Языковые особенности спортивного дискуса (на материале спортивного комментария)
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?о одно слово: Застрелилась!.
Таким образом, при исследовании спортивного дискурса было замечено использование терминов (слов и словосочетаний), которые характерны для спортивной сферы; употребление заимствованных слов; разнофункциональное привлечение тропов, что говорит о его живом, динамичном характере [Мухамедова, 2001 : 1-5].
1.3 Формирование речевой оценки в спортивном дискурсе
Профессиональный спорт - динамичный, непредсказуемый, вызывающий сильные эмоции, как бы изначально предназначен для телевизионного показа. Существенную роль в телевизионной спортивной журналистике играет спортивный комментарий.
Спорт, которому присуща скорость и техничность, вызывает яркие и сильные эмоции не только у зрителя, но и непосредственно у комментатора, представляющего то или иное спортивное событие на телевидении. Содержание, качество и динамика этих эмоций, с одной стороны, зависят от интриги мероприятия и степени вовлеченности в игровой эпизод, а с другой стороны, от особенностей темперамента, впечатлительности и импульсивности комментатора. Способность выражать эмоциональное отношение к предмету комментирования - эмотивность - проявляется в речи в виде эмоционально окрашенных языковых единиц. Эмотивность является составляющей коммуникативной функции языка и позволяет говорящему выразить свои эмоции, чувства, впечатления и т.д.
Особое место в комментарии играет авторская оценка. Так, например, в футболе всякий игровой эпизод имеет продуктивное или непродуктивное разрешение, и он не может не сопровождаться оценкой комментатора. Оценочность как способность выражать положительное или отрицательное (одобрительное или неодобрительное) отношение к объекту комментирования базируется на объективных логических критериях - нормах, спортивных стандартах и правилах. Соответствие или превышение нормы вербализуется положительной оценкой.
В футбольном комментарии оценка плохо - хорошо основывается не только на логических критериях, но и на эмоциях, которые испытывает комментатор. При этом оценка и эмоция оказываются неотделимы друг от друга, так как совпадают их параметры: приятное - хорошо, неприятное - плохо.
В качестве эмотивных оценок комментаторы наиболее часто употребляют:
существительные: экстра-эмоция, моноспектакль, моментище, цирк, драйв, лицедей, ловкач, актер, умница, притворщик, жулик, провал, восторг, блеск, круть, жесть, заморочка, феерия;
прилагательные: нереальный, фантастический, феноменальный, невероятный, ликующий, раiетливый, вялый, выдающийся, тягучая, искрометная;
глаголы движения или действия: прорвались, влетели, обложили, завалили, накрыли, поджала, завелась, обокрал, похулиганили, будоражит, вколачивает, заправляет, бодаться, склеивает, вскроется;
наречия: опасно, блистательно, грандиозно, интересно, здорово, вкусно, красиво, гениально, круто, классно, провально, позорно, скромно, органично;
междометия: ах, ох, ну, фу, уф, ух, эх, оппа, браво, ура, увы;
фразеологизмы: играть с огнем, гол престижа, свистать всех наверх, зрелищный матч, тянуть время, разгром соперника;
окказионализмы: изюмно, обезмячить, остолбенило, остолбенизм, зажиг, бомбардирство, животрепещущесть, бекхемновато, раскураженность;
метафоры: игроки плетут красно-белые кружева, осанистая игра, нервы навыпуск, артиллерийское оружие, бомбардир противника, главное блюдо тура, тактическая паутина, театр футбола, оборона застегнута на все пуговицы.
Использование разговорных единиц в качестве положительных или отрицательных эмотивных оценок имеет целью повышение их доступности и сокращение дистанции между комментатором и телезрителем. Например: Унай Эмери своей финтифлюхой на левом фланге достает Барселону в челюсть Какие были потягусики за мячом! (В.Уткин. Валенсия - Барселона. 21.09.11. НТВ-Плюс. Футбол).
Наряду с лексическими и словообразовательными средствами гиперболизации эмотивов способствуют восклицательные конструкции комментария. При этом частотным синтаксическим приемом эмоционального комментария является повтор. Например: Суарес! Суарес! Суарес!.. Гол-гол-гол-гоол!!! (А.Шмурнов. Сборная Уругвая - Сборная Парагвая. 24.07.11. НТВ-Плюс. Футбол). Многократное повторение фамилии футболиста на протяжении эпизода его прохода к воротам и голевого удара усиливает напряженность речи, придает экспрессивную окраску и вовлекает зрителя в сопереживание кульминационного момента.
Привлечение внимания зрителя осуществляется и посредством акцентированного произнесения слов. Комментаторы часто пользуются приемом множественного повторения (мультиплицирования) однородных согласных в конце слова или удлинению гласных звуков: Играет Интеррр! Выходит вперед Байеррр! Ударрр! Гоооол! Снова впереди Бордооо!). Такой прием усиливает звуковую и интонационную выразительность речи комментатора.
Инструментами яркого эмоционального комментария является также динамика речи, варьирование звучания голоса, нарастание и понижение громкости. В кульминационные моменты игры речь комментатора ускоряется и становится громче: Харджа! Хорошая комбинация! Удар по воротам!!! И го-о-о-о-о-л!!! Выходит вперед Интеррр! (А.Шмурнов. Бари - Интер. 04.02.2011.НТВ-Плюс. Футбол).
Для спокойных эпизодов игры или