Министерства Культуры Франции Национального центра книги Перед вами не просто словарь, объясняющий термины и понятия, а совершенно особая книга

Вид материалаКнига

Содержание


Q questionnaire. опросник
Questionnement. расспрос
R rapport. раппорт
Rassurer. ободрять
Ratifier. ратифицировать
Reamenagement. упорядочивание
Изменение референтных рамок
Резюме, краткое повторение
Recherche d4conscient. бессознательный поиск
Regression. регрессия
Повторная индукция, реиндукция
Relation. отношение, связь
Relativiser une proposition. придавать предположению относительный характер
Relaxation. релаксация
Rencontre. встреча
Repondre. отвечать
Reprise. возврат
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   28


Q

QUESTIONNAIRE. ОПРОСНИК

En.: Questionnaire

Субъективные феномены особенно трудно идентифицировать с помощью слов, и мы | должны быть чрезвычайно критичны к сообщениям пациента, что подтверждает следующий | опыт:

• в рамках эксперимента Барбер, Далаль и Калверлей (1968) задавали следующий вопрос. репрезентативной группе пациентов: «Испытывали ли вы состояние* гипноза как суще­ственно сходное с состоянием бодрствования?» Они получили 83% утвердительных отве­тов;

• сформулировав вопрос по-другому («Испытывали ли вы состояние* гипноза, как суще­ственно отличающееся от состояния бодрствования?») и задав его не менее репрезента­тивной группе, они собрали 72% утвердительных ответов.

Без комментариев!

QUESTIONNEMENT. РАССПРОС

En.: Questioning

Расспрос является превосходным средством косвенного внушения.

1. Расспрос позволяет вводить открытые* внушения:

«Что сейчас произойдет? Как ваше бессознательное поступит с этой проблемой? Про­изойдет ли это? Или вот это? Или что-то другое?»

2. Расспрос способен активизировать цепочки* психологических ассоциаций: «Удовлет­ворены ли вы этим ощущением комфорта?» Можно предположить, что спрошенный таким образом пациент оживит свои давние воспоминания*.

3. Расспрос позволяет вводить косвенные* внушения (Enckson & coll., 1976): «Сколько времени потребуется вам, чтобы войти в транс? Как вы узнаете, что вошли в

транс? Что вы хотели бы сейчас испытать в этом трансе, пока он продолжает углубляться?» (Erickson & Rossi, 1979). Или еще: «Как вы узнаете, в какой момент вы входите в транс, Ма­рия?» (Erickson, 1983/1986).

Умело задавая вопросы, вполне возможно произвести полную гипнотическую индукцию*. Б этом случае Эриксон советует использовать соскальзывание* в типе вопросов: вначале воп­росы адресуются пациенту, обладающему сознанием и волей; постепенно в них начинают упоминаться виды поведения, не достижимые волевым усилием, так что пациенту, чтобы от­ветить на них, приходится переходить к гипнотическому типу функционирования.

4. Расспрос может использоваться для терапевтических целей (Cudicio.1988).

R

RAPPORT. РАППОРТ

En.: Rapport

Гипнотический опыт, предполагающий и личную вовлеченность, и отстраненность*, не может существовать без интенсивной психологической связи* между партнерами.

Месмер* говорил о раппорте, пытаясь дать определение природе «магнетической» связи, подчеркивая, что она исключает всех прочих людей. Мы сохраняем это назва­ние, сознавая однако, что природа связи может быть очень разной в каждом отдельном случае.

Мы также можем предположить, что данный опыт* будет в той или иной степени обра­щен к опыту более древнему, или архаическому (и укоренен там). Ференци упоминал об от­цовском и материнском типах раппорта (Sabourin, 1985). Фрейд и некоторые его последова­тели (Gill и Brenman, 1959; Kubie и Margolin, 1944) видели в нем связь, обусловленную меха­низмами психологической регрессии или имеющую природу либидо. Здесь вполне уместен вопрос, правомерно ли анализировать природу гипнотической связи в терминах трансфера* (см. Erickson & Rossi, 1981).

Новый гипноз* стремится быть просто упражнением*, в котором один взрослый ведет другого через опыт, и это происходит при условии доверительных отношений. В новом гипнозе принято считать, что только поведение самих гипнотизеров лежит в основе «мас­сивных» трансферентных феноменов (Henry Ey, 1963), которые могли быть описаны (см.: артефакты*).

RASSURER. ОБОДРЯТЬ

En.: To reassute

Необычность гипнотических феноменов может тревожить пациентов. Наблюде­ние* за пациентами позволяет убедиться, что в большинстве случаев они оценивают гипнотический опыт как проходящий в атмосфере доверия. Тем не менее необходимо ободрить их, сказать им, что все происходящее совершенно нормально, сообщив* эту импликацию* тоном* голоса или просто сказав: «Да», «Хорошо» или «Это интерес­но, не правда ли?» Пациент, как правило, отвечает легкими движениями головы. Можно добавить: «Вы видите, что по-прежнему сохраняете присутствие...» или (почему бы и нет): «Прошу вас оставаться бдительным, чтобы мы могли вместе обсудить этот инте­ресный опыт». Фрагментированный* подход дает возможность пациенту ободриться самому.

135

RATIFIER. РАТИФИЦИРОВАТЬ

En.: To ratify

Ратифицировать означает дать пациенту заметить, что нечто происходит или пр ло (см.: признаки*).

Ратификация не обязательна, но она часто положительно влияет на продолжение опь пациент как бы говорит себе: «Что-то происходит... но все хорошо... я могу двигаться дальше... Вслух пациент, конечно же, этого не произносит (см. Erickson & coll., 1976). Обычно \ ция производится в момент окончания индукции*, если только его можно определить.

Что же в действительности ратифицируется? Все, что появляется, то есть феномены,! возникающие спонтанно. Например: «Вы заметили, что ваше дыхание стало медленнее и * ровнее? Вы знаете, что мышцы вашего лица...» и т. д. Ратифицируются также непроизволь-; ные ответы: «Видите, ваш палец подает знак «да»...» и т. д. (Erickson & Rossi, 1981). Ратифи"' кация может быть непрямой: «Если вы достигли транса, то ваше бессознательное может дать .' знак, приподняв одну из ваших рук...» (Erickson & coll., 1976).

REAMENAGEMENT. УПОРЯДОЧИВАНИЕ

En.: To rearrange

Активизация бессознательной деятельности во время гипноза идет в направлении упоря­дочивания множества данных, непрерывно воспринимаемых нашей психикой, то есть в на­правлении интеграции* личности.

«Неадаптированные фрагменты, которые представляют собой приобретенные нами зап­реты*, захватываются в сети психических ассоциаций*, и наша воля бессильна нас от них освободить. Состояние гипноза благодаря своему свойству «брать в скобки*» высвобождает эти ассоциации, позволяя появляться новым, более интегрированным структурам. [...] Гип­ноз, то есть освобожденное функционирование бессознательного, дает начало обновлению творческой способности» (Godin, 1987). К этому добавляются слова терапевта, позволяющие исследовать нужные направления и давать ход развивающимся процессам. Другими словами, гипноз - это возможность психического упорядочивания (см.: связи*.)

RE-CADRAGE.

ИЗМЕНЕНИЕ РЕФЕРЕНТНЫХ РАМОК,

ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ

En.: Refraining

Так принято называть вид вмешательства, осуществляемый с помощью или без помощи гипноза, при котором терапевт своими комментариями изменяет точку зрения пациента на переживаемую им ситуацию.

Понятийный и эмоциональный контекст оказывается измененным, будучи перемещен в другие рамки, лучше соответствующие фактам данной ситуации (изменение* второго поряд­ка). Смысл для пациента меняется полностью (Watzlawick и coll., 1974/1975). Эти авторы гово­рят о сходстве данного феномена с юмором* (Koestler, 1965).

136

Например, ученик колледжа, которому угрожало исключение из учебного заведения, ре­шил отомстить, работая как можно меньше. Его мать, следуя хорошему совету, объяснила сыну, что такая позиция только обрадует руководителя колледжа, «который, конечно, решил оставить тебя на второй год». Ученик решил отомстить, трудясь как можно лучше, чтобы надежды препо­давателя не оправдались (Watzlawick и coll., 1974/1975). Ребенок писал «наоборот», и все упреки были бесполезны. Эриксон выучился писать так же, как он, и убедил ребенка, что имеет перед ним преимущество, владея двумя способами письма. И тому захотелось тоже научиться «двум способам письма» (Erickson & coll., 1976). Попросив женщину оказывать сопротивление своему мужу, страдавшему импотенцией, Эриксон «перенес преграду вовне». Ситуация психологически изменилась и в результате получилось так, будто «муж насилует свою жену» (Rosen, 1982/1986).

Говоря в терминах более отвлеченных, изменять рамки означает переносить внимание на принадлежность того же объекта к другому классу явлений. Восприняв однажды объект как относящийся к определенному классу явлений, крайне трудно увидеть его как явление другого порядка (Watzlawick и coll., 1974/1975).

Изменение рамок предполагает, что терапевт овладеет языком* пациента, а не наобо­рот, потому что это быстрее и экономичнее. Изменение референтных рамок не концентриру­ет внимание на чем бы то ни было - не приводит к осознанию, но обучает новой игре, делая правила старой недействительными (там же, стр. 126).

Изменение референтных рамок всегда используется при работе с гипнотическими транса­ми* (там же, стр. 123).

RECAPITULATION.

РЕЗЮМЕ, КРАТКОЕ ПОВТОРЕНИЕ

En.: Recapitulation

Вызвать повторную индукцию* гипноза можно, просто попросив пациента, уже имеющего такой опыт, вспомнить все происходившее как можно детальнее: «Не могли бы вы вспомнить комнату, где вы находились... кресло... голос, который вы слышали... воспоминания, пришедшие к вам, и т. д.»

Индукция с помощью резюме может применяться к людям, резистентным* в настоящий момент, но в прошлом имевшим удовлетворительный гипнотический опыт. Это особенно не­обходимо пациентам, воспринявшим от их «гипнотизера» постгипнотическое* внушение не быть гипнотизируемым другим лицом.

Мы внушаем находящемуся в гипнозе пациенту использовать резюме, чтобы обучить его самогипнозу*.

receptivite. восприимчивость

En.: Receptivity

1. Гипноз часто определяют как состояние повышенной восприимчивости - в том смыс­ле, в каком Бернгейм* говорил о состоянии обостренной внушаемости*.

До сих пор специалисты, практикующие традиционный или полутрадиционный гипноз, полагают, что «загипнотизированный находится в состоянии восприимчивости и пассивности» (Weitzenhoffer, 1988, II).

137

Наша точка зрения несколько иная. Разумеется, в гипнозе, как и при сенсорной i ции*, пациент может стремится к поиску дополнительной стимуляции. В этом смысле i говорить об относительном повышении восприимчивости.

Но нас интересует, действительно ли пациент, будучи в гипнозе, легче воспринимает i усваивает внушаемые ему идеи или же он только соглашается принять к сведению, затем воспринять или отвергнуть те идеи, которые в обычном состоянии он постарался бы] минимизировать, то есть отказался бы рассматривать. Мы думаем, что этим и ограничив принудительный эффект гипноза и косвенного* внушения, практикуемых по нашему методу.'! Понятие готовности*, на наш взгляд, лучше определяет то, что происходит в гипнозе.

2. Нас интересует и другой аспект восприимчивости. Гипнотический опыт в действитель! ности выявляет, что:

• пациент отвечает* автоматически на произносимые оператором слова; еще более удиви­тельно то, что телесная активность пациента как будто бы управляется его словами. Эта способность, хорошо описанная во многих трудах по гипнозу, существует также и в но-, вом гипнозе. Терапевт использует этот механизм, чтобы вызвать релаксацию* или дру­гой нужный для медицинских целей эффект;

• гициотвтпнсиессхябсЯ интшэ1внсхлъю«резда

оператора*. В одном упражнении*, используемом при обучении, предлагается рассказывать пациснту-добровольцу детскую сказку и при этом постепенно нагнетать напряжение (медведь, чудовище, людоед...). Получаемые при этом эмоциональные реакции достойны удивления.

RECHERCHE D4CONSCIENT. БЕССОЗНАТЕЛЬНЫЙ ПОИСК

En.: Unconscious search

Порой мы не можем найти нужное слово и замечаем, что оно приходит, когда мы пере­стаем его искать. Таким же образом нам случалось без усилия накодить решение поставлен­ных перед нами задач.

Это тот самый вид бессознательного поиска, который мы развиваем в гипнозе*, так как мы полагаем, что бессознательное функционирование* эффективнее сознательного усилия или по крайней мере дополняет его.

REGRESSION. РЕГРЕССИЯ

En.: Regression См.: раппорт*.

REGRESSION EN AGE. ВОЗРАСТНАЯ РЕГРЕССИЯ

En.: Age-regression

Известная способность переживать в гипнозе прошедшие события (Erickson & coll., 1976) в ответ на просьбу или спонтанно (см.: огреагирование*).

138

Под этим названием объединены различные уровни импликации - от приятного легкого фантазирования до интенсивного переживания «как наяву» определенных моментов прошло­го. Любопытно отметить, что пациенты легко переходят с одного уровня на другой. Считается бесспорным, что пережитые таким образом воспоминания в действительности являются ре­конструкцией, осуществленной нашей теперешней психикой.

Для удобства можно назвать минимальной регрессией простое припоминание момента из прошлого и истинной регрессией - систематический возврат во времени, организованный в точной перспективе.

Чтобы добиться возрастной регрессии, как правило, достаточно попросить об этом паци­ента, расспросив его затем о достигнутом результате (см. пример Жака). Далее мы обычно сразу переходим от прошлого времени к настоящему (Erickson & Rossi, 1979). Чтобы способ­ствовать развитию феномена, можно также, как это иногда делал Эриксон, попросить пациен­та представить себя в другой комнате пытающимся вспомнить момент из прошлого (Erickson & coll., 1976). Систематическая возрастная регрессия может потребовать специального под­хода с использованием замешательства* и постепенного восхождения во времени (см. при­мер регрессии у артиста).

Возрастная регрессия в той или иной степени является частью любого гипноза: воспоми­нание может служить прекрасной индукцией*. Гипнозу способствуют любые обращения к дет­ству*. Наконец, возрастная регрессия - это главный элемент гипнотерапииТДействительно, все эти перемещения назад и вперед во времени способствуют интеграции сознательного и бессознательного; тяжелые моменты, пережитые еще детской психикой и не интегрирован­ные удовлетворительным образом, получают возможность быть усвоенными психикой взрос­лого.

Терапевтическое применение возрастной регрессии иногда требует особых подходов (см.: травматический* невроз).

REINDUCTION.

ПОВТОРНАЯ ИНДУКЦИЯ, РЕИНДУКЦИЯ

En.: Reinduction

Вызвать гипноз повторно - совсем не то же самое, что вызвать его первый раз; опреде­ленные навыки* обычно облегчают последующий опыт*.

Состояния гипноза и самогипноза* могут быть достигнуты при использовании знака*, который уже вызывался у пациента во время сеанса (постгипнотическое* внушение). Иногда это безмолвный знак (см. пример Жака).

Не следует выбирать в качестве сигнала повторной индукции то, что в повседневной жизни может появиться случайно: обратный счет, произнесение ключевого слова, пожатие руки... Если такая последовательность вдруг возникнет случайно, пациент, разумеется, не превратится в робота, но он испытает некоторое замешательство*, что в определенных обсто­ятельствах может стать помехой. Я рекомендую реиндукцию посредством внушения резюме*, данного во время гипноза; это предполагает сознательное решение пациента. В некоторых случаях (например, повторяющиеся терминальные боли*) можно попросить пациента автома­тизировать феномен, обусловив* повторную индукцию гипнотических состояний самим появ­лением болей.

139

RELATION. ОТНОШЕНИЕ, СВЯЗЬ

Ail

En.: Relation ,f

Всякий гипноз существует в рамках особой связи (см.: раппорт*). Она предполагает дом верительное отношение и особый тип коммуникации* и исключает позицию превосходства*! для любого из партнеров.

В гипнотическом* сеансе забота* оператора состоит в поддержании постоянного o6w информацией с пациентом (см.: знак*). Начиная с обычного диалога, оператор постепенна! способствует установлению подсознательного* типа коммуникации [сигналинг*).

В практической работе Эриксон настаивает на несбходимости обмена между партнера-'J ми, «give and take» (Erickson & coll., 1976). «Своими действиями он [оператор] устанавливает J атмосферу положительной мотивации» (Erickson & coll., 1976) и «готовности продолжать».

Закономерен вопрос, является ли гипноз чем-то иным, кроме как одной из разновидно-: стей связи?

RELATIVISER UNE PROPOSITION. ПРИДАВАТЬ ПРЕДПОЛОЖЕНИЮ ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР

En.: To weigt a suggestion

Всегда лучше формулировать предположение* так, чтобы оно имело относительный ха­рактер и не смогло стать неконгруэнтным* или войти в противоречие с фактами. Вместо того чтобы говорить: «Вы испытываете чувство комфорта», лучше сказать: «Ощущение комфорта, которое вы открываете...». Такая манера изъясняться приближается к использованию неопре­деленных* слов или к предложениям, привязанным ко времени*. Этому необходимо научить­ся, чтобы практиковать новый гипноз*, поскольку любая неконгруэнтность ведет к восстанов­лению реакций ориентации во внешней реальности и действует в направлении, противопо­ложном желаемому. Эта методика гораздо важнее, чем кажется на первый взгляд.

RELAXATION. РЕЛАКСАЦИЯ

En.: Relaxation

Понятие релаксации полезно для понимания и практики гипноза, но в данном случае нередко происходит ошибочное смешение двух феноменов.

Я называю релаксацией противоположный состоянию волнения тип нейровегетативной деятельности, для обучения которому существует специальная методика (Godin, 1957). Схе­матически, с физиологической точки зрения, это состояние соотносимо с активизацией пара­симпатической системы (Benson, 1975).

В большинстве гипнотических индукций* наблюдается прохождение через состояние релакса­ции, которому оператор способствует, чтобы облегчить наступление гипноза В традиционном* гип­нозе часто прибегают к перечислению, одного за другим, сегментов тела: «Ваш лоб расслабляется, ваша спина расслабляется, ваши руки... и т. д.» (см.: восприимчивость*). С другой стороны, Вайтцен-хоффер не водит проявлений релаксации в методах индукции с помощью левитации руки* (1988,1).

140

В начале гипнотического сеанса мы используем слова, напоминающие о снятии напря­жения или о комфорте (интерконтекстуальное* внушение) и таким образом способствуем ре­лаксации. При продолжении опыта нейровегетативная деятельность пациента начинает зави­сеть от вызываемых образов. Если пациент вообразит, что бежит стометровку, он обнаружит признаки симпатотонии (отсюда - предосторожности* при работе со слабыми пациентами).

Многие врачи, не осмеливающиеся произнести слово гипноз*, говорят о релаксации или используют другие выражения, напоминающие о релаксации. Некоторые смешивают в одном действии практику релаксации, предложенную, к примеру, Шульцем (Schultz, 1956/1958), и гипноз. Я же, напротив, полагаю, что следует выбирать: новый гипноз - это тонкий метод, тогда как методы релаксации имеют характеристики стандартной процедуры (см. наш при­мер). Тем не менее эти подходы могут успешно использоваться в ходе одного и того же сеан­са. Релаксация может также служить альтернативой гипнозу в тех редких случаях, когда паци­енты не достигают необходимой степени отстраненности*, которая подразумевается при гип­нотическом функционировании*.

RENCONTRE. ВСТРЕЧА

En.: To meet

Традиционный* гипноз признает определение гипноза, данное Орном: «...Это состояние или условие, при котором воспринятые внушения* вызывают искажения на уровне восприятия и памяти» (Опте, 1977).

В противовес этому Араоз, первый теоретик нового гипноза, отвергает идею того, что воспринятые внушения* способны что-либо вызывать. «Только стремление пациента пере­жить личный опыт может вызвать изменения» (Araoz, 1982).

Данное противоречие может быть преодолено, поскольку, как мне кажется, эти два про­цесса не являются взаимоисключающими. Я сказал бы, что оба стремления одинаково необ­ходимы, и только исключительный акцент на одном из них создает проблему. Стремление пациента пережить незнакомый ему опыт* встречается с предложением*, внушенным другим человеком, в рамках опыта, переживаемого ими обоими.

Важно, что предложения вначале воспринимаются без их осмысления. Только в последу­ющем пациент использует свое критическое мышление, принимая или отвергая воспринятые данные. В таком смысле гипноз - это встреча (см.: переходное пространство*).

Нельзя рассматривать человека как изолированное существо. Мы сталкиваемся здесь с пара­доксом* гипноза: чтобы воздействовать на себя, нам необходимо вмешательство другого человека

reorientation. реориентация, восстановление ориентировки

En.: Reorientation

В тот момент, когда пациент выходит из гипнотического состояния, он ресриентируется. Иногда образно говорят, что он «собирается», «просыпается» или «выходит из состоя­ния». При этом он демонстрирует определенное типичное поведение: легкие движения рука-

141

ми и корпусом, потирание глаз и - очень часто - широкую улыбку. Если подобное i отсутствует, есть все основания сомневаться в реальности гипнотического опыта*.

REPONDRE. ОТВЕЧАТЬ

En.: To respond

Новый гипноз гарантирует, что гипноз никоим образом не подразумевает подчиненное* i ти пациента. Только вследствие иллюзии ученое сообщество могло склоняться к подобной \ точке зрения (см.: появление* гипноза).

Напротив, «гипноз - это ответ». Развитию этой идеи, предложенной Эриксоном, посвя-, щена вся данная работа.

То же самое касается и терапии: «В гипнотерапии весь вопрос состоит в том, чтобы предоставить пациенту возможность ответить на идею» (Erickson & Rossi, 1981).

Гипнотический ответ имеет особенность как объединять, так и изолировать сознатель­ный и бессознательный виды деятельности. Это одновременно результирующая указаний те­рапевта и ожиданий* и потребностей пациента. Его источник - необъятный резерв навыков* пациента.

REPRISE. ВОЗВРАТ

En.: Return

Слово «возврат» употреблялось Шульцем для обозначения процедуры, соблюдаемой при выходе из состояния релаксации*.