1 Translate message 16079708. Translation started: 2010-01-19 21: 51: 14 gmt
Вид материала | Документы |
- Correct Translation – правильный перевод, 94.74kb.
- Опубликован: 2008-11-09 14: 28: 12 (gmt +04: 00), 21.84kb.
- Choose either active or passive construction to translate the sentences, 59.31kb.
- Не подлежит распространению до 16. 00 Gmt (19. 00 Московское время), 221.89kb.
- Лицензия турагента: ав 157766 Донецкая обл г. Краматорск ул. Шкадинова,, 311.56kb.
- Message Switching Project проект коммутации сообщений. Впредставленном в том же году, 287.22kb.
- Киева каскад 4-6 (в период с 01. 04. 10-31. 10. 10), 280.34kb.
- Title: Весенний снег translation, 3663.17kb.
- "Скандинавская сказка" Стоимость тура: 895 евро + виза + каюта (100 евро 4-местная;, 158.66kb.
- Филиппова Ответственный редактор издательства, 4961.83kb.
Ветер перестал паказывать сваю силу и стал нежно дышать на цветок. Но тот прадолжал угасать. И ветер закричал: "Я все тибе отдал, всю сваю любовь, всю страсть и силу маей любви, а ты сламался!"
Но цветок не отвечал- он умер...
Вот наука для тех, кто любит- любовь далжна измеряться не страстью и силой, а нежностью! Сломать все очень легко, намного труднее сдержаться и на это спасобна только настоящая любовь! Ведь только тот, кто любит, спасобен сопереживать за любимого и спасобен беречь его!
Я просто хатела сказать, что можно палучать наслаждение от многих вещей- от алкоголя, от случайного секса- но эффект будет временный. Действие спиртного рано или поздно пройдет и тагда чиловек вернется в реальность, наслаждение от случайного секса тоже пройдет. Но если между двумя людьми есть чувства, то будет все- долгое наслаждение, страсть и все это принесет намного больше радости!
210) Translate message 16528001. Translation started: 2010-03-11 01:59:35 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) Re: Сэм (Sam), я скорее всего расторгну контракт!
Subject (rus.) Отв.: Сэм (Sam), я скорее всего расторгну контракт!
Message (eng.) (original)
Hey sweetie! I'm so glad too that I met you in my life too. What have you been up to? today I went to school and went to study for my accounting test. Wish me luck. Well I was thinking about you. You better get out my mind in school before i fail.haha i want to walk in the beach with you holding hands as we make out looking and sky or stars. I want to feel you and your hands on me. I want our lips too meet. I want to smell your scent and wish us to meet. I want hug you tight and not let go. At the city of NYc I want tour you around with your hand holding on to mine and not letting go. Don't you wish the same dear? baby you still didn't send me a nude picture of yourself for my birthday. You should for your dear honey Sam. haha well think about it baby. love Sam. smile_32 smile_21 Hold me tight and think of me when you sleep cause I will do the same.
Message (rus.)
Приветик, хорошая моя! Я тоже так рад, что жизнь нас свела. Что ты задумала?
Сегодня я отправился в школу и пошел готовиться к тесту по бухгалтерии. Пожелай мне удачи. Ну, я думал о тебе. В школе тебе лучше исчезнуть из моих мыслей до того, как я провалюсь. Хаха.
Я хочу гулять с тобой по пляжу, держась за руки и смотреть на небо или звезды. Я хочу чувствовать тебя и твои руки на мне. Я хочу встретиться с тобой губами. Я хочу вдыхать твой аромат и мечтаю встретиться с тобой. Я хочу крепко тебя обнять и не отпускать. Я хочу провести тебе экскурсию по Нью-Йорку, держась за руку с тобой и не отпуская. Ты хочешь этого же, дорогая? Малышка, ты до сих пор не прислала мне твою обнаженную фотографию ко дню моего рождения. Сделай одолжение твоему дорогому милому Сэму (Sam). Хаха. Хорошо, подумай над этим малышка. С любовью. Сэм (Sam). smile_32 smile_21 Обними меня крепко и думай обо мне во сне, потому что я сделаю то же самое.
211) Translate message 16519045. Translation started: 2010-03-11 02:40:12 GMT.
Sender russian/female
Recipient english/male
Subject (eng.) Re: Re: Hello
Subject (rus.) Re: Re: Здравствуй
Message (eng.)
Hi, my sweet Chris (Крис). I am glad that you replied to me. I was nervous about it. I wasn’t sure if we would continue communication.
I don’t have a man, as my feelings were of no use to anybody. I don’t want to give myself to somebody who will desert me.
I live in Donetsk (Донецк). Today Donetsk (Донецк) is a city of oblast subordination, administrative centre of Donetsk Oblast (Донецкая область), the Ukraine (Украина). It is a big industrial, scientific and cultural centre. It is a big centre of railway, automobile and airway lines. The city is also famous for its outstanding sportsmen, winning prizes at prestigious international competitions.
Donetsk (Донецк) is called also one of the most beautiful Ukrainian (Украинский) cities – “a city of million roses”. And this is the case - Donetsk (Донецк) is recognized to be the “greenest” of highly industrial cities of the world. In my native city I graduated a pedagogical university.
In my life I have been engaged in many various occupations: light athletics, swimming, dancing. But now I greatly appreciate photography. I like to search for stunning places, situations and capture them on paper.
Now I am at home yet. I lie in the bed. I’ve got a bed regime. I was in an accident. I was going to work in a route taxi and a car ran into us, which was driven by a drunk driver. Our car overturned and I fell unconscious. I regained conscience only in a hospital. Later doctors told me that the guilty person quarreled with his wife, got drunk and ran into us. I had breakups and a traumatic brain injury. Now I am healed, but I am still at home. I couldn’t use a computer, that’s why I didn’t write to you. You cannot imagine how hard it was for me not to write you and think how you were doing without me. I fancied and waited that soon the door opened and you come in and lap me. For me it was so hard without you.
Now I’ve got a problem with my job. I don’t know if I will be able to work at my present job. They might have found a substitute to me and I won’t be able to return there. So I will have to search for a new job. But let the matter rest.
I miss you very much and I want to be with you. That’s all for now. I am looking forward to your reply.
Kisses. Polina (Полина).
Message (rus.) (original)
Привет,мой милый Крис.Я рада,что ты мне ответил.Я очень сильно преживала.Я не была уверенна в том,что мы сможем с тобой продолжить общение.
У меня нет мужчины,так как мои чувства никому не нужны были,я не хочу отдоваться человеку,чтобы потом он меня бросал.
Я живу в Донецке.Сегодня Донецк город областного подчинения, административный центр Донецкой области Украины. Крупный промышленный, научный и культурный центр. Большой узел железнодорожных, автомобильных и воздушных линий. Город известен также своими выдающимися спортсменами, занимающими призовые места на престижных международных соревнованиях.
Донецк называют и одним из самых красивых украинских городов - "городом миллиона роз". И это действительно так - Донецк признается самым "зеленым" высоко индустриальным городом мира.В своем родном городе я и закончила педагогический университет.
В своей жизни чем я только не занималась,легая атлетика,плавание,танцы,но сейчас большее значение придаю фотографии.Мне очпень нравится находить сногсшибательные места,ситуации и запечетлять их на бумаги.
Я еще пока дома,я валяюсь в койке,у меня постельный режим.Я попала в аварию.Я ехала на маршрутном такси на работу и в нас врезалась машина,которой управлял пьяный водитель.Нашу машину перевернула и я потеряла сознание.Очнулась только в больнице.Потом мне уже врачи рссказали,что виниовник проишествия повздорил с женой,напился и врезался в нас.У меня были переломы и черепно-мозговая травма.Сейчас все прошло,но я еще дома.Мне нельзя было пользоваться компьютером поэтому я тебе не писала.Ты не представляешь как мне было тяжело не писать тебе и думать как ты там без меня.Я представляла и ждала,что вот-вот откроется дверь и ты войдешь в нее и обнимешь меня.Мне было так тяжело без тебя.Сейчас у меня еще проблема с работай,я не знаю смогу ли я работать на прежнем месте.Может там уже нашли мне замену и я не смогу вернуться,и мне придется искать новую работу.Не будем о грустном.
Мне очень тебя не хватает и я хочу быть с тобой.Пока на этом все.Я буду ждать твоего ответа.Целую.Полина.
212) Translate message 16534557. Translation started: 2010-03-12 00:35:22 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) RESPECTFULL SALUTATION
Subject (rus.) Мое почтение
Message (eng.) (original)
I LIKE YOUR PROFILE, I THINK YOU ARE A MARVELOUS HUMAN BEEN. IT WOULD BE VERY INTERESTING KNOWING YOU. AXXXEL.
Message (rus.)
Мне понравилась ваша анкета. Мне кажется, что вы замечательный человек. Было бы очень интересно с вами познакомиться. Акссел (AXXXEL).
213) Translate message 16523406. Translation started: 2010-03-12 01:05:09 GMT.
Sender russian/female
Recipient english/male
Subject (eng.) Re: Re: Re: Hello
Subject (rus.) Re: Отв.: Отв.: Здравствуй
Message (eng.)
Hi, dear Eddie (Эдди). How do you do? How did you spend your days off and are you doing all right? I adore beaches ))) My sister is elder than me.
I am all right. I am still freezing. Now the heating is also switched off at my job. Though it is good that we have a conditioner there, and that’s why it is not cold. Otherwise, no clients would come to us to get frozen. Since they are people, who have got used to the highest-level services. ) If we will be together you will get such services as well. I will do your hair and I will have a customized approach towards you ;). How do you prefer to have your hair cut? By the way I surprise at myself, that I haven’t asked you that question ever! Have you got a constant hairdresser? Do you attend him long ago? Will you be able to trust me or you will continue attending your hairdresser? Just I know that there are people who don’t want to change anything in their life. But I think that you will be able to trust me, if we compose a couple, since I won’t wish you bad. Though… If you misbehave, I will intentionally do your haircut badly, so that other women wouldn’t pay any attention to you. ))) That is the way I will be able to control interest towards you ))) Sure, I am joking, since I realize, that you are serious about building relations with me, as well as me myself. Since you came to the Internet (интернет), to look for your love, then you are in despair and fed up with loneliness. So if you find a worthy person (I am hinting at myself ;))) , then I don’t think, that you will risk for a passing fancy, which is worth nothing. Right? As for me, I would think for a thousand times. Though, you, men, are organized in a different way and I haven’t exactly understood, in which, yet. But I hope, that having known you closer, I will be able to understand you quite well, to live a happy life together with you.
I kiss you hearty and look forward to your reply.
Your Mila (Мила)
Message (rus.) (original)
привет дорогой Эдди, как ты поживаешь? как прошли твои выходные и все ли в порядке? Я люблю пляжи )))
Моя сестра старше меня!
у меня все хорошо. я все еще мерзну, теперь и на работе отключили отопление, правда хорошо, что там у нас стоит кондиционер и поэтому не холодно, иначе бы никто из клиентов к нам просто не пошел бы мерзнуть. это ведь люди, которые привыкли к обслуживанию на высшем уровне ) если мы будем вместе, то и ты получишь такое обслуживание, я буду сама делать тебе прически и у меня будет индивидуальный подод к тебе ;) как ты предпочитаешь стричься? я кстати удивляюсь ,что я еще ниразу тебя до сих пор не спросила об этом! у тебя есть твой постоянный мастер, который тебя стрижет? ты давно уже к нему ходишь? ты сможешь доверять мне или предпочтешь дальше ходить к своему мастеру? я просто знаю. что есть такие люди, которые не любят что-то менять в своей жизни. но думаю, что ты должен мне доверять, если мы составим пару, так как я плохого тебе не пожелаю. хотя... если ты будешь плохо вести себя, то я буду специально тебя плохо стричь, чтобы другие женщины не обращали на тебя никакого внимания )))) вот так я смогу контролировать интерес к тебе ))) я конечно шучу, ведь я понимаю ,что ты серьезно относишься к возможности построения отношений со мной, как и я. раз уж ты пришел в интернет, чтобы искать любовь, значит ты отчаился и тебя замучило одиночество и если ты найдеь достойного человека ( я намекаюя на себя ;))), то не думаю ,что ты будешь рисковать этими отношениями ради мимолетной интрижки, которая ничего не стоит. правильно? я ms по крайней мере тысячу раз подумала, но вы мужчины немного по-другому устроены и я к сожалению не совесм понимаю еще как. но надеюсь ,что узнав тебя поближе, я смогу понять тебя достаточно хорошо, чтобы прижить с тобой счастливую жизнь.
Целую крепко и жду твоего письма.
Твоя Мила.
214) Translate message 16534829. Translation started: 2010-03-12 01:53:53 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) Re: Привет
Subject (rus.) Отв.: Привет
Message (eng.) (original)
i am very sorry to hear that someone would make you feel bad. their words were very inappropriate. i too am very sensitive but usually i just stay away from people that make me uncomfortable. congratulations on your Women's Day! i would think more men would give you pleasantries.
Message (rus.)
Мне жаль слышать, что кто-то может огорчать тебя. То, что они говорят, некорректно. Я тоже очень чувствительный, но стараюсь держаться в стороне от людей, которые могут причинить мне дискомфорт. Поздравляю тебя с Женским днем (Women's Day)! Я уверен, что большее количество мужчин будет радовать тебя.
215) Translate message 16534835. Translation started: 2010-03-12 02:07:08 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) Hi
Subject (rus.) Привет
Message (eng.) (original)
Dear, why do you not answer my letters? I hope you are ok!!! Love, Phillip
Message (rus.)
Дорогая, почему ты не отвечаешь на мои письма, Надеюсь, что с тобой все в порядке!!! С любовью, Филлип (Phillip)
216) Translate message 16534919. Translation started: 2010-03-12 02:19:38 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) Re: Re: Hello
Subject (rus.) Отв.: Отв.: Здравствуй
Message (eng.) (original)
Hi Dear, well I am glad you had a good day. I hope you month is better if you want it that way, I of course have no idea on February. You may ask, I an fine thanks. Yes I use the lime juice, I like the taste. Of course I have beautiful skin also. smile_08 smile_08 It is good your coat looks good on you of course I suspect you would look good in anything. Have a good day. smile_31
Message (rus.)
Привет, дорогая. В общем, я рад, что у тебя был хороший день. Я надеюсь, что твой месяц лучше, если тебе так больше нравится. Я, конечно, ничего не могу сказать по поводу февраля (February). Ты можешь спросить. Спасибо, я в порядке. Да я использую сок лайма, так как мне нравится вкус. Конечно у меня тоже красивая кожа. smile_08 smile_08 Здорово, что тебе идет куртка. Конечно, я подозреваю, что ты будешь выглядеть хорошо в чем угодно. Хорошего тебе дня. smile_31
217) Translate message 16534967. Translation started: 2010-03-12 02:34:36 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) Re: Re: Re: Hello
Subject (rus.) Отв.: Отв.: Отв.: Здравствуй
Message (eng.) (original)
Oh,,, and hair in America most men stylist are homesxuals too...So I dont go there...I preffer a womans hands grooming me...:)
and I keep my hair short now,, regular Navy..:)
Helps me think clearer.
A woman who helps me think clearer is an asset to me like no other,, all things else like her smile and patience and comfort are blessings to be cared for back..
My simple rule..:)
Kiss every morning and every night....
heres a kiss..... smile_32
Message (rus.)
Ооо… в Америке (America) большинство мужчин стилистов-парикмахеров гомосексуалисты тоже… Поэтому я туда не хожу… Я предпочитаю, чтобы женские руки ухаживали за мной… :)
И сейчас у меня постоянно короткая прическа, регулярные военно-морские силы… :)
Это помогает мне мыслить более ясно.
Женщина, которая помогает мне мыслить более ясно, на мой взгляд, является большим преимуществом, как никто другой… все остальные вещи, такие как ее улыбка, терпение и поддержка - это блага, которые не так важны…
Мое простое правило… :)
Целоваться каждое утро и каждую ночь…
А вот и поцелуй… smile_32
218) Translate message 16529675. Translation started: 2010-03-12 02:53:05 GMT.
Sender russian/female
Recipient english/male
Subject (eng.) Re: My dear, my beloved, my sunny Mila (Мила)
Subject (rus.) Re: Моя дорогая, моя возлюбленная, моя солнечная Мила (MILA)
Message (eng.)
Hi, dear. How do you do? Are you doing all right? I am doing well. We still have cold weather at night. Day temperature is about -10° centigrade. I am still freezing. Now the heating is also switched off at my job. Though it is good that we have a conditioner there, and that’s why it is not cold. Otherwise, no clients would come to us to get frozen. Since they are people, who have got used to the highest-level services. ) If we will be together you will get such services as well. I will do your hair and I will have a customized approach towards you ;). How do you prefer to have your hair cut? By the way I surprise at myself, that I haven’t asked you that question ever! Have you got a constant hairdresser? Do you attend him long ago? Will you be able to trust me or you will continue attending your hairdresser? Just I know that there are people who don’t want to change anything in their life. But I think that you will be able to trust me, if we compose a couple, since I won’t wish you bad. Though… If you misbehave, I will intentionally do your haircut badly, so that other women wouldn’t pay any attention to you. ))) That is the way I will be able to control interest towards you ))) Sure, I am joking, since I realize, that you are serious about building relations with me, as well as me myself. Since you came to the Internet (интернет), to look for your love, then you are in despair and fed up with loneliness. So if you find a worthy person (I am hinting at myself ;))) , then I don’t think, that you will risk for a passing fancy, which is worth nothing. Right? As for me, I would think for a thousand times. Though, you, men, are organized in a different way and I haven’t exactly understood, in which, yet. But I hope, that having known you closer, I will be able to understand you quite well, to live a happy life together with you.
I kiss you hearty and look forward to your reply.
Your Mila (Мила)
Message (rus.) (original)
привет дорогой, как ты поживаешь? все ли в порядке? у меня все хорошо. у нас холодно не только по ночам, у нас днем температура где-то около минус 10 градусов по Цельсию. я все еще мерзну, теперь и на работе отключили отопление, правда хорошо, что там у нас стоит кондиционер и поэтому не холодно, иначе бы никто из клиентов к нам просто не пошел бы мерзнуть. это ведь люди, которые привыкли к обслуживанию на высшем уровне ) если мы будем вместе, то и ты получишь такое обслуживание, я буду сама делать тебе прически и у меня будет индивидуальный подод к тебе ;) как ты предпочитаешь стричься? я кстати удивляюсь ,что я еще ниразу тебя до сих пор не спросила об этом! у тебя есть твой постоянный мастер, который тебя стрижет? ты давно уже к нему ходишь? ты сможешь доверять мне или предпочтешь дальше ходить к своему мастеру? я просто знаю. что есть такие люди, которые не любят что-то менять в своей жизни. но думаю, что ты должен мне доверять, если мы составим пару, так как я плохого тебе не пожелаю. хотя... если ты будешь плохо вести себя, то я буду специально тебя плохо стричь, чтобы другие женщины не обращали на тебя никакого внимания )))) вот так я смогу контролировать интерес к тебе ))) я конечно шучу, ведь я понимаю ,что ты серьезно относишься к возможности построения отношений со мной, как и я. раз уж ты пришел в интернет, чтобы искать любовь, значит ты отчаился и тебя замучило одиночество и если ты найдеь достойного человека ( я намекаюя на себя ;))), то не думаю ,что ты будешь рисковать этими отношениями ради мимолетной интрижки, которая ничего не стоит. правильно? я бы по крайней мере тысячу раз подумала, но вы мужчины немного по-другому устроены и я к сожалению не совесм понимаю еще как. но надеюсь ,что узнав тебя поближе, я смогу понять тебя достаточно хорошо, чтобы прижить с тобой счастливую жизнь.
Целую крепко и жду твоего письма.
Твоя Мила.
219) Translate message 16535071. Translation started: 2010-03-12 03:04:15 GMT.
Sender english/male
Recipient russian/female
Subject (eng.) MARIA I LOVE YOU
Subject (rus.) Мария (Maria), я тебя люблю
Message (eng.) (original)
MY MARIA I AM GLAD YOU RECEIVED SOME NICE PRESENTS, YOU LIKE PLANTS THAT IS GOOD. MY MOTHER BEFORE SHE PASSED LOVED PLANTS AND HAD MANY ALL OVER HER HOUSE.
YOU WOULD NOT LIKE MEXICO AS THERE IS MUCH POVERTY, MANY CHILDREN BEG FOR AMERICAN DOLLARS. I ALWAYS TAKE AT LEAST TWENTY SINGLE DOLLARS TO GIVE CHILDREN. I FEEL SORRY FOR THEY ARE DIRTY AND HAVE DIRTY OR TORN CLOTHES.
MY PRETTY MARIA YOU ARE MOVIE STAR PRETTY, PLEASE MAKE TIME FOR A NICE PICTURE SESSION.
THE WEATHER HAS WARMED UP HERE IT WAS OVER EIGHTY DEGREES TODAY. I AM GLAD AS NEXT WEEK MY CHILDREN ARE OUT OF SCHOLL FOR A WEEKS VACATION. THEY HAVE BEEN ASKING ME FOR A PUPPY DOG. HAVE YOU EVER HAD A DOG. IF SO WHAT TYPE. I WILL HAVE TO THINK IF A DOG WILL BE POSSIBLE.
IS IT STILL COLD THERE ? DO YOU LIKE TO GO TO THE OCEAN TO TAN ?