Маккензен Л. М15 Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер с немецкого Е. Захарова

Вид материалаСправочник

Содержание


Книга. Das Buch
Купить или взять напрокат? (Kaufen oder leihen?)
Обширный мир книг.
Несколько уроков чтения. Kleine Leseschule
Выбор материала для чтения Auswahl des Lesestoffes
Заглавие и рекомендация (Titel und Empfehlung).
Подобный материал:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52

Книга. Das Buch


Книга всегда есть нечто окончательное. Это конеч­ный результат. Нельзя считать, что она обязательно имеет преимущества перед журналом. В журнале ма­териал пока бродит: в этом своя прелесть. В книге же вино уже тем или иным способом осветлили. Журнал покупают, чтобы узнать о развитии какой-нибудь от­расли знания, чтобы познакомиться с последним по­этическим творением, животрепещущими проблема­ми. Книгу покупают, надеясь на постоянного друга.

Купить или взять напрокат? (Kaufen oder leihen?)


Журнал предназначен для удовлетворения общих по­требностей. Как собиратель марок, фотограф-любитель или историк литературы, я заказываю журнал, наибо­лее отвечающий моим интересам, и отменяю подписку, если она не отвечает моим ожиданиям. Относительно книги я решаюсь сразу и на долгое время; я выбираю яркую индивидуальность.

Не существует рецептов относительного того, когда лучше пойти в библиотеку и взять книгу, а когда пой­ти в магазин и купить её для удовлетворения своих потребностей. Собиратель книг исходит из других со­ображений, чем тот, кто рассматривает книги как вспомогательное средство для работы или развлече­ния. Книги покупают:

для наведения справок,

те, которые любят и постоянно время от времени перечитывают,

которые нужны, но их нельзя взять в библиотеке напрокат.

578

В этом третьем случае есть ещё один выход, если книг нет и в продаже: можно заказать микрофильм.

Обширный мир книг.


Если журнал удовлетворяет многие интересы читателя, то насколько шире это сможет сделать книга! В их совокупности мир книги непостижим и неисчерпаем. В них уже есть нечто го­товое: и для поучения, и для утешения, и для развле­чения, и для постижения себя. Для того, чтобы пла­менная искра книги вошла в душу читателя, важны не только актуальное содержание, её язык, даже не лите­ратурный уровень, а неординарный метод: чтобы ду­ховное излучение, которое исходит от автора, было в том же диапазоне, что и приёмник (der Empfänger der Leser) читателя.

Несколько уроков чтения. Kleine Leseschule


Мы живём во времена массовой культуры. Она проникает с помощью огромного предложения, мо­бильной розничной торговли, которая отличается по­стоянным поиском нового. Предложение огромно, новые издания обрушиваются на нас лавиной. Век гусиных перьев и чернильных клякс, в котором шиллеровский Карл Моор в отчаянии ломал себе руки, сменился веком печатных станков, ксероксов и ком­пьютеров, производящих поток печатной продукции, в которой нам немудрено утонуть. С уверенностью можно сказать, что сегодня нет ни одного человека, который бы знал обо всех новинках на немецком книжном рынке, не говоря уже о том, чтобы учёный или писатель мог сказать, что знаком с литературой всего образованного мира.

Сегодня мы находимся в сложном положении. По­скольку печатное слово издать стало так легко, мы и относимся к нему более легковесно. А практически многое пишется для сиюминутного употребления и не может восприниматься иначе, как нечто легковесное.

579

Но при таком потоке таится опасность, что мы забу­дем, что существует и серьёзная литература. Поэтому необходимо в этом потоке уметь разбираться.

Выбор материала для чтения Auswahl des Lesestoffes


Огромный объём печатной продукции, сваливаю­щийся на нас, требует, чтобы мы чётко себе уяснили, что нам следует читать, а что можно просто прогля­дывать.

В прошлые столетия знали лишь вдумчивое чтение. Возникавшее при этом сопереживание было более цель­ным и глубоким. Сегодня мы пресыщены всем в нашем обществе всеобщего потребления и для достижения его так растратили свою индивидуальность, что у нас уже нет сил отправиться на поиски сокровищ. А без труда не вынешь и рыбку из пруда.

Заглавие и рекомендация (Titel und Empfehlung).


На­звание книги должно броситься в глаза. Название книги должно привлечь к себе и вызвать желание об­ладать книгой с таким названием. Всеми правдами (а частенько и неправдами) издательство старается при­влечь наше внимание названием и оформлением книги. Но мы не отданы на произвол рекламе. Случай делает нам предложение, но от нас самих зависит, пойдём ли мы на него.

Также дело обстоит и с рекомендацией. С ней мы знакомимся ещё на школьной скамье. Наш сосед по парте протягивает нам "отличную" книгу перед тем, как прозвонит звонок на урок. И сейчас ничего не изменилось. Бестселлер взбирается на вершину успеха на волне массовых рекомендаций. Здесь случай ста­новится психологическим законом. Бестселлер не ре­зультат обдуманного чтения.

580

Существуют целые жанры книг, написанных для "случайного читателя", например детективные романы и прочая лёгкая развлекательная литература. С другой стороны, существуют и виды литературы, предназна­ченные исключительно для вдумчивого чтения: учеб­ники, научные труды, научно-популярные книги.

"Цепная реакция" в чтении (das "Kettenlesen"). Очень часто случайное знакомство с книгой ведет к плано­мерному чтению: человек случайно натолкнулся на название книги в витрине, или это рекомендация знакомого, библиотекарши или книготорговца или даже экранизация романа, которая в нас рождает же­лание прочесть книгу. У нас появляется желание про­честь ещё и нечто подобное. При этом важно, что в книге, волей случая врученной нам, захватило нас: сам материал или его изображение.

Если это изображение, то мы проявляем живой ин­терес к автору; мы прочитаем его другие произведе­ния и, вероятно, в конце концов обратимся к его личности и методу работы. Если же нас захватил ма­териал самой книги, то впоследствии мы будем искать книги, близкие той по содержанию. Если нас не за­интересовало ни то, ни другое, разочарование неиз­бежно.

Выдающиеся произведение может пленить нас и объективной стороной повествования. Так магнетизм, исходящий от "Мадам Бовари" Флобера, может с пол­ным основанием быть перенесён как на другие его произведения и персонажи, так и на его писатель­скую технику, изучение проблем женской эмансипа­ции или историю культуры Франции. Вдохновленный фильмом "Унесённые ветром" по роману Маргарет Митчелл читатель может обратиться к американской литературе или американской истории.

581

Этот магнетизм рождает в нас зачатки планомер­ного чтения, как того требует стремление к обшир­ным знаниям и глубокому проникновению в различ­ные отрасли науки.

Если настоящее усвоение содержания книг требует интенсивного чтения, то читать необходимо плано­мерно, чтобы делать прочитанное своим достоянием и суметь ответить на определённые вопросы. При пла­номерном чтении необходимо придерживаться опре­делённых правил.