Данте Алигьери. Божественная комедия

Вид материалаДокументы

Содержание


Песнь двадцать седьмая
Подобный материал:
1   ...   110   111   112   113   114   115   116   117   ...   143

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ




Круг восьмой - Восьмой ров (окончание)


4. Когда другой, возникший вслед ему... - Это другой лукавый советчик,

граф Гвидо да Монтефельтро, вождь романских гибеллинов, искусный полководец,

то враждовавший с папским Римом, то мирившийся с ним. За два года до смерти

он постригся в монахи францисканского ордена. Умер в 1298 г.

7-12. Как сицилийский бык... - Медник Перилл предложил агригентскому

тирану Фалариду (VI в. до н. э.) купить медного быка, устроенного так, что

когда в него клали казнимого и внизу разводили огонь, то вопли сжигаемого

превращались в мычание. Чтобы испытать снаряд, Фаларид поместил туда самого

изобретателя.

20. О ты, что, по-ломбардски говоря... - Гвидо да Монтефельтро взывает

к Вергилию, услышав, как тот отпустил Улисса (ст. 3), словами,

произнесенными на ломбардском наречии (А., I, 68-69), и хочет узнать от него

о судьбе Романьи, граничащей с Ломбардией.

28. Романья - область Италии к северо-востоку от Тосканы, с главными

городами: Болонья, Фаэнца, Имела, Форлй, Равенна, Чезена, Римини.

29-30. Том меж Урбино... - Графство Монтефельтро лежало между Урбино и

горой Монте-Коронаро, где берет начало Тибр.

37-39. Твоя Романья... - В 1278 г. права на Романью, которая прежде

считалась имперской землей, перешли к папскому престолу, но власть его была

лишь номинальной. Большая часть романских городов и областей находилась в

руках отдельных феодальных родов, гибеллинских и гвельфских, враждовавших

между собою.

40-42. Равенна - находилась в 1270 г. во власти гвельфского рода

Полента (герб: орел). С 1275 г. по 1310 г. там правил Гвидо да Полента

Старый, отец Франчески да Римини (А., V, 73-142). Ему подчинена была также

Червъя на Адриатике.

43-44. Оплот, который долго защищался - гибеллинский город Форлй. В

1281 г. его осадило папское войско, состоявшее из французских наемников и

итальянских гвельфов. Гвидо да Монтефельтро, защищавший город, прибег к

военной хитрости и разгромил осаждавших, причем истребил множество

французов.

45. В зеленых лапах ныне оказался. - Незадолго до 1300 г. синьорами

Форлй сделались Орделаффи, гибеллинский род, в гербе у которых был зеленый

лев.

46. Барбос Верруккьо-Малатеста деи Малатеста да Верруккьо, отец

Джанчотто и Паоло (см. прим. А., V, 73-74), синьор Римини с 1295 по 1312 г.,

ярый гвельф. Его щенок-его старший сын Малатестино Одноглазый, правивший с

1312 по 1317 г. (А., XXVIII, 76-90). Гвидо да Монтефельтро не раз побеждал

Малатесту.

47. Монтанъя деи Парчитати - вождь риминийских гибеллинов. В 1295 г.

Малатеста, борясь за власть, вероломно захватил его и заточил в тюрьму,

поручив надзор за ним своему сыну Малатестино, который вскоре, по наущению

отца, убил своего пленника.

49-51. В твердынях над Ламоне и Сантерно - то есть в Фаэнце на реке

Ламоне и в Имоле на реке Сантерно, владычит Магинардо Пагани да Сузинана

(Ч., XIV, 118-120), имеющий в гербе лазоревого льва в белом поле и

беспрестанно меняющий своих политических друзей (умер в 1302 г.).

52-54. А та (твердыня), где льется Савьо, то есть Чезена на реке Савьо,

живет меж волей и ярмом раба, подобно тому как она расположена между горой и

долом. - В конце XIII в. Чезена была независимой коммуной, но ее подеста и

капитаны нередко притязали на самовластие, и тогда она их смещала.

67. Пояс кордилъера. - Монахи-францисканцы опоясывались веревкой (итал.

corda)-отсюда их прозвание: "Кордильеры".

71. Верховный пастырь - папа Бонифаций VIII (1294-1303) (см. прим. А.,

XIX, 52).

85. Первоначальник новых фарисеев - то есть папа.

86. Воюя в тех местах, где Латеран. - В 1297 г. Бонифаций VIII объявил

крестовый поход против могущественного римского рода Колонна (Колоннезцев),

дома которого были расположены неподалеку от Латеранского дворца, папской

резиденции.

89-90. Не виноватых в том-то есть враги Бонифация не были ни сарацинами

(ст. 87), взявшими в 1291 г. город Акру, последнее владение христиан в

Сирии, ни иудеями (ст. 87), торговавшими в мусульманских странах, что

христианам было запрещено.

93. Вервь - то есть монашеский пояс Гвидо.

94-95. И, словно прокаженный Константин... - По легенде, императору

Константину (А., XIX, 115-117 и прим.), заболевшему проказой, явились во сне

апостолы Петр и Павел и сказали, что его исцелит святой папа Сильвестр,

скрывавшийся от гонений в пещере на горе Сиратти близ Рима; тогда Константин

призвал Сильвестра, принял от него крещение и выздоровел.

102. Пенестрино (ныне Палестрина) - городок близ Рима, где стоял замок,

принадлежавший Колоннезцам. Бонифацию не удалось взять его силой. Тогда он

обещал Колоннезцам полное прощение, если они уступят ему Пенестрино. Те

согласились, папа сровнял замок с землей, но слова своего не сдержал и

вынудил Колоннезцев покинуть папскую область.

105. Мой предместник - Целестин V (см. прим. А., III, 59-60).

112. Франциск - патрон францисканского ордена, к которому принадлежал

Гвидо.

113. Черный херувим - дьявол.

116. Коварный дал урок - лукавый совет много обещать и мало исполнить

(ст. 110).

136. Кто, разделяя, копит гнет - то есть те, кто, вызывая раздоры и

расколы среди других, накапливает для себя гнет вины и возмездия. (Игра

антитезой: "разделять" и "копить".)