Изучение поэтических произведений в начальной школе

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика



о).

Сопереживанию ребенок учится через механизм подражания. Подражание осуществляется через копирование поведения и чувств.

В.С.Мухина считает, что подражание действиям сопереживания, которые проявляют взрослые по отношению друг к другу, к детям, животным, приводит ребенка к тому, что он научается проявлять всю внешнюю атрибутику сопереживания и действительно способен испытывать короткие приливы состояния сопереживания к другим. Чувства, возникающие у ребенка по отношению к другим людям, легко переносятся им на персонажей сказок, рассказов, стихов. Наиболее яркое сопереживание проявляется, когда речь идет о персонаже, который попал в беду. Особое сочувствие у ребенка вызывают положительные герои. По мнению В.С.Мухиной, чувства, испытываемые ребенком при слушании литературных произведений, превращают его из пассивного слушателя в активного участника событий.

Таким образом, развитая эмоциональная сфера является основой для полноценного восприятия и понимания литературного произведения и его воспитательного значения. Надо стремиться пробудить у детей элементарное эстетическое восприятие художественных произведений, входящих в круг детского чтения, научить видеть красоту морального облика героев и богатство языка поэта или писателя.

Наряду с творческой и эмоционально волевой активностью читателей в структуру непосредственного восприятия художественного произведения входит анализ текста. О.И.Никифорова предлагает называть его образным и отличать его от анализа идейного содержания и формы произведений [ ].

Автор отмечает, что образный анализ является многослойным: первый слой - анализ образных предложений, второй - анализ крупных элементов художественного текста, третий - анализ приемов изображения литературных персонажей [ ].

Что касается понимания идейного содержания художественного произведения, то О.И.Никифорова считает этот вопрос неясным. Благодаря своим исследованиям, автор выявила, что когда произведение не имеет для читателя личностного смысла, он не может активно и с интересом стремиться определить его идею, а для того, чтобы идея произведения оказала на читателя глубокое воздействие, необходимо, чтобы он в ней нашел личностный смысл для себя, связал ее с тем, что его взволновало в произведении" [ ].

И.А.Тарасова отмечает, что правильно организованный анализ должен обязательно включать и синтез, при этом не только завершаться синтезом, но и вестись с позиций синтеза, с позиций функциональной значимости каждого элемента художественного текста.

Рассматривая особенности анализа произведения, автор рассуждает и о таком явлении, как интерпретация и ее отличие от анализа. Если анализ ориентирован на извлечение смысла, заложенного в текст автором (объективного смысла произведения), то интерпретация - на "присвоение смысла текста себе, т.е. субъективного смысла. Интерпретация, в отличие от анализа, опирается на личностное знание читателя, его личностный смысл. Поэтому анализ не предусматривает множественности точек зрения, а интерпретация предусматривает [ ].

Психолингвистический аспект рождения смысла произведения изложен А.А.Залевской. Автор предлагает спиралевидную модель понимания текста, которая иллюстрирует положение о включенности слова во внутренний и внешний контекст. В тексте от слова - графемы раскручиваются две спирали: одна в проекцию текста (эту проекцию и учитывает комплексный, целостный анализ произведения), а другая - в глубь предшествующего опыта индивида, его образа мира. Эту проекцию анализ не учитывает, но ее должна учитывать интерпретация. Личностный смысл рождается на пересечении этих проекций. Поэтому, говоря об интерпретации, нужно учитывать не только внешний контекст слова, но и его внутренний контекст (индивидуальный для каждого читателя) - активную деятельность сознания по порождению смысла [ ].

Известный психолог А.А.Смирнов выделяет несколько ступеней понимания, среди которых "предвосхищение, предварение понимания" (с этой ступенью соотносится этап актуализации знаний или подготовки первичного восприятия), "зарождение понимания, смутное понимание", "понимание переживаемое, но не выражаемое словами" (отсюда значимость эмоционального восприятия), "понимание переживаемое, но не выражаемое словами", "вербализованное понимание", "освобождение от скованности словесной формулировки" (формулировка главной идеи произведения).

В психолингвистической литературе встречается разграничение понимания и интерпретации как разных стадий речемыслительного процесса.

Понимание происходит с опорой на язык путем осмысления текста о его компонентам, соотнесения языковых форм с их значениями и выведения общего смысла текста на основе установления соотношений между языковыми единицами. Именно на это направлен анализ текста.

Интерпретация происходит в общем контексте познавательной и оценочной деятельности человека, поэтому она означает переход в восприятии текста на более глубинный уровень, связанный с неязыковыми знаниями.

Из этого разграничения, по мнению И.А.Тарасовой [ ], следует важный методологический вывод: интерпретация возможна только на базе предварительного анализа (как средства понимания), она должна пройти через него как через необходимую ступень восприятия текста. В противном случае читательские трактовки могут быть предельно субъективными и не имеющими ничего общего с замыслом автора и идеей созданного им произве?/p>