Джордж гордон байрон. Дон жуан

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   55   56   57   58   59   60   61   62   ...   147

16




Излишний жар нам кажется притворным,

А если непритворен он порой,

То зрелым людям, право же, зазорно

Столь юношеской тешиться игрой

Притом - красотки пылкие покорны

Любому, кто случится под рукой;

Холодные же дамы и девицы

По большей части попросту тупицы.

17




Вполне понятно, возмущает нас

Бесчувственно-безвкусное молчанье,

Когда своим восторгам в нежный час

Мы требуем ответного признанья.

Святой Франциск - и тот просил не раз

У ледяной возлюбленной вниманья.

"Medio tu tutissimus ibis"* - вот

Какай завет Гораций нам дает.


{* "Идя средним путем, ты идешь самым безопасным

путем" (лат.).}

18




Напрасно здесь я "tu"* употребил

(Оно мне для размера пригодилось!),

Мне латинист такого б не простил,

Но с ним считаться уж не приходилось;

И без того я выбился из сил -

С гекзаметром октава не мирилась!

Просодия корит меня, ну что ж?

Мой стих правдив - и тем уже хорош.


{* "Ты" (лат.)}

19




Как роль сыграла милая Гюльбея,

Не знаю я; но знаю, что успех

Венчает дело: хитрые Цирцеи

Супругами владеют лучше всех,

Мужское самолюбие лелея

Все в мире лгут. Обман - отец утех!

Лишь голод умеряет тяготенье

К ужасному пороку размноженья.

20




Прекрасную чету оставил я

Спокойно отдыхать на царском ложе,

Что снилось им - забота не моя,

Но, между прочим, я замечу все же,

Что в лучшие минуты бытия

Какая-нибудь мелочь нас тревожит.

Давно известно - мелочи как раз

Сильней всего долбят и точат нас.

21




Сварливая жена с лицом невинным,

Оплате подлежащие счета,

Покойник, по неведомым причинам

Тебе не завещавший ни черта,

Болезнь собаки, недовольство сыном

И лошади любимой хромота -

Все это просто мелочи, быть может, -

А нас они и мучат и тревожат.

22




Но я философ: черт их побери -

Зверей, людей и деньги, - но не милых,

Прелестных женщин. Что ни говори,

Их проклинать я все-таки не в силах!

Все остальное к черту: воспари

Душой и духом - я всегда ценил их,

Но в чем их суть и в чем их глубина -

Не знаю, разрази их сатана!

23




Как Афанасий, я всему на свете

Анафему легко провозгласил.

Он на врагов излил проклятья эти

И верующих души умилил;

На протяженье нескольких столетий

Его речей неудержимый пыл,

Как радуга цветистая, сияет

И требников страницы украшает.

24




Оставил я высокую чету

В объятьях сна. Но нет, не спит Гюльбея!

Жене порочной спать невмоготу,

Когда, греховной страстью пламенея

К холостяку, заветную мечту

Свиданья предстоящего лелея,

Она томится, сердится, горит

И на супруга спящего глядит.

25




Увы! И под роскошным балдахином,

И под открытым небом жестока,

По вышеобозначенным причинам,

Терзающая женщину тоска.

Ни пышные пушистые перины,

Ни золото, ни яркие шелка

Не утешали бедную Гюльбею,

Обманутую в брачной лотерее.

26




Тем временем "девица" Дон-Жуан

И прочие красавицы толпою

Пошли в сераль, где их держал султан,

Как водится, под стражею двойною.

Хариты разных климатов и стран

Там предавались лени и покою,

Но, словно птички в клетке, грезы их

Томились жаждой радостей живых.

27




Люблю я женщин и всегда любил -

И до сих пор об этом не жалею.

Один тиран когда-то говорил:

"Имей весь мир одну большую шею,

Я с маху б эту шею разрубил!"

Мое желанье проще и нежнее:

Поцеловать (наивная мечта!)

Весь милый женский род в одни уста.

28




Завидовать я мог бы Бриарею,

Творившему великие дела,

Когда бы он, десятки рук имея,

Имел и прочих членов без числа.

Но что нам до титанов? Мы - пигмеи!

И даже муза нынче предпочла

Великой доле быть женой титана

Простые приключенья Дон-Жуана.

29




Итак, в толпе красавиц мой Жуан

Подвергся искушению и риску.

Весьма жесток закон восточных стран

К тому, кто поглядит на одалиску;

Не то что у моральных англичан,

Где, если подойдешь ты слишком близко

К замужней леди, разум потеряв, -

Лишь полисмен возьмет за это штраф!

30




Однако роли он не забывал,

Лишь исподволь соседок созерцая;

За ними хмурый евнух поспешал,

А рядом, неусыпно наблюдая,

Чтобы никто не пел и не болтал,

Шла женщина уже немолодая

С довольно странным прозвищем: она

Мамашей дев была наречена.