Французское «житие святого этьена де мюре»: историко-лингвистическое исследование текста и проблемы установления его рукописной традиции

Вид материалаИсследование

Содержание


Графика и отображение звуков на письме
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

Графика и отображение звуков на письме


Графика текста тяготеет к релатинизированным написаниям, не всегда этимологическим. Восстанавливается b в группе согласных: doubtast от doterdebvons b избыточная. В форме pelerignage от pelegrinu восстановлен этимологический g, но с метатезой. В формах iceulx, crueulx пишется вокализованный l. Восстанавливается h в начале слова - этимологический: honneurs< honore (ст. фр. оnor -Gr.), неэтимологический: humilitet< umilitate (ст. фр. umelté -Gr.), в этой форме также восстановлены гласные в соответствии с латинским этимоном. Форма dilictent, не зафиксированная словарями, интересна тем, что в написании предударных гласных она ориентирована на этимон, принадлежащий классической латыни: dilictent от delitier<нар.лат. *delictare< кл.лат. diligere. В этой форме мы также видим восстановленный [к]. Есть еще ряд примеров его восстановления перед t, причем в некоторых случаях это неэтимологическое написание, связанное, возможно, с графическим смешением групп сt и tt, поскольку t писалась без выносных: mericte<merita pl. neut., caricté, toucteoffrand abbetappresparolle
Cлово ordne m и n: comtenplationramenbrant от ramembrer<*re-admemorare. Очевидно, это фонетические написания, где m и n обозначают носовой характер предшествующей гласной и не соотносятся с формой латинского этимона.

Графема y используется только на конце слов, в том числе в качестве второго элемента дифтонгов: например, aussy, toy, aujourdhuy. Скорее всего, ее присутствие связано с типом письма, т.к. ее выносной элемент является финальным росчерком слова.

Написания рукописи, позволяющие судить о фонетических особенностях языка переписчика, указывают на присутствие северного, в частности, пикардского влияния – представлены отдельные черты этого диалекта. Пикардские формы используются нерегулярно, чередуясь с центральными.

Форма signeur является пикардской. Предударный e закрывается в i под влиянием палатализованного n. Форма pau относится к северным. Это единственная в тексте форма, зафиксировавшая влияние [u] в дифтонге, которое распространяется на предыдущий гласный звук, делая его более открытым: peu>pau.

В области консонантизма рукопись также отражает черты пикардского: отсутствует палатализация k, g перед a: empecassent, cause, marquies ‘marché’, caricté. Палатализация c, t перед e, i останавливается на cтадии [tš]: ches parolles, fache. Однако есть и «центральные» формы: ici, celle. Cохраняется конечное t в словах, восходящих к латинским словам на -atem: povretet, humilitet, saintetet.

Морфология

В области морфологии текст характеризуется практически полным отсутствием северных форм.

Глагольная система текста представлена центральными формами. Встречается форма 1 л. мн. ч. наст. вр. глагола estre: nous ne some без конечной -s. Такие формы еще встречались в XIV веке, а в XV веке практически исчезли.

Форма treuve – 2 л. ед. ч. глагола trover в значении ‘cказывать’ фиксирует ударную форму и свидетельствует о том, что еще не произошло уравнивание основы.

Cледует отметить форму largue (larc. Впоследствие, напротив, утвердились формы, уравненные по форме женского рода.

Синтаксис

Текст состоит из сложных предложений с подчинительной и сочинительной связью, в составе которых может находиться более 10 простых, соединенных при помощи относительных местоимений qui и que, а также союзов et и si.

Заглавные буквы начертываются всего четыре раза. Три из них совпадают с границами предложений, в остальных случаях разделение текста не имеет формального выражения. Никак не выделяется в тексте прямая речь, занимающая почти половину всего объема.

В первом предложении имеет место реприза подлежащего с помощью указательного местоимения, что было связано с тем, что подлежащее и сказуемое оказались на значительном расстоянии друг от друга из-за вставленных придаточных предложений: Ong treuve que saint Estene qui evecha l’ordine de grantmont la quelle fut …en l’an de nostre signeur mille lxxvij, iceulx fut saint de moult grant mericte….

Рукопись показывает большее, чем в рассмотренном выше пикардском кодексе, влияние языка центральных областей, особенно в области морфологии: так, отдельные элементы двухпадежного склонения употребляются в тексте нерегулярно и несистематически, система местоимений и глагольная система представлены центральными формами.

Лексика. Лексический состав текста демонстрирует наличие латинских заимствований, включая абстрактную и религиозную лексику, например: comtenplationfrequentation devotion <devotione, povretet
, humilitetsaintetetabit