Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока

Информация - Разное

Другие материалы по предмету Разное

Посохом гонит железным…

Боже! бежим от суда!

Поэт вводит в стихотворение образ посоха железного, а не жезла железного, заменяя именной компонент жезл его синонимом посох. Посох длинная и толстая палка с заостренным опорным концом. Архиерейский, игуменский посох (знак их церковной власти) (7. 569) Жезл трость, короткая палка, обычно украшенная, служащая символом власти, почетного положения (7. 191).

Блок обыгрывает сюжет Апокалипсиса, и в стихотворении ясно прослеживается связь с текстом Библии. В Откровении (2: 27) читаем И будем пасти их жезлом железным. У Блока:

Гонит людей как стада…

Посохом гонит железным…

Поэт в стихотворении усиливает значимость железного посоха, наделяет человека, обладающего железным посохом, неограниченной властью. У Блока образ железного посоха грознее, чем образ библейского жезла железного. Это происходит за счет того, что в Библии употреблен глагол пасти следить за пасущимся скотом, стадом домашних животных (7. 495)

Блок вводит в свое стихотворение глагол гнать заставлять двигаться в каком-нибудь направлении (7. 133).

Итак, образ блоковского железного посоха по значению совпадает с библейским жезлом железным, но в стихотворении происходит усиление эмоционально-экспрессивной окраски образа за счет контекста.

Нет, мать. Я задохнулся в гробе,

И больше нет бывалых сил.

Молитесь и просите обе,

Чтоб ангел камень отвалил.

В стихотворении Сон нашла отражение библейская легенда о том, что ангел отвалил камень, закрывавший вход в гроб Иисуса Христа. Эта легенда описывается в Евангелии от Матфея (28: 2): И вот, сделалось великое землетрясение: ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем. В Евангелии от Марка (16: 3 5) не говорится о том, кто отвалил камень, там написано: И взглянувши видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И вошедши во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.

В святом благовествовании от Луки (24: 2) читаем: Но нашли камень отваленным от гроба, - упоминание об ангеле, отсутствует. В Евангелии от Иоанна упоминания о камне и об ангеле, отвалившем этот камень, нет.

В стихотворении Сон поэт почти дословно передает слова из Евангелия от Матфея, но на место Бога он ставит лирического героя. Оборот ангел камень отвалил - реминисценция, так как в стихотворении поэт обыгрывает сам библейский сюжет о смерти и воскрешении Иисуса, только на месте Христа - лирический герой, который является alter ego автора. Герой считает себя задохнувшимся в гробе, но в то же время надеется на ангела, который отвалит камень.

В цикле Жизнь моего приятеля в стихотворении Говорят черти есть следующие строки:

И станешь падать но толпою

Мы все, как ангелы, чисты,

Тебя подхватим, чтоб пятою

О камень не преткнулся ты.

В Евангелии от Матфея (4: 6) представлен рассказ об искушении Иисуса Сатаной: Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыше храма, и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз; ибо написано: Ангелам своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Похожий рассказ есть и в святом благовествовании от Луки (4: 10-11).

В стихотворении Блока библейское выражение да не преткнешься о камень ногою Твоей не просто встроено в стихотворную строку (Тебя подхватим, чтоб пятою о камень не преткнулся ты…), оно семантически переориентировано, звучит иронически в устах чертей, которые выражают готовность подхватить падающего грешника подобно ангелам. Как видим, выражения, отражающие различные библейские сюжеты, имеют своеобразную интерпретацию в лирике Блока.

 

Выводы.

 

Проанализировав использование Блоком библеизмов, можно сделать следующие выводы.

  1. Блок вводит в свои стихотворения различные виды библеизмов: цитаты, фразеологические единицы.
  2. Источником библеизмов чаще всего является Откровение Иоанна Богослова и Евангелия.
  3. Поэт чаще всего творчески перерабатывает фразеологические единицы. Почти каждое выражение подвергается трансформации со стороны структуры и значения, что способствует созданию особых образов символов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 3. Особенности употребления сакральной лексики

в лирике А.Блока.

 

Среди специфических лексических средств, используемых Блоком для выражения своих взглядов, особое место занимает пласт сакральной лексики. Своеобразное употребление церковной лексики связано с тем приращением смысла, которое происходит в контексте стихотворений. Рассмотрим пласт сакральной лексики, распадающейся на несколько разрядов:

  1. Ангелы и их виды;
  2. отвлеченная лексика;
  3. церковные принадлежности и помещения;
  4. библейские имена;
  5. церковные праздники.

При анализе сакральной лексики, нам важно будет определить, какое значение приобретают слова за счет контекста.

 

1. Понятие ангел в лирике А.Блока (его значение, способы

включения в художественную ткань текста).

 

АНГЕЛ

Рассмотрим первую группу слов: Ангелы и их разновидности.

Ангел (Бытие16: 7-14) Это слово на греческом и еврейско?/p>