Диссертация на соискание ученой степени
Вид материала | Диссертация |
СодержаниеКультурная идентичность Культурное и лингвистическое разнообразие |
- Диссертация на соискание ученой степени, 3188.43kb.
- Диссертация на соискание учёной степени кандидата юридических наук, 1614.07kb.
- М. С. Тарков Математические модели и методы отображения задач обработки изображений, 17.1kb.
- Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук, 2079.82kb.
- Диссертация на соискание ученой степени доктора психологических наук, 5248.42kb.
- Диссертация в форме научного доклада на соискание ученой степени доктора медицинских, 907.5kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 3924.03kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 2781.79kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 2577.32kb.
- Диссертация на соискание ученой степени, 2127.42kb.
Глава 1 Евразийское библиотечное пространство как область научного познания и реальной действительности § 1 Евразийское библиотечное пространство как культурное и общественное явление. Исходные понятия Для выполнения цели диссертационного исследования необходимо выявить исходные понятия, в совокупности отражающие многообразие такого явления, как «Евразийское библиотечное пространство». Термин «Евразийское библиотечное пространство» начал применяться после распада в 1991 г. Советского Союза и вследствие процессов глобализации и регионализации в культуре, информационной и библиотечной сферах для обозначения новой формы библиотечного взаимодействия. Под этим термином понималась консолидация библиотек евразийского региона, необходимая для выработки согласованной библиотечной политики, общих направлений деятельности, создания электронных информационных ресурсов, обмена информацией и обеспечения доступа к ней, решения сложных вопросов работы библиотек с представителями разных культур и носителями разных языков при использовании русского языка как языка межличностного и межнационального общения. Понятийно – терминологический аппарат библиотековедения не давал такой возможности, поэтому исследователю было необходимо использовать понятия, разработанные в других областях гуманитарного знания, без которых нельзя обойтись в ходе исследования, и объяснить целесообразность их применения. При этом соискатель сочла необходимым соблюдать следующее условие: заимствованные понятия должны быть разработаны авторитетными учеными в конкретных областях гуманитарного знания и не должны противоречить библиотечной и иной общественной практике. К таким понятиям относятся «глобализация», «регионализация», «культура», «евразийство», «идентичность». Важны для исследования также такие производные понятия, как «этнокультура», «мульткультурализм», «культурное разнообразие». При этом соискатель выявляет те понятия, которые подтверждают выдвигаемые им положения. Глобализация С последнего десятилетия прошлого столетия в евразийском регионе после глубоких геополитических изменений, связанных с распадом СССР и образованием новых независимых государств, особенно активно проходит процесс социальных изменений, связанных с глобализацией. Термин «глобализация» вошел в международный политический и научный лексикон в 1960-е гг. Анализом понятия глобализации активно занимаются ученые А.И. Уткин, В.В. Ильин, А.С. Ахиезер, К.К. Колин, М. Чешков, И. Бусыгина, Ю.А. Сухарев, M.S. Archer, A. Giddens, R. Robertson, I. Wallerstein и многие другие (21, 302, 128, 151, 322, 283, 354, 365, 397, 411). Глобализация как новая стадия эволюции человечества характеризуется растущей интенсивностью, объемом и последствиями процессов, происходящих в сфере экономики, коммуникаций, транспорта, информации и туризма. Наиболее распространенной версией понятия «глобализация» является утверждение, что информационные технологии делают мир глобальным. В самом общем виде под глобализацией понимается процесс, который приводит к всеобъемлющему, всемирному связыванию структур, институтов и культур. Суммируя мнения ученых под глобализацией соискатель понимает формирование в общемировом масштабе единого всемирного рынка, всемирной информационной открытости (Интернет), планетарное использование новых информационных технологий, а также упрочение всеобщей культурной связи между людьми и народами. Регионализация Наряду с процессами глобализации развивается регионализация. Регионализация – это процесс развития, укрепления экономических, политических, гуманитарных связей между территориальными объединениями одной страны или нескольких стран, а также процесс возникновения региональных объединений, развития и укрепления региональных связей и отношений между отдельными регионами. Регион – это часть страны, отличающаяся от других какими – либо условиями или свойствами или группа близлежащих стран, характеризующаяся общностью расового или этнического состава, общностью культурных традиций. (Толковый словарь Ефремовой ссылка скрыта). Есть примеры библиотечного объединения нескольких стран, например Европейского Союза, Скандинавских стран, основной целью которых является выработка общей политики, направлений деятельности библиотек, корпоративное создание и использование электронных информационных ресурсов. Есть и примеры регионального объединения библиотек по укрупненному географическому признаку: Азия и Океания, Африка, страны Карибского бассейна и Латинской Америки, который используется ИФЛА для облегчения управления своей организацией и выполнения профессиональных программ. Глобальные общественные процессы - информатизация и построение общества знаний на основе культурного и языкового многообразия могут протекать более эффективно с постепенным наращиванием потенциала в случае объединения библиотек регионов, имеющих много общего в историко-культурном развитии, население которых владеет языком межнационального общения. Региональный подход используется для решения однотипных проблем, изучения теоретических и практических достижений в области библиотечного дела стран СНГ. На основании проведенного соискателем научного обобщения трудов ученых и специалистов в области регионоведения - В. Княгинин, П. Щедровицкий – 149, И. Бусыгина – 64), регионального библиотековедения (Н.С. Карташова - 141, 143, 144, А.В. Соколов – 270, Ю.А. Гриханова - 87, 232, Э.Н. Должикова, Л.И. Куштаниной, В.Н. Фокиной, В.А. Шалыгиной, Т.Я. Кузнецовой, Т.Л. Садофьевой, А.Н. Лебевой, А.Н. Масловой, Э.Н. Семеновской, И.К. Джерелиевской, М.И. Львовой - 232), материалов исследования «Рациональное размещение и использование библиотечных ресурсов в стране», проведенного в 1980-е гг. Государственной библиотекой ССР им. В.И. Ленина, с участием ведущих специалистов всех союзных республик установлено, что Евразийское библиотечное пространство является системой макрорегионального характера, для изучения которого необходимо использовать необходимо такие характеристики как наличие региональных связей, отношений, политики и наличие профессиональных объединений макрорегионального уровня. Использование этих характеристик важно для изучения информационных потребностей населения, совершенствования формирования системы библиотечно - информационных фондов, библиотечного обслуживания, функционирования библиотечных систем с учетом территориальных и ведомственно - отраслевых особенностей организации библиотечного дела, но использование их в современных кардинально изменившихся условиях не может быть без серьезной корректировки. На основании изучения материалов региональных и межрегиональных комплексных научных проектов, предпринятых в библиотечном деле (Л.А. Кожевникова, Г.Б. Паршукова - 150, Е.И. Кузьмин – 46, Л.Г. Петрова - 226, специалисты Кыргызстана – 74, Казахстана – 52, др.) соискателем определено, что библиотечная деятельность, построенная на включении библиотек в развивающуюся коммуникационную инфраструктуру территории, должна быть ориентирована прежде всего на выбор рациональных связей и путей взаимодействия с формирующейся структурой культурной, научно-образовательной и производственной сферами. Сделан вывод: исследование закономерностей развития структуры и основных компонентов библиотечно - информационного пространства, определение места информационных и социокультурных коммуникаций региона играет ведущую роль в системе современного научного знания, позволяют разработать формы, методы, средства и инструментарий интеграции, взаимодействия и сотрудничества в евразийском регионе. Культура Немецкий ученый - Йоган Готфрид Гердер интерпретировал культуру через общие ценности, смыслы, языковые знаки и символы единой и однородной общности – народа, отличающие его от других народов (392). Американский исследователь профессор Гарвардского университета Сейла Бенхабиб (37) посвятила свои основные научные труды изучению места культуры в современных политических процессах. Главную задачу культуры она видела в формировании такой системы ориентиров, которая позволила бы человеку определить свое место в мире и идентифицировать себя с той или иной социальной общностью. Разрыв системы связей после распада Советского Союза и образования на его территории Содружества Независимых Государств, возникновение новых отношений, сложившихся за пятнадцатилетний период, проведение социально - экономических реформ выявили глубокие противоречия во всех областях жизни. Острая полемика привела к столкновению различных подходов при осмыслении социальных, исторических, культурных явлений в новых независимых государствах Важным для данного исследования является мнение, которое разделяют многие авторы - С.Бенхабиб (37), Н.Е. Добрынина (28), Ю.А.Лукин (54), К.А. Пшенко (71, 72), Р.А. Бердигалиева (12), что только сфера культуры сглаживает непримиримые позиции и является главным фактором межгосударственных объединительных процессов в евразийском регионе. Культура как процесс интеллектуально - духовного формирования личности и общества - основополагающее понятие, используемое в диссертации. Как в отечественной, так и в зарубежной культурологии существует большое количество определений понятия «культура». Поэтому важно выделить его содержание применительно к исследуемому объекту. Культура всегда рассматривалась как хранительница традиций, исторической и народной памяти, являлась кодексом нравственности. В.М. Межуев оценивает культуру как одну из фундаментальных основ человеческого и общественного бытия. «Не так давно, - говорит он, - культуру считали надстройкой. Это неверно, так как все, что происходит в сфере экономики, политики, демократизации общества, в конечном счете обусловлено культурой, ее характером, и в этом смысле культура есть понятие базисное» (191). «Культура (от латинского слова cultura – возделывание, воспитание, образование, почитание) – исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях» (61). Часто люди понимают культуру как показатель уровня развития «цивилизованного» общества, т.е. такого, который наилучшим образом отвечает потребностям человека, и является свидетельством его интеллектуального развития. Некоторые западные социологи, ярким представителем которых является С. Хантингтон (371), смешивают понятие культуры с понятием цивилизации. Цивилизация (лат. «civilis – гражданский, государственный) – ступень общественного развития духовной и материальной культуры. Несмотря на очевидную схожесть содержания этих двух понятий, культура понимается диссертантом прежде всего как духовный мир, а цивилизация как достижения материальной сферы, научного и технического прогресса, хотя граница между ними, в определенной степени, условна и подвижна. В статье 27 Всеобщей декларации прав человека, принятой Генеральной Ассамблеей ООН в 1948 г., говорится, что культура – не просто совокупность художественных ценностей и культурных институтов, создающих и сберегающих эти ценности для народных масс, а важная составная часть жизни каждого человека и один из ведущих факторов прогресса, создающих и сберегающих эти ценности для широких народных масс. Культура – одно из непременных условий обеспечения постоянного роста духовного потенциала общества на основе всестороннего и гармоничного развития его членов, наиболее полного раскрытия их творческих возможностей. По истечении более полувека это фундаментальное положение отвечает требованиям времени, развивается и дополняется (74). Признавая обоснованность всех выработанных понятий, диссертант рассматривает культуру как фундаментальную область жизнедеятельности, выполняющую ряд главных функций, связанных с исследуемой темой и принимает формулировку Ю.А. Лукина «Культура является связующим звеном между поколениями, объединяет народы, позволяет им лучше понять друг друга; является единственной интегрирующей силой, воспитывающей людей в духе дружбы и согласия без политических, мировоззренческих, национальных, религиозных различий между ними» (182, с. 30). Мультикультурализм В 70-х гг. вследствие глобализации, обострения националистических настроений произошел поворот к политике мультикультурализма, направленной на поддержку новых культурных идентичностей: этнических, национальных, религиозно - фундаменталистских и других . При этом мультикультурализм как политическая доктрина вызывала и серьезную критику в среде западных ученых С. Бенхабиб, Раренс, Валенстайн (37, 395, 411). По их мнению, в мультикультурализме смешивается ряд принципов: права на самоопределение, право на культурную идентичность вызывает особое отношение к конкретному индивидууму, исходя из специфических особенностей группы, членом которой он состоит, что противоречит либеральным ценностям (в такой же степени как индивидуальная идентичность противоречит коллективной идентичности). Во-вторых, институционализация (предоставление особых прав или привилегий сообществам и группам лиц) происходит, как правило, на основании лишь некоторых особенностей человека, в то время как требования, выдвигаемые сообществами, очень широки и не сводятся к строго определенным притязаниям отдельных личностей или их групп. В третьих, практика предоставления прав или привилегий на основе групповой принадлежности противоречит фундаментальному принципу равного отношения ко всем членам общества и подрывает равенство как в экономической сфере, так и в политико – правовом отношении. Стремление поддержать развитие языков малых народов и этнических групп характерно для эпохи глобализации. Представители радикального мультикультурализма, называемого мозаичным, утверждают, что культуры различных групп людей сосуществуют друг с другом подобно элементам мозаики в соответствии с четко определенными границами. Такое положение условно, в практической жизни не существует, так как не может не вызывать противоречий и конфликтов. Люди перестанут понимать друг друга, что приведет к хаосу. В действительности обозначенных и выраженных границ между этническими культурами быть не может. Причиной противоречий и даже борьбы представителей этносов или различных групп за свои национальные ценности, как правило, связано не с неприятием других культур, а с попыткой опротестовать привилегированный статус одной культуры по отношению к другой, поскольку он связан с неуважением, подавлением и неравенством. Культурная идентичность На первый план при рассмотрении проблемы культурного разнообразия и культурного взаимодействия выходит понятие «идентичности». Под идентичностью (от позднелат. identicus – тождественный, одинаковый) понимается процесс, при котором личность отождествляет себя с другими личностями, вырабатывает у себя отношение к остальным социальным структурам и приобретает некоторую устойчивость индивидуальных и национальных параметров, их культурную идентификацию. Идентичность выступает интегральным параметром, ее ядро составляют традиционная, национальная культура, для которой глобализация является сильнейшим испытанием. Зарубежные ученые уделяют большое внимание вопросу культурной идентичности. С. Бенхабиб в своих трудах высказывает мысль, что в современном мире возникла проблема смены и поиска идентичности. Она заключается, во – первых, в ситуации, когда старые идентичности потеряли смысл для большинства людей, а новые еще не созданы. Во вторых, при сохранении национальных культур возникают культурные предпочтения на глобальном или региональном уровне. И в третьих, культурная специфика, территориальные и культурные границы стран, историческая память отдельных обществ сохраняются, но у людей есть возможность жить и работать в других странах, а, значит, возникает необходимость принимать культурные традиции и ценности других людей. Сейла Бенхабиб цитирует другого ученого З. Баумана «… проблема, мучающая людей на исходе века, состоит не столько в том, как обрести избранную идентичность и заставить окружающих признать ее, сколько в том, какую идентичность выбрать и как суметь вовремя сделать другой выбор, если ранее избранная идентичность потеряет ценность…». В современном обществе, наряду с понятием «идентичность», который в политическом и общественном обиходе ассоциируется с понятиями «национальности» или «этничности», широко используется понятие «этническая культура» (этнокультура), основанное на культурных различиях этнических групп населения и признании факта полиэтничности общества. В связи с изменением моделей социокультурной интеграции ученые - культурологи, этнологи, философы, обществоведы, политологи активно разрабатывали такие понятия как «этническая общность», «этнокультура». «Этническая общность (этнос) – исторически возникший вид устойчивой социальной группировки людей, представленный племенем, народностью, нацией» (83). Культурное взаимодействие этносов стало основой межнационального общения – способности к интеграции наций, народностей на основе взаимоуважения людей разных национальностей. Понятно, что возникает много разногласий в толковании проблем этнического характера, и не все спорные вопросы до конца решены. Но какую бы позицию не занимали ученые в вопросах происхождения и развития этносов, они солидарны в одном: главным вопросом является не различие между нациями, а общее, что их объединяет – признание равноправия и уважения всех культур и языков (37, 71,79, 93, 182, 203, 220, 240, 249, 283). В общественных дискуссиях, проводимых на постсоветском пространстве, термин «мультикультурализм» считается неоднозначным и спорным. Замена термина «многонациональный», к которому привыкли в советское время, на многокультурный лишь частично дает возможность избежать определения статуса составляющих его культурных групп (79). При этом следует учесть, что культурные границы не совпадают с этническими. Люди могут относиться к одной этнической группе, но по своему культурному самосознанию быть разными. Так же как они могут принадлежать к разным этносам, но при этом относиться к одной культуре. Основным средством сохранения культурного разнообразия является диалог и преемственность культур. Культурное и лингвистическое разнообразие В ХХ1 в. глобализация, растущая миграция населения, современные средства транспорта и связи выдвинули проблему развития культурного и лингвистического разнообразия на первый план. Во Всеобщей декларации о культурном разнообразии ЮНЕСКО (74, с. 477 - 481) подчеркивается, что культурное разнообразие является общим наследием человечества и должно оберегаться и сохраняться. Оно становится фактором развития полноценной интеллектуальной, нравственной и духовной жизни человека, продвижения в массы идеи уважения его прав и свобод. Культурное разнообразие обеспечивается культурным плюрализмом, признанием самобытности национальных культур, предоставляет возможности человеку реализовать свое право на беспрепятственный доступ к достижениям культуры и искусства, научным и технологическим знаниям, качественное образование, самовыражение и творчество, участие в культурной жизни общества, сохранение своих культурных традиций. Уже с середины ХХ столетия в странах мира возникла объективная потребность в научных исследованиях в этой области. К настоящему времени степень разработанности научной проблемы - «культурное разнообразие» достаточно высока. В странах СНГ тема идентичности и культурного разнообразия также приобрела большое значение. В последние десять лет прошло несколько важных для понимания проблемы конференций, в частности Международная научная конференция «Мультикультурализм и трансформация постсоветских обществ» (сентябрь 1999 г., Москва) и конференция «Государственное строительство в полиэтнической России: политическая лояльность и культурная идентичность» (апрель 2000 г., Москва). В России Г.А. Аванесова, О.Н. Астафьева (7), Т.Г. Богатырева (59), И. Бусыгина (64), В. Галицкий (79), Н.Е. Добрынина (99), В.Н. Кузнецов (159), Ю.А. Лукин (182), Э.Б. Алаев (11), Ю.В. Арутюнян (20), К.К. Колин (152), В.М. Межуев (191), В.И. Мукомель (202), О.И. Орачева (220), Л.С. Перепелкин, Т.О. Размустова (218), Ю.А. Сухарев (284), Х.Х. Холикназаров (324) анализируют проблемы культурного разнообразия. По всем вышеперечисленным понятиям среди ученых ведутся непрекращающиеся дискуссии. Тем не менее они широко используются в международной и отечественной практике, имеют непосредственное отношение к евразийскому региону и связаны с этнолингвистическим, религиозным, статусным разнообразием, наличием разных этнических диаспор, возникающих в результате демографических и миграционных процессов. Глобальные процессы в библиотечно - информационной сфере –информатизация и построение общества знаний на основе культурного и языкового многообразия могут протекать более эффективно с постепенным наращиванием потенциала в случае объединения библиотек регионов, имеющих много общего в историко-культурном развитии, и владеющих языком межличностного общения. К числу исходных понятий относятся такие как «евразийство», «пространство», «общее» и «единое». Широкое использование в настоящее время понятий «евразийство» и «евразийский» в общественном и научном обиходе и дискуссиях связано с теорией «евразийства». Ее создали в эмиграции молодые русские ученые – «евразийцы». В их число в разное время входили представители многих научных направлений: Г.В. Вернадский (историк), П.Н. Савицкий (географ), Л.П. Карсавин (философ), П.П. Сувчинский (искусствовед), кн. Н.С. Трубецкой (филолог) и др. (65, 247, 294, 285 - 287). В основе евразийского мировоззрения лежало представление о схожести исторических судеб России и Евразии. Россия воспринималась «евразийцами» как «особый культурно - исторический мир», не просто государство, а одна шестая часть света, не Европа и не Азия, а срединный континент - Евразия со своей самостоятельной культурой и исторической судьбой (65). В своих трудах, посвященных этногенезу и этнической истории народов Евразии Л.Н. Гумилев развил теорию евразийства, определил природу евразийской культурной общности. Он превратил «евразийство» из социально-культурологической утопии начала ХХ в. в обоснованную, современную научную теорию этногенеза. Учеными евразийской ориентации были такие исследователи Евразии XIX – XX вв., как Ч.Ч. Валиханов, Д. Банзаров, Г.Н. Потанин, Н.М. Ядринцев, И.Н. Березин, В.В. Вельяминов – Зернов, В.В. Бартольд, А.Н. Веселовский, О.О. Сулейменов (29, 30, 96). Ученые, воспитанные на советской доктрине построения развитого социалистического общества, возникновения новой исторической общности людей – советского народа, знакомясь с трудами «евразийцев» и теорией Л.Н. Гумилева, в середине 80-х гг. переосмысливали свое отношение к этому сложному вопросу. Магистрант Костанайского государственного университета им. Байтурсынова П.С. Шаблей в своей статье «Значение социокультурных приоритетов евразийства для современной науки и практики» (332) выражает мнение, что и в современных условиях концепция евразийства демонстрирует поразительную жизнестойкость, доказав актуальность и востребованность своих гуманистических, духовно-нравственных положений, заложенных первопроходцами евразийства. В советский период труды евразийцев не переиздавались и были известны лишь узкому кругу ученых. В настоящее время ученые переосмыслили свое отношение к теории евразийцев, нашли в ней много полезного и концептуально важного. В период перестройки и, особенно, после образования СНГ евразийская идея стала особенно актуальной и востребованной. В наибольшей степени евразийская идея разрабатывается современными учеными Казахстана и России. Так, М.Ж. Жолдасбеков утверждает (96), что евразийский регион – не маргинальная зона между Западом и Востоком, а большой и своеобразный исторический регион, в котором Казахстан и Россия должны занимать ключевое место. Он рассматривает «евразийство»» как сумму актуальных политических и интеграционных идей, соответствующих национально – государственным интересам Казахстана и России в XXI в. Чаще всего определение «евразийский» применяется для обозначения происходящих процессов на территории бывшего Советского Союза, включая страны Балтии, или без них. Иногда оно является простой заменой слов «постсоветское пространство». В современной жизни понятие «евразийский» широко используется в странах СНГ в названиях различных объединений и союзов (экономического, таможенного, образовательного, культурного, библиотечного – ЕврАзЭс, Евразийское международное движение, Евразийский союз молодежи, Евразийская академия телевидения и радио, Международный евразийский институт экономических и политических исследований, Евразийский инвестиционный фонд, Евразийский университет им. Л.Н. Гумилева, Евразийская ассоциация университетов, Библиотечная Ассамблея Евразии, другие). При создании одного из первых профессиональных объединений в области библиотечного дела «Библиотечной Ассамблеи Евразии» (ноябрь 1992 г.) его название было сознательно выбрано благодаря признанию участниками этого процесса евразийской объединительной идеи и центральной роли в ее реализации России. Следующим смыслообразующим понятием является «пространство». В различных энциклопедических словарях понятие «пространство» имеет около 200 определений. Часть из них является плодом умозрительного труда человека, другие описывают какую-то конкретную область бытия или сферу деятельности (82, 83, 61, 309). Например, понятие «пространство» отражает представление о физическом пространстве Земли и Вселенной (земное, водное, околоземное, воздушное, мировое, открытое, космическое, пространство за пределами воздушной сферы, безвоздушное, межпланетное). В науке пространство рассматривается, как правило, как четкая, определенная категория, выраженная в каких-то величинах: многомерное пространство, метрическое пространство, трехмерное пространство, векторное пространство. Пространство в философии выступает как форма созерцания. Философское восприятие мира вызвало абстрактное представление о безмерности природы, материи (безграничное, беспредельное, бескрайнее, необозримое, эфирное). Философии присущи такие понятия, как: пространство и бесконечность, пространство восприятия, пространство и материя. В науке оно рассматривается как строго определенная категория, выраженная в каких-то величинах: многомерное, трехмерное, метрическое, векторное и т.д. пространство. Понятие пространства рассматривается и как сфера разнообразной деятельности человека (конституционное, политическое, экономическое, экологическое, культурное, образовательное, библиотечное, информационное, туристическое). Примеры показывают, что пространств может быть бесконечное множество. Л.Я. Аверьянов, например, считает, что в обыденном сознании понятие «пространство» определяется особым отношением, связанным с восприятием внешнего мира и обязательно представляет собой множество разнообразных объектов. Различные действия, совершаемые в разных местах относительно разных объектов при решении человеком своей задачи, определяют понятие «пространство». «Пространство - это дискретная среда, состоящая из объектов, под которыми понимаются любые формы проявления материи» (8). Следует рассмотреть также понятия «общего» и «единого», так как постоянно возникает вопрос, что формируется - единое или общее библиотечное (культурное, образовательное и т.д.) пространство стран СНГ? Попробуем определить понятия «единого» и «общего». Фундаментальная философская проблема соотношения «единого» и «общего» относится к проблеме Универсалий. «Неклассический подход к проблеме Универсалий закладывается в гносеологии Канта, базовыми элементами и формами которой выступают У…Такая установка формирует традицию неклассической трактовки У., фокусируя такие ее акценты как языковой и социально – коммуникативный. Так, Куайн трактует У. как лишенные онтологически детерминированного содержания - их семантическая наполненность задается исключительно контекстом» (Философский словарь – ссылка скрыта). Принцип «онтологической относительности» в сочетании с симантической наполненностью и социально – коммуникативной направленностью дает основание применить понятия «единого» и «общего» к пространству как сфере человеческой деятельности (культурному, образовательному, экономическому, таможенному и т.д.). Разные стороны понятия «единство» раскрываются в синонимах, которые дополняют, обогащают и делают его более понятным. Это - цельность, целостность; сплоченность, слитность, спаянность; общность, одинаковость; неделимость, нераздельность. Термины и понятия «цельность», «целостность», выступают синонимами понятия «единство». Термины «неделимость, нераздельность» выражают состояние единства. Пока существует единство, оно нераздельно. Как объективное образование единство при определенных обстоятельствах может быть разделено. Но тогда оно приобретет другое наименование и иное понятийное обозначение - общность. Общность предполагает наличие общих целей, задач, механизмов и условий у всех ее частей. Единство достигается целенаправленными действиями государственных органов и может существовать при наличии государственной политики и управления. Понятие «общность» имеет иную, чем «единство», характеристику и иные признаки, «общность» предполагает многовариантность форм развития, основным из которых является многовариантность форм развития. ЕБП не является «единым», так как не характеризуется признаками нераздельной целостности и не имеет государственного управления, но обладает всеми признаками общности - общими целями, задачами, механизмами, т.е. многовариантностью развития всех элементов и их взаимодействия. На основании вышесказанного можно полагать, что ЕБП не обладает признаками «единого» и является общим библиотечным пространством, так как оно не характеризуется признаками нераздельной целостности, но обладает всеми признаками общности. На основании вышесказанного можно утверждать, что ЕБП не обладает признаками «единого» и является общим библиотечным пространством, так как оно не характеризуется признаками нераздельной целостности, но обладает всеми признаками общности. Данное утверждение подтверждается следующими примерами. После распада СССР представление о единстве стран СНГ все еще превалировало над представлением об их общности. Так, с 1991 – 1998 гг. Межпарламентской Ассамблеей государств – участников СНГ подготавливались рекомендательные законодательные акты «о единой политике в области культуры, обязательного экземпляра … и т.д.». Советом глав правительств государств – участников СНГ в 1997 г. была принята концепция единого образовательного пространства стран СНГ. В 1998 г. отчетливо проявилась стремление строить отношения не на основе неразрывного единства, а на основе взаимовыгодного сотрудничества и партнерства, общности интересов субъектов СНГ. Межгосударственные органы координации стран СНГ отказались от понятия «единый», так как оно уже не соответствовало реальным отношениям субъектов СНГ – новых независимых государств, и стали использовать понятие «общий». Определение общего культурного пространства, данное доктором исторических наук К.А. Пшенко (234, 235, 236), распространяется на страны СНГ. «Общее культурное пространство стран СНГ – территория, на которой сложилась совокупность элементов, феноменов культуры, обычаев, традиций, основанных как на национальной традиции и взаимообогащаемом взаимодействии во время проживания в едином государстве, так и на современном типе культуры, который характеризуется достаточно быстрыми изменениями, происходящими в процессе беспрерывной модернизации». «Функционирование современной культуры, - говорит он далее, - обеспечивается кодифицированным правом, сводом законов, межгосударственными соглашениями». Общее образовательное пространство (236, 338) – «это территория (пространство) государств бывшего Советского Союза, на которой на основе добровольно принятых обязательств осуществляется согласованная деятельность в области образования, отвечающая как национальным интересам каждого из них, так и интересам Содружества в целом». 17 января 1997 г. Советом глав правительств государств – участников СНГ были приняты основополагающие документы: «Соглашение о сотрудничестве по формированию единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств», подписанное главами правительств стран СНГ, Положение о Совете по сотрудничеству в области образования государств – участников Содружества Независимых Государств (приложение к Соглашению о сотрудничестве) и Концепция формирования единого (общего) образовательного пространства Содружества Независимых Государств. После осмысления всего понятийно – терминологического комплекса, связанного с объектом диссертационного исследования впервые сформулировано, введено в научный и общественный оборот понятие - Евразийское библиотечное пространство. При этом следует подчеркнуть, что предлагаемое определение не может быть абсолютно точным и строгим, так как является результатом эмпирического обобщения, не претендует на характер аксиомы. Оно носит априорный характер и не противоречит практике. В основе такого выбора лежало изучение этимологии понятия «евразийство». Это понятие и производное от него определение «евразийский» имеет три взаимодополняющих признака: географический, историко-культурный и политический. В основе географического признака лежит принадлежность стран к одному региону (евразийскому), историко-культурного - принадлежность к одной культурной общности (евразийской), сформировавшейся в ходе исторического развития народов, населяющих данное географическое пространство и политического - принадлежность стран данного региона к политическому объединению – Содружеству Независимых Государств. Таким образом, взаимосвязь географического, историко-культурного и политического признаков доказывают обоснованность использования понятия «евразийский» применительно к общему библиотечному пространству. При определении понятия «Евразийское библиотечное пространство», возникают вопросы: совпадает ли оно с представлением о постсоветском пространстве. Соискатель исследует Евразийское библиотечное пространство на примере взаимодействия библиотек Содружества Независимых Государств. На самом деле это понятие более широкое и только в данном исследовании и на данном отрезке исторического развития понятие «библиотечное пространство стран СНГ» совпадает с понятием «Евразийское библиотечное пространство». Евразийское библиотечное пространство – форма существования библиотечного дела в евразийском регионе, объединения библиотек с целью выработки согласованной политики, общих направлений деятельности, корпоративного создания и использования электронных информационных ресурсов, беспрепятственного обмена информацией с использованием современных информационных коммуникационных технологий. Евразийское библиотечное пространство определяется исторически сложившейся, устойчивой системой связей в области библиотечного дела, общностью принципов, целей и содержания библиотечной деятельности, сопоставимым уровнем развития демократических процессов в области библиотечного дела. Функционирование Евразийского библиотечного пространства обеспечивается сводом модельных библиотечных законов, деятельностью межгосударственных объединений, регламентируемой договорами и соглашениями. Характерным признаком ЕБП является культурное разнообразие при доминирующей роли русского языка как языка межличностного и межнационального общения. Евразийское библиотечное пространство строится на основе деятельности и взаимосвязей библиотек и библиотечных объединений, формирующих национальные библиотечные системы и библиотечные сети. Евразийское библиотечное пространство – явление постсоветского периода. Понятие «общее Евразийское библиотечное пространство» появилось после распада Советского Союза и образования Содружества Независимых Государств. Новая фаза развития Евразийского библиотечного пространства (период с 1991 г. до настоящего времени) протекает на большой территории Содружества Независимых Государств, объединяющих двенадцать близлежащих стран (Азербайджан, Армению, Беларусь, Грузию, Казахстан, Кыргызстан, Молдову, Россию, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Украину). Эти страны имеют общий длительный период исторического развития и общие культурные традиции. Образование Евразийского библиотечного пространства основывается на главной идее - сохранения лучшего из прошлого совместного опыта, создании в течение более двух столетий одной из наиболее мощных и дееспособных библиотечных систем, теоретико-методологической базы, научных школ, ценнейший библиотечно-информационных фондов, бесплатной и доступной каждому гражданину сферы библиотечного обслуживания (общем наследии). |