Джордж гордон байрон. Дон жуан

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   98   99   100   101   102   103   104   105   ...   147

51




Жуан доверил леди этой чинной

Леилу, избавляясь от хлопот,

Чтоб та законов светских список длинный

Передавала ей из года в год,

Так прежний мэр с весьма достойной миной

Преемнику ладью передает, -

Ладью назвать бы можно и нежнее:

Ну, скажем, - раковиной Цитереи!

52




Мне нравится преемственность, ей-ей!

Таким путем девицы получают

Все совершенства грации своей

И все свои таланты умножают.

Та - пишет, та - поет, как соловей,

Та - мудростью знакомых устрашает,

Та - музыкой, та - прелестью острот,

А та - простой истерикой берет.

53




Но все равно, остроты или сцены,

Науки, танцы, пенье - что ни взять:

Ведь это все приманки, джентльмены,

И женихи не в силах устоять.

Но каждый год пленительная смена

Весталок появляется опять -

Прелестницы без всякой тени брака,

Но к браку очень склонные однако.

54




Начать поэму мне пора давно -

Задача, как ни странно, нелегка;

Двенадцать песен написал я, но

Все это лишь прелюдия пока.

До сути мне добраться мудрено;

Я только струны пробовал слегка,

Настраивая лиру золотую, -

Теперь же к увертюре перейду я.

55




Мне все равно - успех или провал;

К таким вопросам музы равнодушны,

Их нравственный волнует идеал,

Они веленью высшему послушны.

Две дюжины я мысленно считал

В поэме глав, но Феб великодушно

Ее стоглавой сделать пожелал...

Вот только бы Пегас не сплоховал!

56




Мой Дон-Жуан, как мы упомянули,

В изысканное общество попал.

Хоть - микрокосм, встающий на ходули, -

Сей высший свет, по сути дела, мал,

Но низшие слои его феруле

Покорны повсеместно; я видал,

Что высшие себя считают светом

Свечей, луны и ламп - зимой и летом.

57




Жуан имел друзей. И жены их

(Равно, как и друзья!) его ласкали,

Но в отношеньях дружеских таких

Они вреда отнюдь не замечали.

На каждый праздник, бал или пикник

Его уж непременно приглашала;

Ведь высших классов механизм простои

Приводится в движенье суетой.

58




Кто молод, и богат, и не женат,

Тому порой опасно в высшем свете!

Ведь общество - игра, как говорят

(Игра в "гуська", хотел бы я заметит").

Все только личной выгоды хотят,

Все хитроумно расставляют сети,

Девицы счастья ищут наугад,

А дамы на подмогу им спешат.

59




Отнюдь не все девицы поголовно

Преследуют добычу, - не всегда!

Иная все приемлет хладнокровно,

Как тополь и спокойна и горда.

Но многие - сирены безусловно:

Раз восемь поболтать - уже беда;

Предчувствуя последствия фатальные,

Заказывайте кольца обручальные!

60




То маменька письмо напишет вам,

Что дочь ее "в ужасном состоянье",

То строгий брат, решителен и прям,

Нахмурившись, потребует признанья:

"Какая ваша цель?!" - и скажет вам,

Что "сердце девы - ваше достоянье".

И вы, себя жалея и ее,

Решенье принимаете свое.

61




Таким путем, я знаю, совершается

Немало браков самых знатных лиц.

Но есть юнцы, которые решаются

Оспаривать претензии девиц;

Они усатых братьев не пугаются

И, не боясь ни теток, ей сестриц,

Живут, конечно, очень одиноко,

Но, я слыхал, довольны волей рока.

62




Еще одна опасность по ночам

Непосвященным часто угрожает;

Я осуждать не ставу милых дам -

Таинственная прелесть окружает

Их каждый шаг; порой не знаешь сам,

Как грацию с пороком совмещают

Амфибии, в которых, говорят,

Соседствуют невинность и разврат.

63




Кокетка долго нам не говорит

Ни "да", ни "нет" - и все мы ждем уныло,

Когда же бриз попутный оживит

Больных сердец печальное ветрило!

Немало нежных бед она творит,

Немало сводит Вертеров в могилу,

И все - таки, увы, считает свет,

Что это "флирт" и тут порока нет.

64




Я становлюсь болтлив, о боги, боги!

Но вот бывает случай, господа,

Когда, сойдя с положенной дороги,

Жена разлюбит мужа навсегда.

В чужих краях законы к ним не строги,

Но в нашей старой Англии - беда:

Ее, в порыве праведного гнева,

Клеймят сильнее, чем праматерь Еву.

65




Какая масса сплетен и газет

В стране, где все привыкли возмущаться,

Где даже дружба самых юных лет

Должна предосудительной считаться,

Где трудно от бесчисленных клевет

Чувствительному сердцу защищаться,

Где речи обвинителей не раз

Вульгарным шумом развлекают нас.