Джордж гордон байрон. Дон жуан

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   147

20




Итак, Жуан мечтательно вздыхал

О том, что все подвластно изменению -

И женщины ч чувство Он шагал,

Стараясь заглушить свое волненье, -

И вдруг неясный шорох услыхал...

Быть может, мышь? Быть может, привиденье?

(Никто не любит слышать в час ночной

Шуршанье между шторой и стеной!)

21




Но то была не мышь, а тень немая

Монаха в темной мантии, в шлыке;

Он подвигался, глаз не поднимая,

Сжимая четки в призрачной руке,

Ныряя в тень и снова выплывая

На лунный свет, как лодка на реке, -

И только поравнявшись с Дон-Жуаном,

Его пронзил каким-то взором странным.

22




Жуан окаменел; хоть он слыхал

О призраках в старинных замках этих,

Но как-то никогда не допускал,

Что человек способен лицезреть их.

Он россказням совсем не доверял:

Что призраки? Вранье! Ведь мы не дети!

Но что-то вдруг мелькнуло перед ним,

Как облако иль стелющийся дым.

23




Три раза кряду это порожденье

Земных, небесных или темных сил

Прошло по галерее; без движенья

За ним Жуан испуганный следил,

И волосы его, как дуновенье,

Неизъяснимый ужас шевелил.

Остановить монаха он пытался...

Увы! Язык ему не подчинялся!

24




На третий раз таинственная мгла

Глубокого глухого коридора

Монаха поглотила. Там была

Простая дверь, а может быть, и штора;

Бесплотные и плотные тела

Способны от внимательного взора

Вдруг исчезать неведомо куда

Без явственной причины и следа.

25




Встревоженный Жуан не шевелился,

Не отрываясь глядя в полутьму,

В которой непонятно растворился

Ужасный дух, явившийся ему.

И каждый бы, я думаю, смутился,

Увидев непонятное уму.

Рассеянный и бледный, еле - еле

Он ощупью добрался до постели.

26




Здесь он протер глаза и поспешил

Взглянуть вокруг: свеча на туалете

Горела безмятежно. Он решил

Найти забвенье в лондонской газете,

Где дипломат, и критик, и зоил

Охотно судят обо всем на свете -

О короле, о ваксе, о балах,

О внешних и о внутренних делах.

27




Здесь все напоминало мир живых,

Но все - таки его дрожали руки;

Прочел он несколько столбцов пустых

И, кажется, статью о Хорне Туке;

Под одеялом съежился, притих,

Ловя тревожно все ночные звуки;

И скоро сон - целитель слабых сил -

Его глаза усталые смежил.

28




Но часто просыпался он тревожно,

Не понимая, что же видел он:

Виденье ль? Сновиденье ль? Все возможно,

Хоть суеверный страх уже смешон.

К утру он задремал, но осторожно

Слуга прервал его недолгий сон,

Предупредив почтительно и чинно,

Что время одеваться господину.

29




Мой Дон-Жуан оделся. Сей обряд

Обычно развлекал его немало,

Но в этот день его унылый взгляд

И зеркало почти не занимало.

Он локоны расправил наугад

И застегнул жилет довольно вяло,

И галстук у него на левый бок

Подвинулся - почти на волосок.

30




Он появился к утреннему чаю,

Рассеянно к столу придвинул стул

И, на приветствия не отвечая,

Рассеянно из чашки отхлебнул,

Обжегся - и, смешков не замечая,

За ложечкою руку протянул

Тут сразу угадала Аделина.

Что тайная тоска всему причина.

31




Он бледен был - она еще бледней.

Она украдкой что - то прошептала,

Лорд Генри невпопад ответил ей,

Что на тартинках масла слишком мало.

Графиня шалью шелковой своей

Спокойно и задумчиво играла,

Аврора же - святое существо -

Во все глаза глядела на него.

32




Печали без достаточной причины,

Как водится, не терпит высший свет.

"Здоровы ль вы?" - спросила Аделина.

Жуан ответил: "Да... Немножко... нет..."

Домашний врач осведомился чинно

По части сердца и других примет,

На что Жуан ответил лаконично,

Что, право, чувствует себя отлично.

33




"Да", "нет", "отлично" - странные слова,

И выглядел Жуан довольно странно:

У бедного кружилась голова,

Да и в глазах темнело непрестанно.

Он отвечал врачу едва - едва,

И понял тот по виду Дон-Жуана,

Что ежели недуг его лечить,

То не врача бы надо пригласить.

34




Лорд Генри между тем разговорился,

Свой шоколад откушав превосходный,

Сказал, что гость, наверно, простудился,

Хотя погода не была холодной, -

Потом к графине мило обратился:

"Что граф? И как недуг его природный -

Подагра, эта ржавчина господ,

Суставы благородные грызет?"