Одессы в Украине, Ростовской, Астраханской, Брянской областей, городов Москвы и Санкт-Петербурга в России, Уральска, Алматы и других городов Казахстана совместно с музеями, архивами, просветительскими и научными учреждениями при поддержке местной администрации ведут большую работу с этническими группами населения.. В местах компактного проживания национальных меньшинств организуются этнические уголки, стенды, где наряду с литературой экспонируются предметы быта, образцы декоративно-прикладного искусства, народных промыслов. Библиотеки собирают книги и периодику, обеспечивают информацией национальные клубы, общины и отдельных граждан. Читаются лекции, проводятся беседы и занятия просветительского характера по истории, языкам, культурным традициям, литературе народов. 4. Участие библиотек в Днях культуры, фестивалях, национальных праздниках Эти мероприятия осуществляются с широким использованием литературных источников, раскрывающих историческое прошлое и современную историю, творческий и культурный потенциал народов. Книжно-иллюстративные выставки, дайджесты, сделанные на основе газетно-журнальных публикаций, литературные вечера, конференции, презентации книг, встречи с интеллигенцией – таков далеко не полный перечень используемых средств и форм работы. В перечень задач входит развитие и распространение литературы и искусства, популяризацию творческого наследия известных деятелей науки и культуры, проведение мероприятий, связанных с юбилеями и памятными датами, книжных выставок, творческих вечеров, литературных диспутов и конференций, издание научных материалов, библиографий. Тесно сотрудничают библиотеки области с национальными культурными центрами и объединениями разных стран мира. Важную работу проводят библиотеки университетов, юношеские, детские и другие, деятельность которых связана с образованием и просвещением молодежи. Много делается и специальными библиотеками, такими как библиотеки для слепых и т.д. Большую научно-исследовательскую, методическую и учебную работу в этой области ведут национальные, республиканские, областные библиотечные ассоциации, университеты культуры и искусств, институты повышения квалификации, учебные центры непрерывного образования. Областные и специальные библиотеки Республики Казахстан разрабатывают теоретические вопросы и направления практической деятельности в многонациональной среде, издают информационные материалы, подготавливают научные сборники, проводят конференции, совещания и семинары. 5.Установление региональных связей, сотрудничество библиотек приграничных территорий России и стран СНГ Отделом межбиблиотечного взаимодействия России и СНГ Российской государственной библиотеки проведен анализ работы библиотек Псковской, Смоленской, Брянской, Курской, Белгородской, Воронежской, Ростовской, Астраханской, Волгоградской, Саратовской, Пензенской, Оренбургской, Челябинской, Омской, Новосибирской областей, Алтайского и Краснодарского краев, автономных республик Адыгея, Алтай, Кабардино - Балкария, Осетия - Алания, Карачаево – Черкессия по взаимодействию и сотрудничеству российских библиотек с библиотеками Беларуси, Украины, Казахстана, стран Балтии (руководитель Г.А. Райкрва). В приграничных районах России библиотеки активно работают в этом направлении как в инициативном порядке, так и на основании договоров и соглашений с библиотеками республик СНГ. Челябинская областная универсальная научная библиотека сотрудничает с Кустанайской областной библиотекой в соответствии с заключенным между ними Договором о сотрудничестве в справочно-правовом обслуживании. В соответствии с российско-казахстанским проектом «Встречи на границах» Омская государственная областная научная библиотека им. А.С. Пушкина взаимодействует с библиотеками «Республики Казахстан. Между Курганской областью России и Североказахстанской областью Казахстана заключено Соглашение о сотрудничестве в торгово-экономической, научно-технической, гуманитарной сферах на 1998 – 2007 гг. и Договор о сотрудничестве Курганской областной универсальной научной библиотеки им. А.К. Югова и Северо-Казахстанской областной универсальной научной библиотеки им. С. Муканова. Взаимодействие библиотек приграничных территорий проходит в сфере культурного обмена и в профессиональном плане. Проводятся межобластные фестивали, книжные ярмарки, книжными выставками и коллекциями. Библиотеки участвуют в Днях культуры, фестивалях, национальных праздниках. Эти мероприятия осуществляются с широким использованием литературных источников, раскрывающих историческое прошлое и современную историю, творческий и культурный потенциал народов. Организуются книжно-иллюстративные выставки, дайджесты, сделанные на основе газетно-журнальных публикаций, литературные вечера, конференции, презентации книг, встречи с интеллигенцией. Активно развиваются профессиональные связи: совместно проводятся научные конференции и семинары, организуются школы инноватики. Библиотеки обмениваются методическими и библиографическими изданиями, сотрудничают в справочно-библиографической работе, по МБА. В рамках проекта «Встречи на границах» создается электронная библиотека полнотекстовой информации о культурных связях Омской области и Казахстана. В 2000 г. в Донской государственной публичной библиотеке прошла научно-практическая конференция «Библиотеки в системе региональной культуры на рубеже веков». Обсуждались вопросы формирования единого культурного пространства Северо-Кавказского региона. Восемь областных, краевых, республиканских библиотек Северного Кавказа (Ростовская, Краснодарская, Ставропольская, Дагестанская, Северо-Осетинская, Кабардино-Балкарская, Карачаево-Черкесская, Адыгейская) предприняли работу в области исторического краеведения по изучению и библиографическому раскрытию краеведческих фондов, созданию сводных каталогов региона. Готовятся издания: ежегодник «Донской временник» (издается с 1993 г.), включающий рубрики «Архив краеведения», «Исторические чтения». Подготовлен библиографический указатель «Наука о Кавказе», охватывающий работы ученых Предкавказья, Кавказа и сопредельных территорий. Большую работу ведут вузовские, юношеские и детские библиотеки по воспитанию уважения к культуре различных этносов, сохранению культурной самобытности народов. Это можно проиллюстрировать на примере деятельности библиотеки Кабардино-Балкарского государственного университета. Русско - кавказские войны середины XIX в., депортация адыгов, балкар в Среднюю Азию в 1944 г. причинили много горя народам этой российской автономии. Библиотека учит воспринимать исторические события прошлого без обиды и агрессии, переносить внимание и чувства на ценности национальной культуры, традиции, обычаи. Библиотека знакомит молодежь с ритуалами, фольклором, песнями, легендами адыгов, организует общение с этнографами, экологами, литераторами. Тем самым библиотека выполняет важную педагогическую функцию, оказывает влияние на формирование личности на основе народной педагогики, знания законов горского этикета, регулирующих поведение в обществе, семейный быт, отношение к Земле, природе, друг к другу. Она осуществляет экологическое и эстетическое воспитание, развитие чувства прекрасного, умение понимать и ценить искусство и литературу, сохранять красоту и богатство родного языка, знать и понимать мировую и русскую литературную классику. Белгородская государственная универсальная научная библиотека (БГУНБ) сотрудничает с библиотеками Харькова и Днепропетровска в Украине. Российские и украинские специалисты участвуют в научно-практических семинарах и конференциях, где рассматриваются проблемы краеведения. Кроме того, БГУНБ приглашает на обучение в качестве слушателей Школы инноватики украинских коллег, участвует в совещаниях и семинарах, организуемых библиотеками Беларуси. В делегации деятелей культуры Белгородской и Харьковской областей входят и работники библиотек. Псковская областная универсальная научная библиотека установила связи с библиотеками Беларуси и Казахстана. Интересен опыт взаимодействия по линии издания и распространения книг. Псковская библиотека совместно с Ассоциацией книгораспространителей независимых государств организует книжные форумы «Русский Запад», изучает издательскую продукцию стран СНГ и содействует ее распространению на книжном рынке. Литература стран СНГ с помощью ассоциации закупается для библиотек области. С 2000 г. Псковская библиотека работает с издательствами Беларуси, которые регулярно принимают участие в книжных ярмарках и книжном форуме «Русский Запад», Днях международной книги. Библиотекой была организована книжная торговля, презентация белорусских и псковских издательств для читателей города. Белорусская библиотечная ассоциация и Минская областная библиотека им. А.С. Пушкина в сентябре 2005 г. приняли участие в фестивале библиотечных программ по продвижению чтения «Осень в Михайловском», который проходил в Пушкинских горах. На ежегодных пушкинских праздниках поэзии в библиотеках Пскова организуются встречи с литературными деятелями Украины, Казахстана Беларуси и России. Перспективным является участие библиотечных работников стран СНГ во Всероссийской Школе качества, действующей в Псковской областной библиотеке, которая является Центром непрерывного образования Северо-Западного федерального округа России. Смоленская областная универсальная библиотека сотрудничает с областными и районными библиотеками Витебской, Гомельской, Витебской (Дубровенской, Лиозненской), Могилевской (Мстиславльской) областей Беларуси. Проводится обмен книжными выставками, книжными дарами, методическими разработками. Проведены встречи библиотекарей, писателей и поэтов городов Лиозно, Дубровно Витебской области в Руднянской центральной библиотеке Смоленской области литературным объединением «Современник». Обмениваются делегациями Краснинская центральная библиотека Смоленской области и Дубровенская районная библиотека Витебской области, Хиславичская центральная библиотека Смоленской области и Мстиславльская центральная библиотека Могилевской области. Белорусские библиотекари посетили в 2005 г. научную конференцию «Вечен ваш подвиг в сердцах поколений грядущих» и круглый стол по созданию областной целевой программы «Красная книга культуры Смоленщины». Гомельская областная научная библиотека в 2005 г. проводила научно-практическую конференцию по краеведению с участием библиотечных специалистов Смоленска. Активно работают библиотеки Брянской области, расположенной на юго-западе России и граничащей с Украиной и Беларусью, с библиотеками приграничных областей. В сотрудничество с 1972 г. включены сельские и районные библиотеки Брянской, Гомельской и Черниговской областей. Давно вместе работают районные библиотеки Стародуба (Россия) и Семеновки (Украина), Новозыбково (Россия) и Добрушья (Беларусь), Климова (Россия) и Городни (Украина). Брянская областная универсальная научная библиотека им. Ф.И. Тютчева много лет выполняет роль центра межбиблиотечного взаимодействия приграничных областей Беларуси и Украины. Культурное сотрудничество их положительно влияет на деятельность творческих союзов, учреждений культуры и отличается разнообразием направлений и форм. Сотрудничество трех приграничных областей – Брянской, Гомельской и Черниговской осуществляется путем проведения межрегиональных семинаров, научных конференций, творческих вечеров, обмена книжными выставками, МБА и МКО. В качестве главных направлений сотрудничества выделяются: информационный обмен; сохранение книги как национального памятника культуры; работа библиотек по обслуживанию полиэтнического общества; поддержание гуманитарной миссии библиотек в условиях глобальной информатизации. В 2002 г. в библиотеке создан сайт «Библиотека – центр диалога культур» (ссылка скрыта), на котором помещен полнотекстовый, постоянно пополняемый указатель (1995 г. по наст. время) «Живая вода дружбы» книг, статей на всех трех славянских языках. В Чернигове был издан сводный аннотированный рекомендательный указатель «В единой братской семье», подготовленный Брянской, Гомельской и Черниговской областными библиотеками. Проведены научные конференции: «Слово о полку Игореве – памятник славянской культуры» (Украина - Новгород-Северский и Россия – Трубчевск, 1995 г.), «Человек: жизнь в окружающей среде» (Россия – Брянск, 1997 г. и 2001 г.), «История библиотек и библиофильства» (Украина – Городня, 1998 г., Россия – Брянск, 1999 г., Беларусь – Гомель, 2002 г.), «Ф.И.Тютчев и тютчеведение в начале третьего тысячелетия» (Россия – Брянск, 2003 г.), «Память войны (Россия – Брянск, 2005 г.). Состоялись круглые столы по темам: «Времен и судеб неразрывна связь» (Россия – Климово, 2002 г.), «Опыт работы учреждений культуры по изучению и сохранению культурного наследия в районах, пострадавших от аварии на Чернобольской АЭС» (Беларусь – Добрушская ЦБС Гомельской области, 2003 г.), другие. Библиотеки приграничных областей Беларуси, России и Украины активно развивают партнерские связи. Их взаимодействие осуществляется по темам, имеющим важное значение. Это тема Великой Отечественной войны и экологии и связанная с ними проблема сохранения культурного наследия. Так в 2004 г. в Брянске состоялся Международный Форум «Экологическая культура и информация для устойчивого развития» и Международная школа - семинар «Экологическая информация и просвещение в интересах устойчивого развития». В Воронежской области Муниципальное учреждение культуры «Кантемировская ЦБС» имеет Отдел украинской литературы, который является опорной базой для развития культурного взаимодействия с сельской библиотекой села Марковка Луганской области Украины. Библиотека проводит книжно-иллюстративные выставки «Украинские писатели – юбиляры», «Традиции, обряды, обычаи», «Многоцветье народного таланта». Выставки сопровождаются беседами по темам «Широка ты моя масленица», «Знакомство с народным костюмом», а также обзорами «Сатира и юмор в творчестве украинских писателей», «Жизнь и творчество А. Гончара». В восточном регионе Российской Федерации как и во всей стране проживает многонациональное население. В Курганской области представлено более 120 национальностей, из них: русских 93%, татар 2%, башкир 1,6 %, казахов 1,4%, украинцев 1,2%. Между Курганской областной универсальной научной библиотекой им. А.К. Югова и Северо-Казахстанской областной универсальной научной библиотекой им. С. Муканова. развиваются приграничные связи, осуществляются издательские проекты, информационный обмен, международный книгообмен, формируются электронные ресурсы, проводятся совместные научные исследования, конференции, семинары, выставки литературы, Дни культуры и науки. Омской государственной областной научной библиотекой им. А.С. Пушкина создан сайт полнотекстовой информации (1868 – 1920 гг.) в рамках международного проекта «Встречи на границах», на котором помещены информационные материалы, книги и статьи, свидетельствующие об общности пограничных районов двух стран, их исторических корнях, культурно-духовных и экономических интересах. Наиболее активными партнерами восточных областей России являются библиотекари Казахстана. Межпоселенческая библиотека Кош – Агачского района Республики Алтай постоянно сотрудничает с Восточно – Казахстанской областной библиотекой им. А.С.Пушкина г. Усть – Каменогорска Казахстана. С Восточно – Казахстанской областной библиотекой им. А.С.Пушкина и поселковой библиотекой в Новой Бухтарме активно сотрудничает Алтайская краевая универсальная научная библиотека им. В.Я. Шишкова. Осуществляются совместные проекты по обмену методическими изданиями, рабочими визитами, проводятся консультации. 6.Новой для библиотек проблемой является работа с «соотечественниками за рубежом». Своеобразие ее заключается в том, что работа с соотечественниками проводится за пределами страны, в иностранных государствах, в то время как весь комплекс библиотечной деятельности национальных библиотечных систем ориентирован обслуживание местного населения. Библиотеки объединяются с издательскими, книготорговыми, культурными, научными центрами и учреждениями. Можно перечислить следующие составляющие этой деятельности: -информационное обеспечение, основанное на удовлетворении культурных и информационных потребностей в книгах и газетно-журнальных изданиях родной страны и стран СНГ; регулярный обмен литературой; -образование библиотек в национальных центрах науки и культуры в странах СНГ; -участие в Днях культуры, конгрессах соотечественников, праздновании памятных дат и событий; -проведение научных и культурно-просветительских мероприятий (научных конференций, «чтений»); -содействие работе советов и обществ, объединяющих соотечественников за рубежом, а также музеев, созданных для сохранения литературно-культурного и иного интеллектуального наследия; -издательская деятельность библиотек (издание журналов, газет, рекомендательных и других библиграфических материалов). § 3 Конкретно – содержательная характеристика деятельности Евразийского библиотечного пространства в условиях культурного разнообразия В результате многолетних исследований, проводимых Отделом межбиблиотечного взаимодействия России и стран СНГ Российской государственной библиотеки, организации библиотечного сотрудничества разработана концепция развития Евразийского библиотечного пространства как формы деятельности в условиях культурного разнообразия, в основу которой положены принципы, цели, задачи и направления библиотечной деятельности, которая была обсуждена и принята Пятой Международной конференцией «Библиотека – центр диалога культур в полиэтническом обществе» (Симферополь, 2002 гг.),одобрена Координационным бюро БАЕ (Минск, 2002 г.). Концепция (от лат. «conceptio – понимание, система») как способ понимания и трактовки явления, основная точка зрения и руководящая идея осуществления деятельности Евразийского библиотечного пространства отражает накопленный библиотеками опыт, взаимосвязи, взаимодействия с государственными и межгосударственными органами в осуществлении поддержки библиотек и помощи в их работе в условиях культурного и языкового многообразия. Суть концепции заключается в определении роли, места, функций и задач библиотек евразийского региона в работе с многонациональным населением в современном обществе. Целью ее разработки является смягчение ситуации, сложившейся после развала СССР, когда в национальных республиках преимущественное внимание уделяется развитию титульной нации и объявленному государственному языку, которым пользуются в официальных учреждениях и учебных заведениях. Остальные нации и народности являются национальными меньшинствами, независимо от того, насколько значительный процент населения они составляют. Национальные меньшинства не всегда пользуются всеми правами и свободами, которые предоставляются в стране представителям титульной нации, что порождает недовольство людей, чувства разочарования и неполноценности. Библиотеки по своей природе интернациональны и общедоступны. Они тем самым противостоят расовой, национальной, религиозной и иной исключительности или нетерпимости. Их задача состоит в сохранении многообразия культур и духовной общности народов, а значит в предоставлении равных прав всему населению и равного доступа к мировым и национальным культурным ценностям для всех этнических групп. Важным для библиотек стран СНГ является соблюдение равноправной для всех этносов языковой политики и воспитание на ее основе языковой культуры. Титульная нация владеет государственным языком, остальные этносы должны им овладеть. В странах СНГ распространено двуязычие и многоязычие. Проблемы культурного и языкового равноправия, обеспечения условий для широкого доступа к знаниям и культурным ценностям одинаково актуальны для всех стран СНГ. В основе концепции лежит ряд разработанных документов, к числу которых относятся: «Евразийство – как аспект библиотечной политики» (разработан и одобрен международной конференцией в городе Уральске Республики Казахстан, одобрен Библиотечной Ассамблеей Евразии 16 сентября 2002 г. в Минске), резолюции и рекомендации ежегодной международной конференции в Симферополе «Библиотека – центр диалога культур в полиэтническом обществе», труды ученых и специалистов, работающих по проблемам обслуживания многонационального населения стран СНГ. При составлении Концепции использованы разработки ведущих ученых Л.С. Перепелкина, Т.О. Размустовой, О.Н. Астафьевой, С. Хантингтона. В международной практике приняты следующие принципы, сформулированные С. Бенхабиб (II – 10), на которых основаны действующие механизмы, обеспечивающие мультикультурный плюрализм: - представители различных культурных, религиозных, языковых меньшинств не должны по причине своей принадлежности к ним ущемляться в гражданских, политических, экономических, культурных правах по сравнению с представителями большинства; - человек не должен причисляться к той или иной культурной, религиозной или языковой группе только по факту своего рождения, должен использовать более широкие формы самопричисления и самоидентификации. Для успешной работы библиотек в развитии взаимодействия культур, языков и традиций существуют объективные условия. К ним следует отнести двухсотлетние традиции и опыт мирного проживания народов в составе единого государства (Российской Империи и Советского Союза); владение народов СНГ русским языком межнационального общения; создание межгосударственной системы интеграции - Содружества Независимых Государств; внутренняя и внешняя интеграционная культурная и библиотечная политика государств, закрепленная в соответствующих законодательных актах, межгосударственных соглашениях. Основополагающими принципами развития Евразийского библиотечного пространства являются: -равные условия представления национальных культур в библиотечных фондах евразийских библиотек, сводных библиографиях и базах данных, бесплатное оказание основных услуг; -обеспечение доступности информации, свободного доступа к документам и общим информационным ресурсам евразийских стран и стран мира на базе современных средств связи и телекоммуникаций; -реализация прав граждан, представляющих различные культуры и этнические группы, а также пострадавших от межнациональных, межконфессиональных конфликтов, экологических катастроф, на получение знаний и информации; -гармонизация общенациональных и этнических интересов; -предоставление информации на языке оригинала на основе соблюдения суверенитета языков; -развитие демократических основ библиотечного дела, консолидированное вхождение библиотек в мировое библиотечное сообщество. Провозглашенные принципы реализуются библиотеками через участие в осуществлении культурной политики стран СНГ. Вместе с государственными, межгосударственными, общественными и другими организациями и учреждениями библиотеки содействуют общественной, социальной и культурной адаптации мигрантов, соотечественников за рубежом для активного вовлечения их в жизнь общества. Социальное назначение библиотек обусловливает две главные задачи их деятельности – информационную и культурно-просветительскую. Информационная задача состоит в поддержании культурного и языкового многообразия в евразийском регионе максимально полной информацией о документальных ресурсах библиотек страны, евразийского региона, мира в целом и возможностью пользования ими. Культурно-просветительская деятельность содействует овладению лучшими документально зафиксированными достижениями всех времен и народов, укреплению духовной общности народов через обращение к бесценным памятникам национальной, и инонациональной культуры. В развитии Евразийского библиотечного пространства библиотеки реализуют свое социальное назначение путем выполнения определенных функций: -обслуживания многонационального населения с учетом расселения этнических групп, их культуры и языка; на основе изучения, анализа и обобщения интересов и запросов читателей; -формирования библиотечных фондов национальной литературой, документами на языках народов, проживающих в государстве, с учетом потребностей соотечественников за рубежом; развития депозитарной системы хранения, репозитариев электронных библиотек; создания системы распределенных фондов; -совместного создания электронных ресурсов, отражающих культуру народов евразийского региона, системы электронной доставки документов, электронных библиотек, поддержания и развития порталов интернет - сообщества библиотек и информационных центров стран СНГ; -разработки научных программ по проблемам укрепления общего библиотечного пространства и его интеграции в мировое информационное пространство; -развития теоретической, методической, библиографической базы для работы с многонациональным населением, соотечественниками за рубежом; -установления книгообмена и единой системы межбиблиотечного абонемента; -развития корпоративных форм деятельности (совместные издания, выставки, базы данных, др.). Библиотеки могут успешно выполнять взятые на себя функции с помощью межгосударственных и государственных органов управления интеграционными процессами стран СНГ в области культуры и образования, которые должны создать необходимые условия, обеспечивающие всеобщую доступность информации и культурных ценностей, собираемых и предоставляемых в пользование библиотеками. Крайне важна помощь библиотекам в организации межрегиональных связей для работы с малыми этническими группами, эмигрантами, соотечественниками за рубежом. Роль государственных органов выражается, прежде всего, в законодательном закреплении основных норм работы с многонациональным населением. Обязательным условием является также регулярное и непрерывное финансирование деятельности библиотек по развитию Евразийского библиотечного пространства. В настоящее время проводится финансирование лишь некоторых культурных программ: выставок литературы, международных конференций и семинаров, подготовка отдельных совместных электронных баз данных. Большое значение имеет межгосударственная и государственная позиция протекционизма в налоговой, кредитной, ценовой политике, а также в вопросах технической модернизации библиотек (в настоящее время многие республики СНГ присоединились к Флорентийскому Соглашению, что дало возможность избежать высоких таможенных налогов на пересылаемую литературу и информацию, но почтовые сборы по-прежнему непомерно высоки). Для библиотек в современных условиях особенно важно определить свое место в системе социо - культурных отношений и оказать помощь государственным и межгосударственным органам в смягчении последствий миграционных процессов, сформулировать идеологию своей деятельности, сообща разработать адекватные времени формы и методы библиотечной деятельности, помочь современному человеку адаптироваться в постоянно изменяющемся мире; содействовать сохранению самобытности народов – родного языка, традиций и обычаев, особенностей их историко-культурного развития, духовно-нравственного наследия и при этом воспитывать уважение к культуре других этносов претворяются в новых направлениях деятельности. Особую роль в реализации принципов и организационных основ Евразийского общего библиотечного пространства, развитии культурной интеграции играет библиотекарь, поддерживающий принципы профессиональной преемственности, развивающий уважение к своей профессии. Выполнение библиотекарями своей работы в духе международной солидарности и профессионального единства требует от них сочетания таких качеств, как национальное самосознание и интернациональное сознание и терпимость, что позволяет увязывать национальные цели с интернациональными. Для воспитания этих черт у нового поколения библиотекарей нужны специальные программы межгосударственной системы подготовки и переподготовки кадров в университетах культуры и искусства, а также в институтах повышения квалификации. Одной из важных межгосударственных задач является дальнейшее совершенствование статистического учета в библиотечной сфере, которое будет содействовать проведению мониторинга в области библиотечного дела, научно-исследовательской и методической деятельности, составлению регулярных аналитических обзоров по проблемам библиотечной интеграции. Межгосударственный статистический комитет стран СНГ в настоящее время ведет учет библиотек, их фондов и читателей. Но это касается не всей национальной системы, а только государственных библиотек. Библиотечная Ассамблея Евразии, национальные и другие библиотечные ассоциации и библиотеки пользуются поддержкой министерств культуры республик, общественных и государственных институтов, участвуют в деятельности межгосударственных организаций (Исполкома, Межпарламентской ассамблеи, Совета по культурному сотрудничеству государств - участников СНГ, Евразийского экономического союза, и других). В своей деятельности по формированию Евразийского библиотечного пространства библиотеки, национальные и международные профессиональные общественные, некоммерческие объединения и ассоциации стран СНГ используют разные формы взаимодействия: -совместно выполняются программы и проекты, ориентированные на разработку и решение общих для библиотек всех республик проблем: комплектования, международного книгообмена, межбиблиотечного абонемента; - регулярно организуются международные конференции, совещания, проводятся дискуссии по актуальным вопросам библиотечного дела; - библиотеки активно включаются в работу международных библиотечных объединений (партнерств, консорциумов, ассоциаций); - заключаются двухсторонние и многосторонние соглашения и договора между органами управления, библиотеками, библиотечными ассоциациями в области формирования фондов, обслуживания читателей, библиографической, выставочной и другой работы; - создается портал Интернет - сообщества библиотек и информационных центров СНГ. По мере готовности библиотек предоставлять онлайновые услуги портал может обеспечить доступ к электронным библиотекам, каталогам и другим информационным базам данных. Выводы I. Распад Советского Союза, образование новых независимых государств, падение Железного занавеса вызвали новую фазу развития библиотечного взаимодействия - процесс формирования Евразийского библиотечного пространства. Изучение этого явления связано с необходимостью разработки понятийно - терминологической базы исследования на основе научных определений, используемых в библиотековедении, и других областях гуманитарного знания: культурологии, этнологии, социологии, политологии, обществоведении, философии. К ним отнесены такие понятия как: «глобализация», «евразийство», «культура», этнокультура», «идентичность», «мульткультурализм», «культурное разнообразие». Соискателем разработано понятие «Евразийское библиотечное пространство». Евразийское библиотечное пространство – форма взаимодействия библиотек евразийского региона в условиях культурного и языкового разнообразия с целью выработки согласованной политики, общих направлений деятельности, корпоративного создания и использования электронных информационных ресурсов, беспрепятственного обмена информацией с применением современных информационных коммуникационных технологий, использованием русского языка как языка межличностного и межнационального общения. II. Соискатель предложила свою интерпретацию построения концептуально – гипотетической модели «Евразийского библиотечного пространства» как объекта научного познания и практической деятельности. Результатом системного анализа являются следующие положения: 1.Целями ЕБП как объекта научного познания и практической деятельности является динамика, эволюция, устойчивость, стабильность, обеспечивающие сохранение всех основных признаков и свойств объекта. Целями ее элементов являются способность сохранения свойств, присущих данной подсистеме, и способность взаимодействовать с другими подсистемами на основе добровольной и взаимовыгодной кооперации. Задачами ЕБП является создание и использование научно - обоснованных механизмов библиотечных связей, форм и способов взаимодействия, сотрудничества, координации, кооперации и партнерства, осуществляемых на добровольной и взаимовыгодной основе. 2. Определено также, что ЕБП является системой, так как в результате деятельности множества объектов (НБС, НБ, ассоциации, библиотечные работники, читатели) она приобретает статус особого объекта со своими признаками (наличием элементов системы), характеристиками (установленными связями, отношениями), содержанием (библиотечное дело, информационная, культурно – просветительская, образовательная деятельность), направленностью деятельности (консолидация специалистов для реализации деятельности). 3. Евразийское библиотечное пространство как система обладает системными связями, которые определяют свойства самой системы и ее элементов: их способность к библиокоммуникациям, развитию разных форм взаимодействия – координации, кооперации, партнерства, использованию информационно – коммуникационных технологий, подготовленности к решению задач по корпоративному созданию электронных ресурсов, менеджменту, маркетингу, работе в условиях культурного и языкового разнообразия. Поскольку и отдельные элементы системы являются, в свою очередь, системами происходит их соразвитие, то есть такое состояние системы, при котором развитие подсистем не нарушает развития самой системы и наоборот. 4. Евразийское библиотечное пространство есть форма взаимодействия как объектов своего пространства (библиотечных учреждений и организаций), так и форма взаимодействия объектов других пространств (общего культурного, образовательного, информационного, законодательного пространства). Ш. Результатом изучения библиотечной деятельности в условиях культурного разнообразия явилась разработанная соискателем конкретно – содержательная характеристика и концепция формирования Евразийского библиотечного пространства, суть которой заключается в определении роли, места, функций и задач библиотек СНГ в работе с полиэтническим населением и состоит в содействии сохранению многообразия культур и духовной общности народов, предоставлению равных прав и равного доступа к мировым и национальным культурным ценностям. |