Опыт издания современных литературных справочников
Дипломная работа - Журналистика
Другие дипломы по предмету Журналистика
в изнасиловании; освобожден в 1988". А Петр Киле - "по национальности нанаец". [3]
Мы узнаем также, что: Ольга Трифонова "была женой писателей Г. Березко и Ю. Трифонова"; Михаил Бутов - "пасынок писателя Ю. Кувалдина"; Дмитрий Добродеев - "сын кинодраматурга Б.Т. Добродеева и брат ген. директора телерадиокомпании ВГТРК О.Б. Добродеева"; Ирина Прохорова - "сестра известного бизнесмена М.Д. Прохорова"; Наталья Рюрикова - "жена бывшего помощника президента РФ Д.Б. Рюрикова", Наталья Палеева - "жена академика медицины Н. Палеева", а Наталья Чаплина (в замужестве - Черкесова) - "жена полномочного представителя президента РФ в Северо-Западном округе" (опоздал профессор: была женой); Игорь Захаров - муж просто И.Е. Богат.
Оказывается, Глеб Морев "был мужем поэтессы Анастасии Петровой", а Елена Владимировна Ермилова, "дочь лит. критика В.В. Ермилова", "была женой критика В.В. Кожинова до его смерти". После такого описания вроде: Леннквист Барбара - "автор переведенной с англ. яз. кн." или Андреев Алексей "дебютировал в сети Интернет", - уже воспринимаешь как неизбежное и должное.
Из статьи об Александре Потемкине (по отчиму - Кутателадзе) выясняется, что этот прозаик " владеет магазином в центре Москвы, занимается беспошлинной торговлей на Северо-Западе".
Вот цитата из статьи об Александре Межирове: "Сбил насмерть своим автомобилем прохожего в Москве. Эмигрировал в США.". По некоторым сведениям, он ведет какую-то передачу по радио, вещающему на Брайтон-Бич, и обыгрывает одесско-касриловскую диаспору в карты (в бильярде, которым он успешно занимался на родине, ставки слишком низкие)". [1]
О Юлиане Семенове: "По неуточненным данным, активно сотрудничал с органами КГБ СССР, что позволило ему путешествовать по всему миру и пользоваться засекреченными архивными материалами".
Вячеслав Огрызко отметил и такую несуразность Словаря: "Профессор, перечисляя антиперестроечные акции ряда литераторов, при этом нигде не вспоминает о расстрельном письме, подписанном группой писателей в начале октября 1993 года. А ведь "октябрьское воззвание" ни много ни мало требовало потоков крови оппонентов. Бакланов и компания буквально взывали к Ельцину: "Раздавите гадину".
Структура справочника не вызывает таких серьезных нареканий. После основного блока статей, расположенных в алфавитном порядке, следуют традиционные приложения: Список сокращений, Список основных аббревиатур, Список сокращений названий периодики, Источники информации. Наличие этих разделов обеспечивает удобство навигации справочника.
Заключение
Из первой главы становится понятно, что за последние 20 лет литературный справочник лишенный недостатков хотя бы в точности помещенной там информации отсутствует. Соответственно, полностью полагаться на эти издания не представляется возможным. Что касаетcя справочника С.И. Чупринина, если попытаться одним словом определить суть авторской энциклопедии, оно отыщется без труда - недобросовестность. Фактологические пороки энциклопедии подробно разобраны во второй главе. Кратко приведем итоговые оценки: нет критериев, нет ни обзора творчества, ни характеристик произведений, ни их эстетических оценок. Составлена библиография кое-как, даты в справочнике не унифицированы. Часто они отсутствуют напрочь.
Есть и идеологическое замечание: особое удовольствие Чупринину доставляет указание на пребывание персонажей" Словаря в рядах КПСС - делает он это с педантичностью. У автора отчетливо выраженный классовый подход к литературе: выдвигает писателей либерально-еврейского направления, а писателей направления русско-патриотического пытается принизить. Автор справочника не постеснялся перепечатать о литераторах русского направления даже сплетни, ничего общего не имеющие с литературой. Пристрастность, своего рода партийность данной энциклопедии" бросаются в глаза. Разумеется, в пристрастной энциклопедии не обошлось без темы антисемитизма, даже Астафьеву это было предъявлено. Но не только ему. В этом обвиняется, например, почтенный и уважаемый литературовед П. Палиевский. Также обстоятельно представлен в справочнике еврейский вопрос. О множестве персонажей в заключение всех сведений сообщается: эмигрировал в Израиль, живет в Израиле, живет в Иерусалиме, Член Союза русскоязычных писателей в Израиле, а также о лауреатах различных премий этого самого Союза. Таких сообщений великое множество.
В целом, справочник, позиционирующий себя как серьезное издание, не оправдывает ожиданий. Остается надеяться, что в следующих редакциях автор учтет многочисленную критику и более добросовестно подойдет к подготовке издания.
Список использованной литературы
1. Горбачев Н. Книгой по культуре, или О халтуре и антисоветизме в литературоведении [обзор справ. изд. по истории рус. лит. XX в., 1990-2001 гг.] // Моск. вестн. - 2002. - № 4. - С.236-253.
. Гринкруг О. Русская литература от "К" до "П": [о справ. изд. по рус. лит., 1998-1999 гг.] // Итоги. - 1999. - № 34. - С.58-59.
. Давыдова М.И. Летопись современной литературной жизни: [обзор слов. и энцикл. справ. по рус. лит., 2003-2004 гг.] // Библиография. - 2005. - № 1. - С.114-116.
. Ивкина А.П. Справочные издания по художественной культуре русского зарубежья // Букинистическая торговля и история книги. - М., 1996. - С.80-90.
. Ильина О.Н. Информационные ресурсы в области художественной литературы и литературоведения // Справочник библиографа. - Изд.3-е, ?/p>