Сравнительные стилистические характеристики газетного текста английского и узбекского языка
Диссертация - Иностранные языки
Другие диссертации по предмету Иностранные языки
газетном языке встречаются традиционные, языковые, стертые стилистические приемы в более устойчивых выражениях.
Заголовок - важнейший компонент газетной информации и средство воздействия. В данном разделе мы рассмотрели специфические особенности английского и узбекского заголовка в следующем порядке:
Разнообразия и оформление структур заголовка (одноступенчатые, двухступенчатые, многоступенчатые);
Лексические особенности газетного заголовка (особенные слова со специальными значениями, жаргонизмы, термины, клише);
Грамматические особенности характеризуются с употреблением временных глаголов, так как временные формы отличаются друг от друга.
На синтаксическом уровне выделятся следующие особенности:
2.Вариативность синтаксической структуры (назывные, вопросительные, номинативные, побудительные, восклицательные и повествовательные предложения).
.Широкое использование эллипсиса, т.е. опущение служебных, а иногда и знаменательных слов.
Стилистические аспекты заголовка характеризуются:
. Стилистическими средствами выразительности на уровне фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, (аллитерация, метафора, метонимия, игра слов, антитеза, риторический вопрос, инверсия).
. Пословицами, поговорками, и фразеологическими оборотами;
Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса. Одной из характерной особенностью газетной статьи является широкое использование неологизмов. В данной работе мы рассмотрели словообразовательные характеристики неологизмов в английском и узбекских языках. Наиболее характерными способами образования неологизмов в языке английской газеты является:
словосложение;
аффиксация (суффиксация, префиксация);
конверсия (глаголы, существительные, субстантивированные слова);
сокращение (сокращения организаций, партий, должностей, географических названий, известных политических деятелей );
В узбекском газетном тексте неологизмы образуются в основном за счет внутренних и внешних факторов языка. К внутренним факторам языка относится:
расширение за счет значения слова;
использование деривации (суффиксация, префиксация);
К внешним факторам языка относятся: заимствованные неологизмы и кальки;
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящей работе была предпринята попытка выявлении стилистических аспектов газетно-публицистического стиля и исследование выполнено в русле функциональной стилистики, лингвистики текста и сравнительно-сопоставительной типологии.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и приложения.
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяется научная новизна исследования, гипотеза, его теоретическая и практическая значимость, формулируются цели и задачи исследования, определяется методологическая база исследования, представляются основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава представляет собой теоретический обзор особенностей газетного текста как одного из функциональных стилей. Глава состоит из двух параграфов.
Первый параграф содержит обзор основных функциональных стилей в соответствии с классификацией И.Р. Гальперина (стиль научной прозы или научный стиль, стиль официальных документов или официальный стиль, газетный стиль, публицистический стиль, художественный стиль). Название функциональный стиль представляется очень удачным, потому что специфика каждого стиля вытекает из особенностей функций языка в данной сфере общения.
Второй параграф посвящен специфическим стилистическим аспектам газетной статьи в отличие от художественного текста. Особый акцент ставится на различии и взаимосвязи газетного и художественного текста. Как показала наша работа, основные функции газетно-публицистического стиля - информативная и воздействующая - обуславливают его специфическую особенность: чередование экспрессии и стандартов. В отличие от языка художественной литературы экспрессивность газетной статьи ориентирована на массового читателя, характеризуется социально-коммуникативной направленностью оценочности, а поэтому чертами открытости, прозрачности. В языке художественного стиля оценочность имеет индивидуализированную направленность, как со стороны автора, так и со стороны получателя информации. Ведущую роль здесь играют фактор контекста, подтекста, художественного замысла произведения. Воздействующая функция художественного стиля имеет эстетическую ориентацию.
Вторая глава посвящена раскрытию стилистических характеристик газетного текста. Глава состоит из трех параграфов.
В первом параграфе рассматривается межуровневая категоризация стилистических средств в английском и узбекском газетном текстах.
В данном разделе мы рассмотрели стилистические средства на всех уровнях языка, а также выявили специфические особенности стилистически маркированных единиц, встречающихся в английских, узбекских газетных текстах, заголовках. Как показало наше исследование, в английских, узбекских газетных статьях встретились все виды стилистических приемов:
А) на фонетическом уровне наиболее частотными являются (СП) стилистические приемы как alliteration и on