Употребление заимствованной лексики на примере названий спортивных товаров в каталоге сети спортивных магазинов "Спортландия"

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?сяч слов, тем не менее, этот сравнительно небольшой лексический запас составляет ядро русского словаря в него входят наиболее употребительные, стилистически нейтральные слова, используемые как в устной, так и в письменной речи.

Славянские языки, имевшие своим источником древний праславянский язык, по звуковым, грамматическим и лексическим особенностям обособились в три группы: южную, западную и восточную.

Третий пласт исконно русских слов состоит из, восточнославянской (древне-русской) лексики, которая разнилась на базе языка восточных славян, одной из трех групп древних славянских языков. Восточнославянский языковая общность сложилась кVII-IХ в. н. э. на территории Восточной Европы. К племенным союзам, обитавшим здесь, восходят русские, украинская и белорусская народности. Поэтому слова, оставшиеся в нашем языке от этого периода, известны, как привило, и в украинском, и а белорусском языках, но отсутствуют в языках закидных и южных славян.

В составе восточнославянской лексики можно выделить: I) названия животных, птиц: собака, белка, гичка, селезень, снегирь; 2) наименования орудий труда: топор, клинок; 3) названия предметов домашнего обихода: сапог, ковш, ларец, рубль, 4) названия людей но профессии: повар, сапожник, мельник; 5) названия поселений: деревни, слобода и другие лексико-семантические группы.

Четвертый пласт исконно русских слов составляет собственно русская лексики, сформировавшаяся после XIV, в эпоху самостоятельного развития русского, украинского и белорусского языков. В этих языках уже есть свои эквиваленты для слов, принадлежащих собственно русской лексике. Ср. лексические единицы:

Собственно русские слова выделяются, как правило, производной основой: каменщик, листовки, раздевалка, общность, вмешательство и под.

Следует подчеркнуть, что в составе собственно русской лексики могут быть и слова с иноязычными корнями, прошедшие путь русского словообразования и обросшие русскими суффиксами, приставками: партийность, беспартийный, агрессивность, линейка, рюмка, чайник, слова со сложной основой: радиоузел, паровоз, а также множество сложносокращенных слов, пополнивших наш язык в XX в.: МХАТ, леспромхоз, стенгазета и др.

1. Тематическая парадигма Предметы быта: колыбель (<колыбатъ качать с помощью суффикса -ель), кошелёк (<общесл. кош плетеная корзина русск. кошель кошелёк с суффиксом -екъ), крынка [<от общесл. крина кубок, хлебная мера с помощью суффикса -к(а)], кубышка [выпуклый сосуд <др.-русск. кубъ сосуд для питья с помощью суффикса -ышк(а)], кулёк (<вост.-сл. куль мешок из рогожи, мешок муки, связка соломы, мера ржаной муки в 10 пудов с помощью суффикса -окъ), люлька [возможно, от звукоподражательного лю-лю припев при укачивании с помощью суффикса -к(а)].

2. Тематическая парадигма Пища: варенье (<варитъ с помощью суффикса -ет-; см. общесл. варъ кипящая вода; смола;жар), голубцы (вероятно, от голубь с помощью суффикса -ецъ по сходству формы с птицей), кулебяка (продолговатый пирог с рыбой, капустой, кашей; возможно, от колоб круглый небольшой хлеб), лепёшка [<лепёка с помощью суффикса -к(а)], селянка (горячая похлебка с мясом, капустой, луком, огурцами или кушанье из яиц с белым хлебом; <др.-русск. селянинъ крестьянин), щи (<др.-русск. штпи варево, похлебка; суп, заправленный капустой,, щавелем и другой зеленью).

3. Тематическая парадигма Имена профессий: весовщик ( гърньцъ с суффиксом -ъцъ), сапожник (<др.-русск. сапогъ с помощью суффикса -никъ и чередованием г//ж; др.-русск. conimu с суффиксом -imu; ср. сопля, сопель общесл., первоначально трубка, дудка), чистильщик (<русск. чистить с помощью суффикса -льщик) и др.

4. Тематическая парадигма Физическое свойство: колченогий (хромой <колча хромой и нога; колча <колтатъ хромать), конопатый [диал. <конопи (мн. ч.) конопля с помощью суффикса -am-], нерадивый (<радивый старательный, усердный и отрицания не-; ср. др.-русск. радити заботиться), осторожный (<осторожа осторожность, оглядка с помощью суффикса -н-), чуткий (<др.-русск. чути чувствовать, слышать, понимать).

Каждая из парадигм включает словесные преобразования, унаследованные от предшествующих эпох. Новые слова появлялись как результат не одномоментных и совпадающих по времени фонетических, словообразовательных, морфологических и семантических изменений. Язык отражает прогресс общества, но он, как говорил известный русский лингвист Т.П. Ломтев, может идти в ногу с ним, может отставать от него, соблюдая свое внутреннее лингвистическое время.

 

Заимствования из славянских языков

 

Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогати?/p>