Методические указания по проведению вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 10. 02. 04. Германские языки (немецкий язык)
Вид материала | Методические указания |
СодержаниеСанкт-петербургский государственный Гоу впо санкт-петербургский государственный 10.02.04. Германские языки Гоу впо санкт-петербургский государственный |
- Программа вступительного экзамена по специальности 10. 02. 04 Германские языки по филологическим, 68.5kb.
- Программа кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 04 Германские языки, 196.69kb.
- Програма-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 04 «Германские языки», 62.35kb.
- Программа для поступающих в магистратуру по специальности 1-21 80 03 «Германские языки, 392.26kb.
- Вопросы к вступительному экзамену в аспирантуру по специальности 10. 02. 04. – германские, 11.61kb.
- Программа вступительного экзамена в аспирантуру по специальности 10. 02., 139.99kb.
- Программа для поступающих в магистратуру по специальности 1-21 80 03 «Германские языки, 406.22kb.
- Вопросы для вступительного экзамена в аспирантуру по специальности, 101.71kb.
- Методические указания к проведению итогового междисциплинарного Государственного экзамена, 138.42kb.
- Ф-программа вступительного экзамена в аспирантуру Утверждаю, 464.74kb.
ГОУ ВПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ
Факультет лингвистики
Кафедра немецкого и скандинавских языков и перевода
Методические указания по проведению вступительного экзамена
в аспирантуру по специальности
10.02.04. Германские языки (немецкий язык)
Вступительный экзамен по проблемам германских языков состоит из 3 вопросов:
- Комплексный филологический анализ фрагмента аутентичного художественного текста. Анализ проводится на немецком языке. Текст экзаменуемые получают в день вступительных испытаний.
- Беседа с экзаменаторами по одному из разделов германского языкознания. Беседа проводится на русском языке. При выставлении оценки учитывается знание фактического материала, умение вести аргументированную дискуссию, знакомство с наиболее дискуссионными проблемами и теориями. Список вопросов известен поступающим в аспирантуру заранее.
Экзамен проводится без билетов: экзаменуемым предлагается на выбор 3-4 проблемных вопроса из общего перечня, из которых они выбирают один.
- Собеседование по научной проблематике и сфере научных интересов поступающего в аспирантуру.
За 10 дней до назначенного дня экзамена соискатель представляет на кафедру реферат по одной из актуальных проблем современной германистики, отражающий его научные интересы. Основные положения реферата обсуждаются во время экзамена.
Составитель: зав. кафедрой немецкого и скандинавских языков и перевода проф. Чернявская В.Е.
Заслушано и утверждено на заседании кафедры немецкого и скандинавских языков и перевода 03.03.2008 г. (протокол № 7).
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ
Факультет лингвистики
Кафедра немецкого и скандинавских языков и перевода
ВОПРОСЫ
Для поступающих в аспирантуру
по специальности 10.02.04 – германские языки
- Проблема частей речи (в трактовке различных исследователей).
- Общая характеристика существительного как части речи. Классификация существительных.
- Общая характеристика глагола как части речи. Классификация глаголов. Понятие валентности.
- Темпоральная система немецкого языка.
- Основные единицы синтаксиса – предложение и словосочетание. Дискуссионные вопросы моделирования предложения.
- Модальность предложения, средства выражения модальности.
- Сложноподчиненное предложение. Общая характеристика. Виды классификаций.
- Основные понятия прагматики. Теория речевых актов.
- Значение и семантическая структура слова. Слово как единица языка.
- Словосложение в немецком языке.
- Парадигматические отношения в лексике. Их взаимосвязь.
- Проблема ассимиляции заимствований.
- Основные принципы определения и классификации фразеологизмов.
- Иерархия стилистических систем (функциональный стиль – жанр – тип текста. Критерии выделения, типологизации и научного описания функциональных стилей.
- Стилистическое значение лексических единиц. Стилистически недифференцированный и дифференцированный лексический состав современного немецкого языка.
- Тропы, их виды и возможные классификации. Текстовые функции тро- пов.
- Принципы и аспекты лингвостилистической интерпретации текста (композиция и архитектоника, композиционно-речевые формы и т.д.).
Рекомендуемая литература
Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. – Л.: «Наука», 1994.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М., 2002.
Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. – СПб, 2001.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического анализа. – М., 1981.
Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. Немецкий язык. – М.: Высшая школа, 2005.
Залевская А.А. Понимание текста. – Тверь, 2001.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1983.
Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. – СПб, 1997.
Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. – М., 1983.
Одинцов В.В. Стилистика текста. – М., 1980.
Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. –
М., «Наука», 1985.
Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. – М., «Наука», 1981.
Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprasche. – Leipzig: VEB Bibiliographisches Institut, 1982.
Fleischer W., Michel G., Starke W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig, 1993.
Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. – М., 1975.
Stepanowa M.D., Černyšewa I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – M.: Vysšaja škola, 2005.
ГОУ ВПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ
Факультет лингвистики
Кафедра немецкого и скандинавских языков и перевода
Методические указания по проведению
кандидатского экзамена по специальности
10.02.04. Германские языки
Кандидатский экзамен по специальности «Германские языки» (1-я часть ВАК, т.н. кандидатский минимум) является одной из форм итогового контроля в процессе подготовки аспирантов. Основная задача кандидатского экзамена – оценить теоретическую подготовку специалистов-филологов, которые должны продемонстрировать фундаментальные научные знания, умение ориентироваться в сложных дискуссионных теоретических проблемах, аргументировано отстаивать собственную исследовательскую позицию, обосновывать подходы и методы решения научных проблем.
В ходе экзамена аспиранту, соискателю предлагается на выбор 2 вопроса из общего перечня теоретических вопросов. Экзамен проводится без билетов. Обсуждение и научная дискуссия ведется с экзаменаторами на русском языке.
При выставлении оценки учитывается владение фактическим материалом, системность его представления, знакомство со спорными дискуссионными объектами, умение доказательно и толерантно вести научную дискуссию.
Кандидатский экзамен по специальности 10.02.04. (2-я часть)
Дополнительная программа, утвержденная кафедрой немецкого
и скандинавских языков и перевода
«Актуальные проблемы современной германистики»
Эта составляющая кандидатского экзамена (т.н. программа-максимум) проводится на 3-м - 4-м году обучения аспирантов и предшествует непосредственно обсуждению итогов диссертационного исследования. Основанием для допуска ко 2-й части к.э. ВАК является письменный реферат по одному из актуальных вопросов коммуникативно и когнитивно ориентированной лингвистики, теории коммуникации, теории текста и дискурса, коррелирующих с основной темой диссертационного исследования аспиранта.
Главная задача – представить собственную исследовательскую проблему в широком научном контексте, обосновать ее связь с основными приоритетами и тенденциями лингвистической науки.
Предпосылкой к сдаче к.э., часть 2 является посещение и успешная аттестация специальных и факультативных дисциплин подготовки аспирантов.
ГОУ ВПО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ
Факультет лингвистики
Кафедра немецкого и скандинавских языков и перевода
Список тем для кандидатского экзамена
по специальности 10.02.04 - германские языки
- Слово как основная единица языка. Проблема определения слова. Отграничение слова от других единиц языка. Знаковый характер слова. Значение и семантическая структура слова. Различные принципы классификации значений.
- Парадигматические отношения в лексике, их взаимосвязь.
- Основные понятия теории словообразования.
- Критерии определения фразеологизма. Проблемы классификации фразеологизмов в современной лингвистической литературе.
- Грамматический строй и его соотношение с другими сторонами языка. Взаимодействие грамматических и лексических значений. Понятие функционально-семантической категории.
- Проблема частей речи в работах различных ученых. Дискуссионные вопросы теории частей речи.
Существительное. Общая характеристика. Традиционные и новые подхо-
ды к выделению его семантических классов. Понятие номинализации.
Глагол. Общая характеристика. Грамматические категории глагола, их
характеристика как категорий коммуникативных.
- Трактовка понятия «предложение» в работах различных ученых. Основ-
ные структурные типы предложений. Номинативная функция предложения. Понятия пропозиции. Коммуникативность и предикативность.
- Основные понятия прагматики. Теория речевых актов. Пресуппозиция,
импликатура, импликация.
- Стиль как объект лингвистического исследования. Иерархия стилистических систем (функциональный стиль – жанр – тип текста). Критерии выделения, типологизации и научного описания функциональных стилей, типов, жанров текста.
- Стилистическое значение лексических единиц. Стилистически недифференцированный и дифференцированный лексический состав современного английского/немецкого языка.
- Тропы (их виды и возможные классификации). Текстовые функции тропов.
- Текст как объект лингвистического анализа. Понятие и критерии текстуальности.
Проблема значения и смысла текста.
13. Типология текстов как лингвистическая проблема.
14. Понятие дискурса. Текст и дискурс: соотношение понятий.
15. Лингвистика как когнитивная наука. Основные проблемы когнитивной лингвистики. Сущность речемыслительных процессов переработки и репрезентации знаний.
16. Методы лингвистического анализа.
Основная литература
Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. – Л.: «Наука», 1994.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М., 2002.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. – М., «Наука», 1988, гл. 3.
Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. – СПб, 2001.
Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке. – М., любое издание.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического анализа . М., 1981.
Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. Немецкий язык. – М.: Высшая школа, 2005.
Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. – М., 1989.
Залевская А.А. Понимание текста. – Тверь, 2001.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1983.
Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. – СПб, 1997.
Никитин М.В. Основы когнитивной семантики. – СПб., 2003.
Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. – М., 1983.
Одинцов В.В. Стилистика текста. – М., 1980.
Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. –
М., «Наука», 1985.
Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. – М., «Наука», 1981.
Стилистический Энциклопедический словарь русского языка. – М.: Наука. Флинта. 2003.
Текст и дискурс. – СПб.: СПбГУЭФ, 2001.
Текст – Дискурс – Стиль. – СПб.: СПбГУЭФ, 2003.
Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса. – М.: Наука. Флинта, 2006.
Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. – СПб.: «Наука», 2004.
Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprasche. – Leipzig: VEB Bibiliographisches Institut, 1982.
Fleischer W., Michel G., Starke W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig, 1993.
Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. – М., 1975.
Stepanowa M.D., Černyšewa I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. – M.: Vysšaja škola, 2005.
Vater H. Einführung in die Textlinguistik. – München, 1992, 2001.
Составитель, зав. кафедрой немецкого и
скандинавских языков и перевода Чернявская В.Е.