Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока

Информация - Разное

Другие материалы по предмету Разное

в бога вообще. Но обычно, как это свойственно поэзии Блока, значения сливаются в одном слове, а трудность их точного определения дополняется необычными сочетаниями имени с другими словами в тексте. Чаще всего необычен подбор эпитетов: "полевой", "сжигающий", "невоскресший", "в цепях и розах", "в белом венчике из роз".

Два последних эпитета по праву считаются наиболее загадочными; понять, почему Христа сопровождают розы, практически невозможно, христианская поэтическая и живописная традиции не соединяют эти два образа. Попытка же объяснения через символические значения образов весьма затруднительна из-за множественности их символических значений и отсутствия указателей на направления поисков. Нам достаточно достоверным представляется предположение, что сопутствующая Христу роза заняла место терна, прибавив, таким образом, к шипам прекрасную оболочку. Исходя из такого понимания, следует признать розу обозначением одной из излюбленных блоковских мифологем "радость- страдание"

В качестве замен имени Христа используются традиционные образы: младенец, ребенок, Сын Человеческий подчеркивание человеческого начала в Христе.

Своеобразно употребление слова "мессия" (греч. "спаситель") признанное и освященное религиозной традицией наименование Христа. Поэт же помещает его в совершенно иной контекст:

Черный уголь подземный мессия,

Черный уголь здесь царь и жених.

 

Но не страшен. Невеста Россия,

Голос каменных песен твоих.

(Новая Америка, 2 декабря 1913г.)

В стихотворении с мессией сравнивается черный уголь символ промышленного бума при капитализме. Но с другой стороны подземный, то есть инфернальный, владыка становится спасителем и властелином страны. Но если Россия для поэта - действительно Невеста, то этот черный бог мнимый жених, имеющий власть, но не властный над душой.

Сходным образом ведется построение образного ряда вокруг имени Марии - богоматери. Она также отражает идею очеловечивания божества, но в женственной ипостаси, н потому по семантике близка идее Софии. Для Блока она заключена в первую очередь в любимой женщине, и, чтобы снять противоречие, в ряде случаев он фактически отождествляет богоматерь и земную женщину. Поэт сам указывает на их сходство:

Как лицо твое похоже

На вечерних богородиц,

Опускающих ресницы,

Пропадающих во мгле...

(Ты проходишь без улыбки...)

Слитный образ в стихах имеет множество синонимических наименований: Жена, Невеста, Дева, богородица кроткая названия, содержащие идею священного брака, мирового синтеза; царица, царевна, Владычица Вселенной, Звезда, Заря подчеркивание неземной сущности. Само имя Мария появляется достаточно редко в цикле "Итальянские стихи" с синонимом "мадонна". Католическая традиция понимания и художественного отражения этого образа наложила свой отпечаток и на то, как изобразил его поэт. Мадонна в его восприятии светла, но не свята:

Ты многим кажешься святой,

Но ты, Мария, вероломна...

(Глаза, опущенные скромно...),

вызываемые ею чувства далеки от чисто религиозных:

И томленьем дух влюбленный

Исполняют образа,

Где коварные мадонны

Щурят длинные глаза...

(Сиена)

В отличие от православной "богородицы кроткой" католическая мадонна напоминает более светскую даму, нежели небесную Софию.

На приземление богоматери указывает и необычная трансформация ее имени Мэри, с оттенком фамильярности:

О дальней Мэри, светлой Мэри,

В чьих взорах свет, в чьих косах мгла.

(О жизни, догоревшей в хоре...)

Замена имени словом Дева традиционна и вязана с сюжетом непорочного зачатия; она выделяет в Марии ее чистоту и незапятнанность, причастность к чуду:

Был вечер поздний и багровый,

Звезда предвестница взошла.

Над бездной плакал голос новый

Младенца Дева родила.

(Был вечер поздний и багровый...)

В случае со словами "Жених", "Невеста" и Дева" на символический смысл указывает написание слова с прописной буквы; те же слова, написанные со строчной буквы, употребляются в прямом лексическом значении. Сравним "Она веселой невестой была" и "Невеста Россия". В первом случае речь явно идет о какой-то реальной девушке, во втором о Софии, воплощенной в облике России.

Таким же образом Блок выделяет и несобственно лексические наименования высших сущностей местоимения Он, Она, Ты. Слова с указательным значением наполняются конкретным содержанием, субстантивируются, становятся именем бога:

И вот Она, и к ней моя Осанна

Венец трудов превыше всех наград.

(Я их хранил в приделе Иоанна..)

О, Святая, как ласковы свечи,

Как отрадны Твои черты!

Мне не слышны ни вздохи, ни речи,

Но я верю: Милая Ты.

(Разгораются тайные знаки….)

Среди других имен отметим имя "Иуда", употребляемое и в прямом, и в символическом значении. Описывая сюжет рождества, Блок среди других персонажей называет и его: "И на губах Искариота улыбку видели гонцы", слово является не более чем именем. Иной случай в стихотворении "Умри, Флоренция, Иуда...":

Умри, Флоренция, Иуда,