Махабхарата выпуск V книга 1 мокшадхарма
Вид материала | Книга |
СодержаниеВернуться к оглавлению Вернуться к оглавлению |
- Махабхарата, 1609.39kb.
- Ильин Г. Ф. Старинное индийское сказание о героях древности "Махабхарата", 1866.6kb.
- Махабхарата, 6430.12kb.
- Ф. м история лингвистических учений. Широков О. С. Языковедение. Введение в науку, 28.35kb.
- Игорь блудилин-аверьян эхо и egо выпуск второй «книга бесед», 5864.02kb.
- Частичное обновление книги от 30 августа 2003 года, 9645.88kb.
- Список научных статей и тезисов конференций преподавателей университета «Дубна» филиал, 348.59kb.
- Справочник работ и профессий рабочих Выпуск 50 Раздел "Добыча и переработка рыбы, 1756.24kb.
- Бюллетень «Гражданская журналистика» Выпуск #4 (14. 10. 2005), 458.59kb.
- Сборник статей выпуск двадцать седьмой ближний Восток и современность, 2198.18kb.
ГЛАВА 334
(12577—12607)
Бхишма сказал:
- Сын Вьясы, взойдя на отрог горы, Бхарата,
В пустынной стране на горной, укромной площадке уселся,
- Расположился согласно уставу законодательных писаний:
Все члены, начиная с ног, (расположил) в порядке
знающий последовательный порядок;
- Тогда тот познавший, обратясь лицом к востоку, вскоре
после восхода солнца
Сел, как подобает при упражнениях, подобрав руки и ноги.
- Там не летали птицы, не было шума, не открывалось далёкого вида;
Здесь мудрый сын Вьясы совершал упражнения йоги.
- Тогда он увидел себя отрешённым ото рсех связей;
И, прозрев запредельное То, смехом своим посмеялся Шука.
- Для достиженья Освобождения, утвердясь снова в йоге,
Став великим владыкой йоги, он вознёсся на воздух.
- Совершив прадакшину божественному риши Нараде,
Явил тому высочайшему риши свою йогу.
Шука сказал:
- Я увидел путь, иду по нему, да будет тебе благо, великий подвижник!
Иду по желанному пути по твоей милости, светозарный!
Бхишма сказал:
- Отпущенный Нарадой, поклонясь (ему) в ноги, самим
Двайпаяной рождённый Шука
Снова погрузился в йогу и вознёсся в пространство.
- Взлетев с хребта Кайласы, он поднялся на небо;
Став ходящим по небу, святой (двигался) уверенно, как ветер.
- Превосходного брамина, величием подобного сыну Винаты (Гаруде),
Все существа увидали возносящегося со скоростью ветра иль мысли.
- Отчетливо проникая мыслью во все три мира,
Направлялся он в дальний путь, сияющий подобно огню и солнцу.
- Мыслью сосредоточенного на одном, устремлённого без страха
Все существа, подвижные и неподвижные, узрели;
- Посильно, согласно уставу, они совершили ему поклоненье,
А небожители его ливнем цветов одождили с неба.
- Увидев его, поразились гандхарвов и апсар вереницы,
Риши, совершенные пришли в крайнее изумленье:
- «Кто это, тапасом достигший совершенства, ходящий в поднебесье?
Распрямлено его тело, воздето лицо, его глаза сияют!»
- Тогда великий праведник, в трёх мирах обретший славу,
Безмолвно шествуя, лицом обратясь к востоку,
направлялся к творцу света — (солнцу).
- (Ликующими) возгласами как бы наполнили отовсюду пространство,
Взирая на его быстрый полет, апсар вереницы.
- О, раджа, были потрясены их сердца: изумил их предельно
Носящий пять кос (панчачуда), (так что) глаза они широко раскрыли.
- «Какое божество такого (дива) достигло, такой высочайшей дороги?
Как решительно сюда оно приходит, как бы освобождённое,
свободное от желаний».
- Тогда на горе, по имени Малая, он воздвигся;
Её Урваши и Пурвачитти всегда посещают.
- (Обе) они с крайним изумлением встретили того сына брахмариши:
«Ах, как самоуглубился разумом, изучая Веды, этот дваждырождённый!
- В короткое время на небосвод он взошёл, как месяц,
Послушанием отцу он достиг такого непревосходимого разуменья!
- Благоговейно преданный отцу, возлюбленный сын отца,
суровый подвижник,
Как же отец, не помышляющий ни о чем ином, его мог покинуть?!»
- Слово Урваши услышав, вполне знающий высшую дхарму, Шука
Во все стороны глянул, как бы приведенный к исступленье:
- В небосвод, землю, скалы, леса, в рощи,
В озёра,* реки тогда он проникнул взором.
- На сына Двайпаяны, собравшись, с большим почтеньем
Все божества взирали, сложив руки.
- Тогда знающий высшую дхарму Шука сказал им такое слово:
«Если отец меня будет искать, так восклицая: «Шука!»,
- Отвечайте тогда ему все разом,
Из любви ко мне это благоволите сделать».
- Услышав слово Шуки, все стороны с их лесами,
Морями, реками, скалами" ответили ему разом:
- «Как ты нас просил, певец, пусть так и будет!
На призывное слово отца мы ответим».
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение», в книге «Основа Освобождения» гласит 334 глава — Бегство Шуки.
Вернуться к оглавлению
ГЛАВА 335
(12608—12649)
Бхишма сказал:
- Молвив такое слово, великий риши, превеликий подвижник Шука
пребывал в совершенстве, оставив четыре порока,
- Восьмиричную тьму покинув, он отбросил пятиричные страсти (раджас),
Затем он отбросил и саттву; это было как чудо!
- Тогда в постоянном, бескачественном, лишённом признаков месте
Утвердился он в Брахмо, как бездымный огонь сияя.
- (Падал) огненный дождь, стороны небосвода (вспыхнули) пожаром,
Задрожала земля в это мгновенье; это было как чудо!
- С деревьев попадали ветви, с гор (покатились) утёсы;
Раскололись с грохотом хребты Химавата, как бы раздираясь;
- Не пылал очистительный огонь, не сияло тысячелучистое (солнце),
Всколыхнулись моря, озёра, реки;
- Пролил Васава дождём вкусную, благовонную воду,
Повеял дивный, душистый, чистый ветер.
- С отрогами, высящимися дивно, чета Химават и Меру,
Сходящиеся две горы, белая и жёлтая, прекрасные,
словно из серебра и золота, Бхарата,
- В сто йоджан шириной, длиной, высотою, —
На северной стороне сияли; он (это) видсл.
- Затем с бестрепетным сердцем вознёсся Шука;
Тогда вершины обеих гор внезапно раздвоились;
- То было как невиданное чудо, махараджа,
А меж двух отрогов гор он проследовал быстро:
- Высочайшие горы ему не преграждали дороги;
И среди небожителей поднялся великий шум в небе;
- (Восклицали) гандхарвы, риши, те, что пребывали на скалах,
Шуку, парящего между раздавшихся гор, увидев.
- «Свят, свят!» — отовсюду такой возглас раздался Бхарата;
Боги, гандхарвы, риши его почтили,
- Толпы ракшасов, якшей, видьядхаров (хранителей знанья) толпы;
Поднебесье внезапно наполнилось дивными цветами.
- Шуки, совершив вознесенье, великий раджа, достигнул
Превознесенной, приятной Мандакини (небесного потока).
- Праведный Шука увидел цветущие заросли деревьев,
В реке резвились апсары весёлой гурьбою;
- На бесплотного Шуку, нагие, бесплотные, они взирали.
Отец, преисполненный нежности, узнав, что возносится (Шука),
- Следовал позади за сыном, северным путём направляясь;
Шука же с восходящим ветром направлялся
восходящим путём в поднебесье;
- И стал он Брахмо, являя своё превосходство,
А великий подвижник Вьяса избрал иной путь великой йоги.
- В одно мгновение достиг он обители Шуки.
Как Шука прошёл, раздвоив вершину горы, он видел;
- Когда восхваляли риши деяния его сына,
Возгласом «Шука!» его долго призывал Вьяса;
- Отзвуки призывов отца наполнили три мира,
А Шука, став душою всего, вездесущим, всезрящим,
- Праведный, возгласом «бхох!», далеко разносящимся, ответил;
Когда выкрикнул он «бхох!», тот односложный возглас,
- Откликнулся весь преходящий мир, подвижный и неподвижный;
С тех пор и поныне, если выкрикнута призывный возглас,
- В горных пещерах, на (горных) хребтах за Шуку,
как некогда, они отвечают.
Затем, показав свою власть, в существах исчез Шука;
- Покинув (все) качества, звук и другие,
он в запредельную область вознёсся.
Увидев величие своего безмерно великолепного сына,
- На выступ скалы опустился (Вьяса), размышляя о сыне.
Тогда на берегу Мандакини вереницы апсар игривых
- Всполошились от прихода того риши, потеряв рассудок;
Одни влились в воду, за кусты укрылись другие;
- Иные, заметив того превосходного муни, схватили одежды.
Муни Вьяса поняв, что его сын свободен,
- Он же сам связан, был доволен и вместе с тем пристыжен.
Тогда бог, окруженный гандхарвами, сонмами ришей чтимый,
- Приблизился держащий в руке Пинаку владыка Шанкара.
Сперва ободрив (знаком), Махадэва такое слово молвил
- Двайпаяне Кришне, обуянному горем-печалью о сыне;
«Подобного силой огню, воде, воздуху поднебесью,
- Такого сына ты у меня просил когда-то;
Затем с такими признаками (у тебя) родился (сын)
силой твоего умерщвления плоти
- И по моей милости — чистый, обладающий силой Брахмо;
Высшего пути он достигнул, труднодостижимого
для непобедившего чувства
- И даже для богов; что же ты о нем горюешь, певец-риши?
Пока плещут моря, пока стоят горы,
- Дотоль не погибнет слава твоя и твоего сына.
Отсвет, подобие твоего сына, всегда и везде, непреложно
- Ты будешь по моей милости видеть в этом мире, великий муни!»
Водимый самим владыкой Рудрой, Бхарата,
- Созерцая отсвет (сына), многовозрадованный,
возвратился к себе тот муни.
Так о рожденье, также о пути Шуки, тур-Бхарата,
- Как ты просил, -я поведал тебе подробно;
Некогда мне то рассказывал божественный риши Нарада, раджа,
- Также в беседах великий йогин Вьяса, от слова до слова.
Эту чистую быль, касающуюся Основы Освобожденья (Мокшадхармы),
- Если усвоит стремящийся к покою, то пойдет путём Запредельным.
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение», в книге «Основа Освобождения» гласит 335 глава — Бегство Шуки.
Вернуться к оглавлению