Программа для поступающих в магистратуру по специальности 1-21 80 03 «Германские языки (немецкий язык)»

Вид материалаПрограмма

Содержание


Теоретическая фонетика немецкого языка
Сегментный строй современного немецкого языка
Классификация немецких гласных.
Классификация немецких согласных.
Модификации звуков в потоке связной речи.
Супрасегментный строй современного немецкого языка
Развитие немецкой произносительной нормы. Фонетические методы исследования.
Лингвистическая типология как раздел языкознания.
Типология фонологических ситем немецкого и русского языков
Типология лексических систем немецкого и русского языков
Типология морфологических систем немецкого и русского языков
Типология частей речи
Типология синтаксических систем немецкого и русского языков
Лексикология немецкого языка
Обогащение немецкого запаса слов посредством словообразования.
Обогащение немецкого запаса слов посредством заимствований из других языков.
Обогащение немецкого запаса слов посредством изменения значения слов.
Обогащение немецкого запаса слов посредством образования фразеологизмов.
Анализ современного немецкого запаса слов.
Теоретическая грамматика немецкого языка
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

«ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ»




УТВЕРЖДАЮ

Ректор ____________Е.А.Ровба

_____ ______________ 2010 г.


УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

ДЛЯ ПОСТУПАЮЩИХ В МАГИСТРАТУРУ

по специальности


1-21 80 03 «Германские языки (немецкий язык)»


Гродно 2010 год


АВТОР: Власюк Н.И., кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой немецкого языка УО «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы»


РЕЦЕНЗЕНТ :

Веренич Н.И., зав. кафедрой белорусского и иностранных языков УО “Гродненский государственный аграрный университет”, кандидат филологических наук, доцент


Рекомендована к утверждению решением учебно-методической комиссии романо-германских специальностей

Протокол № 2 от 03. 03. 2010 г.


Рекомендована к утверждению Советом филологического факультета

Протокол № 4 от 22.04. 2010 г.


Пояснительная записка


В соответствии с требованиями квалификационной характеристики и образовательного стандарта специалист данного профиля на вступительном экзамене в магистратуру должен продемонстрировать знание следующего цикла специальных теоретических дисциплин: теоретической фонетики, лексикологии, теоретической грамматики и стилистики английского языка.

Дисциплины специальности основываются на фундаментальной, общенаучной и общепрофессиональной подготовке и направлены на формирование базы будущей углубленной подготовки по специальности.


Специалист должен понимать взаимосвязь специальных дисциплин со смежными областями лнгвистики, филологии, переводоведения и ингводидактики.

Специалист должен знать:
  • о языке как общественном явлении и как знаковой системе;
  • о роли и функциях языка в организации жизнедеятельности человека и общества;
  • о системе языка в его лексическом, фонетическом и грамматическом аспектах;
  • об особенностях формирования коммуникативной компетенции в ее лингвистическом, социолингвистическом, социокультурном и прагматическом аспектах;
  • о единицах языка и его уровнях;
  • об основных подходах и концепциях в лингвистике;
  • о современных исследованиях по основным проблемам лин­гвистики в нашей стране и за рубежом;
  • о роли языка в познании действительности и в межнацио­нальном общении;
  • об исторической природе языков и их эволюции;
  • об особенностях артикуляционной и перцептивной базы изу­чаемого языка;
  • об основных особенностях лексикографии;
  • об основных единицах и понятиях фонологии;
  • об эволюции лексического состава языка;
  • о грамматической системе языка и различных способах ее описания;
  • о лингвистической природе стилистических средств языка в их системе и функционировании;
  • о вариантах, диалектах и стилях изучаемых языков;
  • об основных единицах и понятиях лингвистической типологии;

  • о структуре и единицах коммуникации, соотношении лин­гвистических и экстралингвистических факторов в процессе общения.



СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Программа вступительного экзамена по основной специальности включает следующие вопросы по циклу специальных теоретических дисциплин.


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Введение в дисциплину

Предмет и задачи теоретической фонетики. Основные направления теоретической фонетики: артикуляционная фонетика, акустическая фонетика, перцептивная фонетика и фонология. Связь теоретической фонетики с другими научными дисциплинами. Роль фонетики в обучении иностранным языкам.


Сегментный строй современного немецкого языка

Фонема. Характеристика фонемы и ее функции. Реализация фонемы в речи. Аллофон. Дистинктивные и недистинктивные признаки фонемы. Типы дистрибуции аллофонов: дополнительная дистрибуция, контрастивная дистрибуция и свободное варьирование. Фонематическая (широкая) и фонетическая (узкая) транскрипция.


Классификация немецких гласных. Понятие гласного. Классификация немецких гласных по артикуляционным и акустическим признакам. Описание артикуляции гласных немецкого языка. Различия в степени напряжённости и лабиализации; характер фаз артикуляции немецких гласных. Виды отступа и приступа немецких гласных. Соотношение немецких гласных по качеству, длительности и виду отступа. Фонологические оппозиции немецких гласных. Фонологические проблемы в сфере немецких гласных.


Классификация немецких согласных. Понятие согласного. Классификация согласных немецкого языка по артикуляционным и акустическим признакам. Описание артикуляции немецких согласных. Различия немецких согласных по степени напряжённости и характеру артикуляционных фаз. Фонологические оппозиции немецких согласных. Фонологические проблемы в сфере немецких согласных.


Модификации звуков в потоке связной речи. Понятие коартикуляции. Типы звуковых модификаций. Позиционно-комбинаторные изменения. Модификации гласных и согласных. Фонологическое и фонетическое изменение звука.

Супрасегментный строй современного немецкого языка

Слог. Природа слога. Слог как звуковой комплекс. Структура немцкого слога. Типы немецкого слога. Принципы слогообразования и слогоделения в немецком языке. Функции слога. Разграничение фонетического слогоделения и орфографического слогоделения (деления слова на части для переноса при письме).

Ударение. Природа и функции словесного ударения. Фонетические типы словесного ударения. Структурные типы словесного ударения (место словесного ударения). Градация словесного ударения по силе. Акцентологические тенденции в немецком языке. Факторы нестабильности акцентной структуры немецких слов. Модификация акцентной структуры многословных слов в речи.

Интонация. Понятие просодии и ее аспекты. Просодия и интонация. Компоненты интонации: мелодика, речевой ритм, громкость, тембр, фразовое ударение, темп речи, паузация. Функции интонации. Интонационная группа как смысловое и просодическое единство. Структурные участки интонационной группы и их функции. Способы графического изображения интонации. Мелодический (тональный) контур.

Развитие немецкой произносительной нормы. Фонетические методы исследования. Понятие орфоэпической нормы языка. Особенности развития норм немецкого литературного произношения и их обусловленность особенностями истории Германии. Проблема национальных и областных вариантов литературного произношения немецкого языка. Важнейшие черты различия между литературным произношением немецкого языка в Германии, Австрии, Швейцарии.

Методологические основы фонетического исследования. Общенаучные и специфические методы фонетического исследования.


ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТИПОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ ЯЗЫКОЗНАНИЯ.


Лингвистическая типология и ее место среди других дисциплин. Изучение и систематизация основных признаков и закономерностей строения и функционирования разных языков как главная задача лингвистической типологии, науки о типах языков.

Частные типологии: ареальная, диахроническая (типология языковых изменений), типология уровней, сравнительная типология, их цели и задачи.

Основные понятия типологического описания. Тип языка и тип в языке.

Генеалогическая и типологическая классификация языков мира. Различие критериев для объединения языков мира в генеалогические семьи, с одной стороны, и типологические группы, с другой.

Методы типологического анализа. Сущность сопоставительного метода, его отличие от сравнительно-исторического метода. Сравнение – основной прием любого лингвистического анализа.

Методики анализа и описания языков. Дедуктивная методика. Индуктивные методики:
  1. Дистрибутивная;
  2. Парадигматическая;
  3. Методика непосредственно составляющих;
  4. Трансформационная методика;
  5. Методика выделения типа языка.

Принцип иерархии типологических констант, теория детерминант (Г.П. Мельников), метод типологических индексов (Дж. Гринберг).


ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИТЕМ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Фонологический уровень, его место в иерархии языковых уровней. Основные единицы и понятия фонологии. Фонология как класс физически сходных и функционально тождественных звуков. Слог – единица сегментации речевого потока. Ударение и интонация – суперсегментные единицы фонологического уровня.

Фонологическая оппозиция как основа сопоставления фонологических систем. Виды оппозиций.

Критерии типологической характеристики фонологических систем двух языков. Количественный и качественный состав фонем в языке. Система гласных фонем в сопоставляемых языках (вокализм). Признаки качественного характера (подъем и ряд, лабиализация, назализация, фарингализация) и признаки качественного характера (долгота и бинефонемность гласных).

Система согласных фонем в сопоставляемых языках (консонантизм). Место образования, способ образования, участие голосовых связок как основные признаки системы согласных.

Типология слогообразования в сопоставляемых языках. Типы слогов. Основные типы слоговых структур в немецком и русском языках.

Типология просодических средств в сопоставляемых языках. Типологические показатели ударения в сопоставляемых языках; природа ударения, место ударения в слове, качество ударения, функции ударения.

Типологические свойства интонации. Критерии выделения типов интонации.

Фонетическая интерференция и пути ее преодоления при обучении немецкому языку. Прогнозирование фонетической интерференции как одна из целей типологического соотношения фонетических систем.

ТИПОЛОГИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Пути изучения лексики: на уровне слова, на уровне лексико-семантических групп, общих лексико-семантических категорий.

Семасиологический и ономасиологический подходы к изучению лексики.

Типология слова. Знаковая природа слова. Единство формы и значения. Классификация словарных единиц по смысловому содержанию и по выполняемой функции в языке на лексически значимые слова, дейктические знаки, имена собственные и значимые слова. Слово в парадигматике и слово в синтагматике.

Номинация. Универсальные способы создания номинативных средств языка: образование новых слов, переосмысление существующих слов, использование словосочетаний как внутренние средства номинации и заимствования как внешние средства номинации. Внутренние средства номинации. Соотношение словообразования и переосмысление существующих слов.

Немотивированные и мотивированные слова. Внутренняя форма слова как основа мотивированного наименования.

Внешние средства номинации, различие в источниках заимствований в немецком и русском языках. Интернациональные слова, слова-кальки.

Типология средств словообразования.

Семантика слова. Отношение к предметам и явлениям действительности, связи слов друг с другом внутри языка как критерий деления лексического значения слов на прямое/переносное, конкретное/абстрактное, родовое/видовое, безобразное/образное, мотивированное/немотивированное, синонимичное/антонимичное, фразеологически связанное и синтаксически обусловленное.

Ассиметрия лексического знака. Парадигматический, синтагматический и семиотический аспект расхождения между означающим и означаемым в слове.

Омонимия. Омонимия полная и частичная. Омонимы лексические, лексико-грамматические и грамматические.

Полисемия. Метафорические и метонимические переносы как основные средства расширения многозначности.

Синонимия. Изоморфизм способов формирования синонимов в немецком и русском языках. Роль заимствования в создании синонимических пар.

Интерференция на лексическом уровне. Полисемантизм лексики немецкого языка, широкое использование устойчивых (идиоматических) сочетаний как источники трудностей при усвоении лексики немецкого языка. «Ложные друзья переводчика» как частный случай интерференции.


ТИПОЛОГИЯ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Основные единицы и понятия морфологии. Слово, его грамматическая структура. Словоформа. Морфема как наименьшая значимая единица. Типы морфемных групп. Типы структур словоформ. Флективные формы, агглютинативные формы, аналитические формы. Понятие парадигмы как совокупности словоформ.

Понятие грамматической категории. Соотношение плана выражения и плана содержания. Синтетические и аналитические способы выражения грамматических значений.

Типология морфологической структуры слова. Сходства и различия морфологической структуры слова немецкого и русского языков по морфемному составу слов. Специфика словоизменительных средств немецкого языка, сосуществование в них аналитизма и синтетизма.

Типология частей речи и грамматических категорий. Критерии выделения частей речи: семантические, морфологические, синтаксические. Сходства и расхождения в системе частей речи немецкого и русского языков.

Парадигматические характеристики частей речи в немецком и русском языках. Сопоставление разветвленности парадигм соотносимых частей речи в немецком и русском языках. Категории, обеспечивающие создание формальной правильности, цельности и связности предложения.

Типология класса существительных. Грамматические категории числа, падежа, рода, детерминации и их проявление в парадигмах существительных сопоставляемых языков.

Категория числа. Синкретизм форм выражения падежа, числа, рода в языках.

Категория падежа. Сложность формальной структуры падежей во флективных языках. Распределение разных средств выражения синтаксических функций (форм слова, предлогов, порядка слов) в немецком и русском языках. Синтетические и аналитические средства выражения синтаксических функций существительного в немецком языке.

Категория рода. Различие семантических оснований категории рода в разных языках: различия пола, различия в одушевленности/неодушевленности, признаки формы, величины, строения предмета.

Согласование и категория рода в синтетических языках. Типы согласования в роде и степень его использования в немецком и русском языках.

Изоморфизм и алломорфизм в способах выражения родовых различий в немецком и русском языках.

Значение активности/пассивности в немецком языке, его материальное выражение.

Категория детерминации. Значение определенности/неопределенности как один из центральных показателей класса существительных.

Способы выражения значения определенности/неопределенности в русском языке.


ТИПОЛОГИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ

Типология глагола. Категория времени, вида и временной относительности.

Понятие полноты действия – семантическая основа категории вида в русском языке.

Лексическое выражение завершенности действия и противопоставление предельных и непредельных глаголов. Лексические ограничения на употребление форм длительного вила, связанные со значением предельности и непредельности глаголов. Лексические способы выражения способов действия (завершенность, кратность).

Категория залога. Семантика категории залога в сопоставляемых языках. Залог как категория, отражающая отношения именных членов предложения и участников описываемой в предложении ситуации.

Расхождения в функционировании страдательного залога в сопоставляемых языках.

Категория наклонения. Наклонение и модальность. Отношение содержания высказывания к действительности – семантическая база модальности. модальность – необходимая характеристика предложения, наклонение – неотъемлимый элемент сказуемого глагольного предложения.

Категория лица и числа. Отношение признака действия к его носителю – основа категории лица и числа глагола как согласовательной категории. Согласование в лице и числе различных форм глагола в немецком и русском языках.

Типология класса местоимений.

Типология прилагательного.

Типология служебных (незнаменательных) слов. Число служебных частей речи в сравниваемых языках.

Более широкое употребление предлогов в немецком языке по сравнению с русским – результат действия аналитических тенденций. Употребление предлогов в пассивных конструкциях в немецком языке.

Грамматическая омонимия в сопоставляемых языках как результат совпадения реализаций грамматических морфем разных категориальных форм. Внутрипарадигматическая (внутренняя) и внешнепарадигматическая (внешняя и конверсионная) омонимия.

Интерференция на морфологическом уровне. Различия в составе грамматических категорий морфологических систем немецкого и русского языков в целом, расхождения в соотношении форм и значений ряда грамматических категорий – источники трудностей при усвоении грамматического строя немецкого языка.


ТИПОЛОГИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Синтаксическая типология, ее отличие от морфологической типологии. Основные проблемы типологии синтаксических систем.

Типологические признаки синтаксических систем как основа для сопоставления немецкого и русского языков: типология словосочетания, типы и средства связи их компонентов; типология предложения; структура и содержание членов предложения, тип и роль порядка слов, типология средств отрицания; типология строев предложения в немецком и русском языках; степень аналитизма и синтетизма (различие между связанным и расчлененным синтаксисом) и сопоставляемых языках.

Типология словосочетания.

Типы именных словосочетаний.

Типы глагольных словосочетаний.

Типология членов предложения.

Структура членов предложения (количество компонентов) и способ выражения синтаксической связи как критерии типологической характеристики членов предложения.

Типология подлежащего. Выработка универсального определения подлежащего – одна из центральных задач типологического изучения синтаксических систем языков. Структурно-семантические типы подлежащего в немецком и русском предложениях.

Типология сказуемого. Структурные и семантические типы сказуемого.

Нормативный строй языка, его основные признаки.

Типология порядка слов.

Соотношение структурного и линейного порядков элементов предложения.

Порядок слов в словосочетании.

Основные функции порядка слов в обоих языках. Интерференция на синтаксическом уровне и пути ее преодоления.


ЛЕКСИКОЛОГИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Лексикология как наука. Язык как общественное явление. Лексикология как научная дисци-плина. Связи лексикологии с другими лингвистическими науками. Лексико-логия как учение о запасе слов языка. Связь лексикологии с грамматикой, фонетикой, стилистикой, историей языка, историей народа - творца и носителя языка.

Слово.Словарный состав языка как общность всех слов и устойчивых словосочетаний. Понятие отражения реальной действительности. Понятие как категории мысли. Слово как единство формы и значения в процессе обозначения предмета, явления, свойства, психического процесса, ощущения и т.п. Слово как лексическая единица. Слово как языковая оболочка понятия. Понятие как значение слова. Значение как содержание слова. Понятие как логическая категория. Слово как языковая категория. Морфемный состав слова. Морфемы лексические и грамматические. Роль морфем при образовании грамматических форм словообразования.

Обогащение немецкого запаса слов посредством словообразования. Виды словообразования. Словосложение как самый продуктивный вид словообразования. Производные слова. Сокращение. Звукоподража-ние. Образование новых слов. Отражение закона аналогии при словообра-зовании. Примеры словосложения прилагательных, глаголов. Примеры атрибутивного и копулятивного образования сложных слов. Примеры таких сложных слов. Выделение особого вида словообразования сложных слов - сращения. Примеры сращений. Роль суффиксов и префиксов как словообразующих морфем в словообразовании. Переход слов различных классов (глаголы, прилагательные, предлоги) в класс существительных. Различные случаи субстантивации в немецком языке. Сокращения и звукоподражания как отдельные виды словообразования. Примеры сокращений и звукоподражаний.

Обогащение немецкого запаса слов посредством заимствований из других языков.Заимствование как способ обогащения словарного запаса, как процесс проникновения иностранных элементов в немецкий язык. Явление пуризма.

Анализ современного немецкого языка показывает, что наряду с родным запасом слов проникают в немецкий язык иностранные лексические элементы. Это явление можно объяснить закономерно и исторически. Процесс проникновения иностранных элементов в немецкий язык совершается двумя путями: или как результат заимствования лексики языка народа победителя и побеждённого народа, или как следствие различных всесторонних отношений народов между собой. Большое значение в области заимствования играют роль экономические, политические и культурные связи между немецким народом и другими народами. Эти заимствования являются из различных языков: латинского, греческого, французского, итальянского, русского и др. языков. Заимствования распространяются на различные области жизни: сельское хозяйство, военное дело, строительство, торговля, культура и т.д. Эти заимствования происходят на протяжении многих столетий. В лекции приводятся примеры заимствований из различных периодов и из различных языков. Проникновение иностранных слов в немецкий язык привело в Германии к негативной реакции. В Германии появилось течение под названием “Пуризм”. В лекции называются фамилии представителей данного течения, их стремление к чистке родного языка относительно проникновения иностранных слов и замена их словами родного языка. Всё это показывается на примерах.

Обогащение немецкого запаса слов посредством изменения значения слов. Общие сведения. Семасиология и семантика. Причины изменения значения слов.

Разновидности изменения значения слов. Расширение значения слова (обобщение значения). Сужение значения слова (специализация значения). Перенос значения слова. Метафора. Синестезия. Эвфемизм. Метонимия. Многозначность слов. Изменение значения слов и лексико-семантическая система.

Обогащение немецкого запаса слов посредством образования фразеологизмов. Устойчивые словосочетания. Фразеологизмы. Виды фразеологизмов. Идиомы. Крылатые слова. Поговорки. Слова существуют в языке обычно не изолированно, а в свободных синтаксических сочетаниях. Каждое свободное синтаксическое словосочетание является грамматически неразложимым сочетанием двух и более слов. Эти синтаксические словосочетания можно также анализировать с семантической точки зрения. Устойчивые словосочетания существуют в языке независимо от процесса говорения как лексического словарного состава языка. Объяснение специальных выражений, таких как фразеология, фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания. Разъяснение понятия идиомы. Примеры идиом. Крылатые слова как особый вид устойчивых словосочетаний. Примеры происхождения крылатых слов. Разделение крылатых слов на следующие группы: библейские, мифологические, /исконно/народные, исторические, политические, литературные. Примеры каждой из этих групп. Пословицы как разновидность фразеологических словосочетаний и их возникновение. Примеры пословиц.

Анализ современного немецкого запаса слов.Семантический анализ. Синонимия. Антонимия. Омонимия. Гнёзда слов. Синонимия как распространённое языковое явление. Две группы синонимов: полные и частичные. Группы синонимов, которые являются идеографическими, контекстуальными и стилистическими. Примеры синонимов из каждой группы. Явление антонимии в немецком языке. Появление антонимов в языке посредством полусуффиксов и префиксов. Классификация антонимов. Примеры появления антонимов из различных групп. Явление и понятие омонимии. Омонимия лексическая, лексико-грамматическая и грамматическая. Примеры омонимов из каждой группы. Гнёзда слов в современном немецком языке. Примеры некоторых словарных гнёзд.

Лексикография. Словарный состав языка и его фиксация в словарях различного типа. Одноязычные и двуязычные словари. Значение словарей в работе филологов. Краткая характеристика многих из этих словарей.