Употребление заимствованной лексики на примере названий спортивных товаров в каталоге сети спортивных магазинов "Спортландия"

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

оперечными планками на подошве.

ВЕЛОМОБИЛЬ [см. вело... + (авто)мобиль] колесное транспортное средство, приводимое в движение мускульной силой человека; имеет более двух колес, расположенных не в одну линию, сиденья с опорой для спины, часто кузов, обтекатели или навес.

ВЕЛОСИПЕД. Слово создано во французском языке из двух латинских: velox быстрый npes,pedis нога. Получилось velocipede быстроногий. В русский язык слово попало во второй половине XIX века.

ВЕСЛО. Образовано от вести, веду при помощи древнего суффикса -cл- (см. гусли, масло, число). Звук д в корне при соединении с суффиксом выпал (т. е. вед-сло превратилось в весло).

ГАНТЕЛЬ [нем.] ручной гимнастический снаряд два чугунных шара, соединенных короткой рукояткой; примен. в упражнениях для развития мышц.

ДЖЕМПЕР [англ.] вязаная кофта без воротника и без застежек, надеваемая через голову.

ДЖИНСЫ [англ. ] особого покроя брюки из спец. ткани.

ДОСКА. др.-русск. дъска доска, стол, укр. дошка, блр. доска, ст.-слав. Дъска rciva (Супр.), траттеСа (Зогр., Ассем., Map.), болг. дъска, сербохорв. да-ска, стар, ска, цка, словен. deska, daska, чеш. deska, стар, dska, слвд. doska, польск., в.-луж. deska, н.-луж. cka. | Праслав. dbska дало закономерно формы им. ед. цка и вин. ед. доску, затем последовали различные выравнивания (см. Шахматов, Очерк 250). Заимств. через герм. (ср. ср.-нпдерл. disc, д.-в.-н. Use, англос. disc стол, блюдо) из лат. discus от греч. Всахос; см. Бернекер 1, 246; Мейе, Et. ИЗ; Зубатый у Пайскера 65; Mi. EW 54 и ел.; Брюкнер 88; AfslPh 42, 142. Слав, ъ вместо ь отражает твердое произношение di в иноязычном слове; см. Стендер-Петерсен 500; Кипарский 112 и ел. Непосредственное заимствование из лат. невероятно, вопреки Кипарскому (там же) и Ван-Вейку (Slavia, 15, стр. 232); см. Янко, Slavia, 9, стр. 350. Нельзя также говорить о прямом заимствовании из греч.; см. Фасмер, RS 5, 127; Кипарский (там же) против Брандта (РФВ 18, 30); Преобр. 1, 192. Форма ж. рода объясняется, возм., влиянием близкого по знач. слова мйса, миска.

ЖАКЕТ. Французское jaquette (курточка). Немецкое Jacket.

Слово проникло в русский язык в XIX в. либо из немецкого языка, либо непосредственно из французского в котором оно уменьшительно-ласкательное куртка. Во французский язык слово пришло из арабского.

ЖИЛЕТ. Французский gilet (жилет).

Жилет вид одежды. Слово заимствовано в XVIII в.Из французского языка. Интересно, что название этой одежды пошло от имени шута Gill, который первым стал носить этот род одежды. Слово с похожим значением встречается в турецком языке, где это род безрукавки.

ДЖЕМПЕР. Заимствовано из английского языка в 20-е годы XX века. Английское jumper матросская блуза, одеваемая через голову восходит к древнеанглийскому jump свободный жакет, а оно к старофранцузскому jupe юбка, jupon кофта. Французы же заимствовали свои слова из арабского, где jubbah длинная одежда из шерсти. Очевидно, главным во всех этих видах одежды был свободный покрой и способность согревать.

ДРОТИК. Мы привыкли думать о дротике как об оружии древних греков. Между тем это слово собственно русское, образованное при помощи уменьшительного суффикса -и/с- от древнерусского дротъ копье (правда, откуда взялось это дротъ, ученые пока точно не установили, и одна из гипотез все-таки заимствование из греческого, где доратоа копье ).

ИГЛА. Некоторые исследователи связывают происхождение слова с древнерусским ayculo игла. Другие считают, что слово образовалось от иго (ярмо) и считают его первоначальным значением железный прут, которым запирается ярмо на шее животного. В современном русском языке иглой называют швейную принадлежность, представляющую собой заостренный металлический стержень с ушком для вдевания нити.

Родственным является:

Словенское igla.

Произвольные: иголка, игольный, иглистый, игольчатый.

КАНОЭ [< исп. < кариб.] выдолбленный челн североамериканских индейцев; легкая спортивная лодка, на которой гребут свободным коротким веслом, стоя на одном колене.

КАСКА [фр. < исп.- череп, шлем] защитный головной убор (металлический, пластмассовый, кожаный и др.) в виде шлема у военнослужащих, пожарных, строителей, спортсменов и т. п.

КЛЮШКА. Образовано от клюка, которое восходит к тому же корню, что ключ. Первоначальное значение слова клюка, как и слова ключ, было запор, палка, которой запирают. Потом развилось значение палка с загнутым концом (ведь именно такую удобнее всего использовать для запора) и только потом палка, используемая, как посох (потому что на палку с загнутым концом легче опираться. Кстати, в русских деревнях до сих пор клюку используют как запор просто закладывают ее в петли вместо замка. Ну, а как из клюки получилась хоккейная клюшка, догадаться нетрудно.

КОМПАС. Заимствовано из итальянского языка в XVII веке с ударением на последнем слоге. Современная форма возникла, очевидно, под влиянием немецкого Kompass или польского kompas. Итальянское compasso означало также циркуль и восходило к глаголу compassare измерять циркулем.

ЛОДКА. Древнерусское лодъка.

Слово образовано от общеславянского oida (лода), т.е. ладья, путем добавления суффикса. Современное значение слова не изменилось: небольшое судно для передвижения на небольшие расстояния